— Что?
— Не важно. Знаешь, — я склоняю голову набок и изучаю его, — ты представлялся мне кем-то, кто занимается слиянием корпораций. Как в «Красотке».
Он натянуто улыбается.
— Должно быть, ты путаешь меня с моим дедушкой. На чью вечеринку мы уже опаздываем. Ты готова?
— Красивее я не стану.
— Надо думать… — он гордо ухмыляется возможности бросить мне мои слова обратно.
Я закатываю глаза.
— А тебя легко развеселить.
Зажав под мышкой золотой клатч в тон, следую за ним в фойе. Он нажимает кнопку лифта, наблюдая за мной, пока мы ждем. Выглядит… любопытным.
— Что?
— Не верится, что ты не погуглила меня.
— А ты меня гуглил?
— Да.
Я сияю от его короткого ответа.
— Правда? И что там было написано?
— Не знаю. Устал искать после четвертой страницы.
Мое улыбающееся лицо превращается в хмурое.
— Довольно самоуверенно со стороны парня, которому приходится покупать чужие идеи, потому что он недостаточно умен, чтобы придумать собственные.
Удивительно, но он смеется. Я так захвачена этим, что даже не замечаю, как прибыл лифт. Ему приходится схватить меня за руку и втащить внутрь, прежде чем двери закроются.
И в тесном пространстве наша близость дает мне то, что я пыталась узнать с тех пор, как впервые его увидела.
Его запах.
Смилуйтесь надо мной.
Я как чертова ищейка.
Серьезно.
Мой нос касается его плеча, и я вдыхаю так глубоко, что чувствую его запах на задней стенке горла. Пока мы спускаемся, я держусь рядом с ним, а не в углу лифта. Мои глаза закрываются… и я мурлычу свою песню, снова и снова вдыхая его приятный запах.
Я не сильна в описании ароматов. Никогда не могла дать название отчетливому запаху крови, пока не прочитала «Сумерки». Медный. Металлический. Как только Стефани Майер объяснила мне это, я удивилась, как, черт возьми, раньше этого не понимала.
Так что, на самом деле, лучшее, что я могу вам дать, это то, что он пахнет именно так, как, по вашему мнению, должен пахнуть богатый, горячий парень. Как мыло, одеколон, мужчина, чистота и деньги. О, и какой-то очень классный кондиционер для белья. Я почти уверена, что это «Downy».
Когда лифт останавливается, я неохотно отстраняюсь. И тут чувствую на себе его взгляд.
— Что? — спрашиваю я, не потрудившись поднять на него глаза.
— Зачем ты так делала?
— Я боюсь лифтов.
— Хм. — К счастью, это все, что он говорит.
Альфред встречает нас у дверей вестибюля. Протягивает пальто Джейку, затем распахивает белую меховую шубу для меня. Я просовываю руки внутрь и чуть не кончаю от невероятного ощущения.
— Это настоящий мех?
Джейк приподнимает бровь.
— Да. Это проблема?
— Нет. Просто интересно.
…скольким невинным животным пришлось умереть, чтобы согреть меня…
Мы выходим в метель, и я благодарна всем кроликам, белочкам или другим животным, которых принесли в жертву только ради меня. Росс придерживает заднюю дверцу машины, и Джейк жестом приглашает меня сесть. Я пробираюсь в салон, чуть не порвав платье и не упав лицом в пол, прежде чем, наконец, устраиваюсь на сиденье. Джейк следует за мной. Весь такой грациозный и плавный.
— Итак, нервничаешь? — Я наклоняюсь ближе и понижаю голос. — Ну, знаешь… из-за того, что я фальшивая мисс Симс?
— Нет.
— Потому что ты полностью мне доверяешь?
Я так близко, что когда он поворачивает голову, чтобы посмотреть на меня, его губы почти касаются моего носа.
— Нет.
— Ты должен быть уверен, что я справлюсь с этой работой.
— Я уверен, что смогу исправить все, что ты испортишь.
Закатываю глаза и откидываюсь назад.
— Знаешь, раз уж я делаю тебе одолжение, мог бы быть немного повежливее со мной.
— Я мог бы посадить тебя в переполненный автобус и отправить обратно в Миссисипи.