Бросаю взгляд на дверь, натягивая сырые джинсы и промокшую обувь. Это должно занять всего несколько секунд, но я тяну время. Часть меня надеется, что он откроет дверь, чтобы посмотреть, здесь ли я еще. Даже если он сделает это только для того, чтобы накричать на меня, перед уходом я бы не прочь еще раз увидеть его лицо. Может, мне даже удастся сделать фото.
Дверь так и не открывается. Разочарованная, но нисколько не удивленная, вхожу в лифт и утыкаюсь носом в угол. Стараюсь не зацикливаться на том, что произойдет, если тормоза у ублюдка откажут, и вместо этого думаю о том, как мне повезло.
Он не позвонил в полицию.
Позволил мне уйти.
А что, если бы я пришла домой и кто-то был в моей квартире? Я бы испугалась. Если, конечно, мой незваный гость не был похож на Джейка Суэггера. Тогда я бы заставила его заняться со мной сексом в обмен на то, что не вызову 911.
В момент, когда я выбираюсь из смертельной ловушки, меня встречает все еще злой Альфред. Он презрительно фыркает, и мне приходится прикусить щеку, чтобы не сказать ему, насколько это непривлекательно.
— Мистер Суэггер желает, чтобы вы немедленно покинули здание. Поэтому вместо того, чтобы ждать такси, он поручил Россу отвезти вас в отель.
Гнев Альфреда заставляет меня чувствовать себя дерьмово. Я могла стоить ему работы. Для него мои поступки все еще могут повлечь за собой последствия.
— Мне жаль, Альфред. Правда. Я не хотела, чтобы у кого-то были неприятности.
Его жесткий взгляд немного смягчается. Совсем чуть-чуть, но, по крайней мере, это хоть что-то. Он кивает один раз и отворачивается. Я следую за ним в вестибюль. По другую сторону стекла, за которым простирается фасад здания, все белым-бело. Снег продолжает валить косыми плотными пластами.
Так вот как выглядит снежная буря.
Более робкая женщина могла бы заплакать, окажись она в моей ситуации.
Но я не плачу.
Никогда.
Впадаю ли я в уныние? Чувствую ли себя немного побежденной?
Да.
Но потребуется нечто большее, чем куча снега и очень сексуальный мудак, чтобы заставить меня плакать.
Альфред смотрит на меня сверху вниз. Его неодобрение очевидно. Он исчезает за дверью, затем возвращается со шляпой и плащом.
— Не самое модное, но лучше, чем то, что у вас. — Я беру предложенную одежду, не глядя на нее, пока он поднимает трубку телефона рядом со стойкой консьержа. — Как называется ваш отель?
— У меня нет отеля. Мой самолет вылетает через три часа.
Он кивает.
— Росс, не мог бы ты отвезти… молодую леди в аэропорт, пожалуйста? Да. Хорошо. Спасибо.
— Альфред, я не поеду в аэропорт.
И вновь взгляд неодобрения. Но гнев рассеялся.
— Нет? У вас не так уж много времени, чтобы заниматься чем-то другим.
— Мне все равно. Я приехала в Чикаго за делом, и намерена довести его до конца.
— Серьезно? И что же вы хотите сделать?
Я поднимаю пакет, который держу в руке.
— Поджечь дерьмо.
Глава 4
Я благодарна Альфреду за шляпу и плащ, которые он мне отдал.
Серьезно. Очень благодарна.
Но выгляжу я в них как идиотка.
«Плащ» — это вообще не плащ. Это тренч длиной до пола, в котором карманов столько же, сколько пуговиц. А «шляпа» — не шапка или бейсболка. Это кепка. С пушистыми маленькими ушами. Добавьте это к моим грязным уггам, мокрым джинсам и белой рубашке мистера Суэггера, и я выгляжу, как чертова бродяжка.
Лишь только я села в машину, сразу извинилась перед Россом. Он ответил, спросив адрес места моего назначения. Я сказала ему, но на полпути поняла, что у меня нет зажигалки. Или бумажного пакета. Когда я попросила Росса сначала остановиться у «7-11», он бросил на меня сердитый взгляд в зеркало заднего вида. Тем не менее, не сказав ни слова, подъехал к круглосуточному магазину. Я не ожидала, что машина останется на месте, когда я выйду, но она была там.
Может, таков его способ принять мои извинения.
Стягиваю бумажный пакет с бутылки пива и засовываю его в карман плаща, чтобы он оставался сухим. В этот момент в палец впивается что-то острое. Уголок визитной карточки. Я вытаскиваю ее и изучаю, потягивая пиво.
«Джейк Суэггер»
Выбитое серебряными буквами на черном фоне имя выглядит еще более сексуально, чем воспринимается на слух. Единственное, что еще есть на визитке, — это номер телефона.
Мне хочется поджечь каточку также, как пакет с дерьмом, восседающий на сидении рядом со мной. Вместо этого я прячу ее обратно в передний карман плаща. Не потому, что хочу вспоминать свое время с Джейком Суэггером, а потому, что могу использовать ее для своих исследований. Я создам дизайн визитки Того Самого Парня, чтобы она выглядела такой же изящной и сексуальной, как эта.
Машина подкатывает к дому Люка Душанана. Росс смотрит прямо перед собой, даже не глядя в мою сторону. Его губы сжаты в тонкую линию.
— Росс, мне, правда, жаль. Я не хотела никому доставлять неприятности. Вы кажетесь милым парнем. — Через мгновение он прочищает горло и натянуто кивает, все еще не встречаясь со мной взглядом.
Я выхожу и захлопываю дверцу. Машина исчезает, и я остаюсь посреди снежной бури в три часа ночи, под хмельком и совершенно одна в большом городе, предоставленная сама себе. Темнота улицы пугает меня. Но фонарь на крыльце Люка сияет, как маяк, напоминая, что все дерьмо, через которое я прошла в этой поездке, будет стоить того, чтобы просто увидеть улыбку Эмили.
Чтобы она пересказала эту историю какому-нибудь незнакомцу.
Трахнула его на парковке.
Влюбилась.
И свалила нахрен из моей квартиры.
Ах, какая же я хорошая подруга.
Я поскальзываюсь, лечу вперед и чуть не ломаю шею на ледяных ступеньках. Прежде чем добираюсь до верха, остатки пива оказываются у меня на плаще. Взобравшись, наконец, на крыльцо перебрасываю бутылку через перила, вытаскиваю из кармана бумажный пакет, развязываю пластиковый, перекладываю собачье дерьмо и беру зажигалку.