Святоша - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 5

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Рори

— Что за дерьмовый день.

Я вытираю кровь со своего пистолета и засовываю его обратно в кобуру.

— Да, — соглашается Ронан рядом со мной. — Верно.

Перед нами целая куча трупов. Еще одна низкоуровневая банда пыталась напасть на один из наших складов.

Они никогда ничему не научатся.

И мне никогда не становится легче, когда я вытираю кровь с рук.

Думаю, никому из нас и не станет.

Кроме Ронана, наверное. Парень с головой не в ладах, но он порядочный парень.

Конор подходит и бросает в кучу брошенный ботинок, прежде чем повернуться и подождать его дальнейших указаний.

Парень прошел долгий путь.

Его даже больше не тошнит от запаха крови. Он даже прикончил нескольких из этих парней сегодня вечером, проделав все в одиночку.

Я горжусь им, но никогда не скажу ему об этом.

Конор прошел путь от того, что ему не ради чего было жить, до того, чтобы стать одним из моих самых близких братьев.

— Как блонди? — интересуюсь я.

Он отводит взгляд и пожимает плечами.

— Без понятия.

— Чушь собачья, ты заливаешь.

Я тыкаю в него пальцем.

— На прошлой неделе моему дивану было ужасно одиноко. Дивану Кроу тоже, — говорит он. — Так что ты, должно быть, у кого-то ночуешь.

— Да, хорошо, — соглашается со мной Конор. — Между нами было кое-что. Но потом Кроу пошел и нанял ее танцовщицей.

Конор сжал челюсть, и парень явно взбешен. Но я могу только смеяться.

— В этом весь Кроу.

Жнец кивает в знак согласия.

— Похоже, он пытается подтолкнуть тебя в правильном направлении.

— Просто сделай как Фитци, — говорю я ему. — Утащи ее со сцены затащи в подвал, чтобы показать ей, кто здесь хозяин.

— Не говори так о моей жене, — предупреждает меня Ронан.

Я поднимаю руки в знак капитуляции, но даже Конор уже смеется. Мы все делали ставки на то, сколько времени пройдет, прежде чем Фитци окончательно сломается. Теперь Кроу, похоже, снова затеял интригу на этот раз с Конором.

Он любит говорить, что его люди работают лучше всего, когда у них дома есть теплая постель, но я думаю, что в душе он просто романтик.

Мой телефон пикает, и это сообщение от самого Кроу. Наверное, у него уши чешутся.

— Пора бежать, ребята, — говорю я им. — Я нужен Кроу в «Слейнте». Вы разобрались с этим, или вам нужно, чтобы я прислал помощь?

— Мы все уладили, — отвечает мне Жнец.

— Хорошо, ребята. Словимся.

— Это больше не повторится, — говорит мне парень. — Пожалуйста.

— В этом ты прав, — соглашаюсь я. — Но мне все равно придется сломать тебе руку.

— Меня дома ждут жена и дети, — умоляет он.

— Тогда ты будешь для них так же бесполезен, как и сейчас.

Чертов мудак.

— У меня есть немного денег, — говорит он. — Все, что ты захочешь. Вот, возьми мои Rolex.

— Мне не нужен твой чертов Rolex, — говорю я ему. — Я хочу, чтобы ты уважал правила этого заведения, чего ты явно не сделал. А теперь тебе нужно перестать ныть, и просто принять это как мужчина.

Я хватаю парня за руку, а он пытается вырваться.

— Тогда ты предпочел бы потерять несколько пальцев? — интересуюсь я.

— Я ничего не сделал!

— Ты засунул руку ей в трусики. У нее нет причин лгать об этом.

— Мне жаль, — говорит он. — Я и не подозревал, что это не такой клуб. Она стриптизерша… так что я просто подумал…

— Просто подумал, что она бесплатно прокатится на твоем члене, потому что ты ей об этом сказал, верно?

— Все совсем не так.

— Вот как все происходит, — говорю я ему. — Ты пришел в наш клуб. И ты прикоснулся к одной из наших женщин без ее разрешения. А эта стриптизерша? Она к тому же мать. Причем весьма хорошая мать. Она надрывается, чтобы у ребенка была еда на столе, хочешь верь, хочешь нет. Это не из любви к члену.

— Я ничего такого не имел в виду.

Парень просто не понимает этого, но они никогда этого не понимают.

Если есть что-то, чего я не буду никогда делать, так это подобного рода дерьмо. Моя мама воспитала меня так, чтобы я уважал женщин. Даже несмотря на то, что мой отец был совсем другим. Я не поддерживал этого тогда и не собираюсь поддерживать сейчас.

— Послушай, у тебя есть два варианта, — объясняю я ему. — Пальцы или рука. Рука, в конце концов, заживет. Но ты не сможешь отрастить пальцы обратно.

Парень не отвечает мне, и я уже устал от него. Так что я хватаю его за руку и на этот раз дергаю, что есть силы. Кость разламывается надвое, с изрядным визгом с его стороны.

— Все улажено. Спасибо, что заглянул.

Когда я вхожу в офис, там Кроу со своей женой и маленькой дочерью. Я стаскиваю Киву с бедра Мак, чтобы немного пообнимать ее.

— Заведи себе собственного ребенка, — говорит мне Мак.

— Нет, мне нравится этот. Думаю, я просто оставлю ее у себя ненадолго.

— Как все прошло? — спрашивает Кроу.

— Все улажено, — говорю я ему.

Несмотря на то, что Мак заслуживает доверия, и она замужем за боссом, мы все равно не обсуждаем детали при ней. Чем меньше жены знают, тем лучше. Для их собственной защиты.

Я сажусь на диван и качаю Киву на руках, пока она пытается схватить меня за нос. И Мак, и Кроу наблюдают за нами, как и большинство родителей, с глупыми улыбками на лицах.

— Ты готов на следующей неделе немного поработать няней? — спрашивает Кроу. — Мак добивалась, чтобы я пригласил ее на свидание.

— В любое время, — говорю я им.

Хотите верьте, хотите нет, но я нанимаюсь к брату в няньки. Я не возражаю против этого. Они знают, что со мной их дети в большей безопасности, чем где-либо еще.

В дверном проеме возникает тень, и в этом нет ничего необычного, так как в кабинет Кроу всегда кто-нибудь заглядывает. Но когда я поднимаю глаза, то не ожидаю увидеть Скарлетт. Я потираю затылок и внимательно изучаю ее. Должно быть, что-то не так.

Она приходит сюда не часто, если вообще приходит.

Взгляд Скарлетт перемещается прямо на меня и ребенка у меня на коленях, прежде чем она сглатывает, как будто рот Скарлетт наполнен битым стеклом.

— Из всех заведений во всем мире, где подают джин… — произносит она. — Кроу приглашает Скарлетт войти, но она отказывается. — У тебя найдется минутка, Мак?

— Конечно.

Они выходят в коридор, и Кроу бросает на меня странный взгляд. Он, наверное, задается тем же вопросом, что и я.

Когда Мак приходит через несколько минут, она забирает Киву у меня из рук.

— Она быстро ретируется через черный ход, — говорит она мне. — Тебе лучше пойти за ней, если ты хочешь поговорить с ней.

Я не хочу, чтобы это было так чертовски очевидно, но они оба просто смотрят на меня, как будто уже знают, что я собираюсь сделать в любом случае.

Итак, я иду за Скарлетт.

Прямо через заднюю дверь и в раздевалки, которые, я знаю, она считает запретной территорией.

— Петух в курятнике, — говорю я дамам, проходя мимо. — Лучше прикройте то, что не хотите выставлять напоказ.

— Не то чтобы ты не видел этого раньше, — говорит Селена, разгуливая по комнате с обнаженной задницей.

Я даже не удостоил ее второго взгляда, потому что у меня на уме только одна задница. И я вижу, как эта задница оглядывается на меня через плечо, когда находит дверь на противоположной стороне комнаты.

Она, как всегда, в туфлях на каблуках, и, Господи, она быстра для такой маленькой штучки, но я ловлю Скарлетт на улице, на парковке, прежде чем она успевает убежать.

— Куда ты так спешишь, дьяволица?

Скарлетт улыбается мне, и ее взгляд настоящий кремень. Кроме того, кажется, что она воздвигла вокруг себя еще одну стену, которой не было во время нашего последнего разговора, и я не могу понять почему.

— Привет, Туз, — застенчиво говорит она.

— Если ты продолжишь так на меня смотреть, куколка, я могу получить обморожение.

Еще одна улыбка.

— Разве ты не в курсе, что дьявол играет с огнем, а не со льдом?

— Что ты здесь делаешь? — спрашиваю я ее снова.

— Просто пришла повидаться с Мак.

Это похоже на ложь, но почти все, что говорит женщина, — ложь.

— Ну, теперь ты здесь, так что проходи и выпей со мной.

— На самом деле это не мое, — говорит она.

— Тогда в чем твоя фишка?

— Ты смотрелся очень мило, — Скарлетт отводит взгляд. — С ребенком. Ты хорошо с ними обращаешься. Когда-нибудь тебе стоит обзавестись парочкой собственных деток.

— Я собираюсь, — говорю я ей. — Что думаешь насчет трех?

Скарлетт в ужасе от этой идеи, а я смеюсь. Не часто мне удается вывести из себя эту цыпочку, но дети — это то, что нужно. Она их боится, и я не могу понять почему.

Ее неуверенность длится недолго. Скарлетт никогда не позволяет ни одному мужчине взять верх. Она использует лучшее оружие, имеющееся в ее распоряжении, чтобы вывести меня из равновесия, медленно приближаясь, проводя одной рукой по моему бицепсу и вниз, чтобы поиграть с моими пальцами.

— Я всегда хотела сделать это в темном переулке, — шепчет Скарлетт, и ее голос, словно приторный мед.

— Прости, милая, — мой собственный голос звучит слишком грубо. — Сначала мне нужно отвезти тебя обратно к себе. Потому что, как только я доберусь до тебя, я не захочу останавливаться.

— Никто и не говорит тебе делать это.

Скарлетт улыбается, но все это гребаная ложь.

Я хотел, чтобы в ее глазах было искреннее желание, но единственное, что там есть, — это разрушение. И я не стану еще одной из ее игрушек.

— Скарлетт? — шепчу я на ухо девушке, наклоняясь и ощупывая ее аппетитную задницу.

— Да? — бормочет она.

— Тебе пора домой.