— Да.
— Ты звонила в мой офис.
— Я.
— Сказала, что ты мой друг.
— Люди действительно слишком часто употребляют это слово. Я виню Facebook. В смысле, со сколькими друзьями по Facebook ты действительно дружишь?
— Мы не друзья по Facebook.
— Нет.
— Мы не друзья в реальной жизни. Мы не знакомы. Ты даже не друг друга.
Склонив голову и прищурившись, смотрю на него.
— Уверен? Держу пари, я друг друга по Facebook. Ты бы удивился, насколько, на самом деле, мал этот мир. Особенно, когда у тебя есть такое присутствие в социальных сетях, как у меня. У моей странички около четырех тысяч лайков. И я превысила свой максимальный лимит в пять тысяч друзей.
Проходит несколько мгновений напряженной тишины. Затем Джейк указывает лопаткой на дверь.
— Пошла вон.
— Нет… я не пойду… вон. — Скрещиваю руки на груди, пряча дрожащие пальцы. — Нет, пока не узнаю, что происходит. Это ты меня забрал. Я хочу знать, почему.
— Потому что думал, что ты кто-то другой.
— Подожди… ты знаешь другую девушку по имени Пенелопа Харт?
— Я думал, ты мисс Симс.
Теперь я точно в замешательстве.
— Но я же сказала, что меня зовут Пенелопа. Ты сам только что спросил меня, Пенелопа ли я, так что ты знал, что меня зовут не мисс Симс.
— Ради всего святого. — Он проводит рукой по волосам и раздраженно выдыхает. — Я перепутал, ясно?
— Как, черт возьми, ты перепутал Пе-не-ло-пу Ха-р-т с мисс Симс?
— Это псевдоним! Имя «мисс Симс» — это псевдоним! — орет он в потолок. — Мать твою, женщина. Ты как чертов грибок!
Я улыбаюсь. Ничего не могу поделать.
— Потому что я начинаю тебе нравиться?
Глаза Джейка закрываются. Он пытается контролировать свой темперамент. И ему чертовски хорошо это удается. Стоит напряженная тишина. Смех Кэма ее нарушает.
— Стойте-ка, — говорит он, жуя бекон и сексуально посмеиваясь. — Она — не мисс Симс?
Он указывает на меня и переводит взгляд на Джейка, который просто смотрит на него. Наверное, думает о том же, о чем и я: «Ты только сейчас это понял, гений?»
— И кто же она такая? Откуда ты ее знаешь?
Его рука замирает на полпути ко рту, а глаза блуждают по мне с головы до ног.
— Ты фальшивая мисс Симс. — В поисках подтверждения, его внимание переключается на молчаливого, задумчивого Джейка. — Это она всех обманула? Она вломилась сюда ночью? Эта девушка? Эта? Та, кого ты называешь «долбанутая»?
Он снова тычет пальцем в мою сторону.
— Ладно, теперь вы подождите чертову минуту. — Я выставляю ладонь вперед каждому из них. — Позвольте прояснить. Ты послал машину за женщиной, имени которой не знаешь и ни разу не видел в лицо. Дал ей полный доступ в свой пентхаус. Сказал своим сотрудникам, чтобы они удовлетворяли все ее прихоти. Был готов внести за нее залог… пожарить ей бекон, и считаешь долбанутой меня?
— Это Джейк назвал тебя долбанутой, детка. Не я.
— Хватит! — рявкает Джейк с достаточной злобой в голосе, чтобы стереть ухмылку с моего лица и послать дрожь страха по спине. — Убери эту женщину из моего дома, Кэм. И найди мисс Симс.
Он бросает лопатку в раковину и с жутким спокойствием уходит из кухни в свой кабинет. Я напрягаюсь, ожидая громкий хлопок двери, но она тихо закрывается.
— Что же, это было разочаровывающе, — бормочу я, немного раздраженная тем, что он не поддержал шутку. Или не обнял меня…
Мое внимание привлекает низкий смех Кэма. Он стоит, прислонившись к кухонной стойке, качает головой и достает из кармана телефон.
— Ты чокнутая, знаешь это?
Я пожимаю плечами, потому что… да, я чутка со сдвигом.
— И что теперь?
— Теперь я должен найти настоящую мисс Симс. — Он перемещается, нависая надо мной. — А ты, Пенелопа Харт, можешь спокойно уйти со знанием того, что ты единственная женщина в истории, которая прорвалась сквозь могучую крепость Джейка Суэггера и осталась невредимой.
Невредимой.
Означает ли это, что других женщин, побывавших здесь до меня, привязывали к скамье для порки, они испробовали на себе его кожаный ремень, а затем их так трахали, что они оказывались в другом измерении? Неужели они уходили отсюда в посторгазмическом тумане, не оставив на память о нем ничего, кроме красных полос на заднице и боли в промежности?
— Эй… сумасшедшая девчонка… ты меня слышала?
— А?
Он закатывает глаза.
— Мне нужно сделать несколько звонков, а потом мы придумаем самый быстрый способ вернуть тебя домой, хорошо?
Я киваю.
Выражение его лица становится строгим, а в тоне не слышится ни капли веселья.
— Ничего здесь не трогай. Поняла?