36032.fb2 Что случилось с Гарольдом Смитом? - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Что случилось с Гарольдом Смитом? - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 43

Как ты это сделал, отец?

Я знал, что этим дело не кончится.

Это было в тот же самый вечер, осененный поцелуем на автобусной остановке.

Я шел домой, стараясь не расплескать подаренный мне поцелуй. Потом я танцевал от счастья в своей комнате. Я поставил пластинку: то ли «Шик», то ли «Роуз Ройс», то ли «Таварес»,[ix] точно не помню. Я танцевал на коврике: помните, были такие – их прилагали бесплатно к журналам про поп-музыку. Разворачиваешь коврик, а там нарисованы следы с цифрами – видно, в каком порядке передвигать ноги. На таких ковриках можно танцевать не хуже Траволты в «Лихорадке субботнего вечера».

Ну, почти.

Я все танцевал и танцевал, а потом пластинка кончилась, и я услышал, как к дому подъехала машина и засигналила этим своим новомодным гудком.

Это могло означать только одно.

Рой.

Да неужели?

Неужто сам Великий Занкини нагрянул?

Я же знал, что этим дело не кончится.

Обычно Рой приезжал только на Рождество, чтобы собрать урожай подарков. Слишком «занят» все время.

Рождество пришло и ушло, и здрасьте пожалуйста.

Ну вот.

Я спустился вниз в гостиную, и моему взору предстало странное зрелище. Отец сидит в кресле, смотрит «Человека на шесть миллионов долларов».[x] Он любил этот сериал. Кажется, он в тот момент курил трубку. Но в том не было ничего странного. Странно было, что рядом на диване – на самом краешке, не лицом к телевизору, а наклонившись к отцу, сидел Рой. Собираясь что-то сказать.

– Привет, Рой, – сказал я.

– А привет, Винс.

Рой выпрямился: мое появление было явно некстати. Ага.

– Рановато для Рождества.

– Ага, очень остроумно, Винс.

– У Великого Занкини выдалась пауза?

Отец оторвался от телевизора и сказал:

– Просто Рой проезжал мимо и решил заглянуть.

Да неужели, подумал я. Ну да, конечно, кто бы сомневался.

Ну да, ну да. Это так похоже на Роя.

Ну, и Рой повернулся ко мне спиной и снова наклонился к отцу, явно надеясь, что эти его телодвижения дадут мне понять, мол, шел бы я отсюда и дал людям поговорить.

Да черта с два.

Если бы сейчас за окном проскакала на быстром коне сама голая Леди Годива, с голыми Джоанной с Фарой Фосетт[xi] в придачу – даже они не смогли бы выкурить меня из комнаты.

Рой что-то замыслил, в том не было никаких сомнений.

ПАВИЛЬОН: ГОСТИНАЯ СМИТОВ – ВЕЧЕР

Рой наклоняется к Гарольду и говорит как можно тише, чтобы не услышал Винс…

РОЙ (Гарольду)

Отец, я тут подумал: давай сходим и выпьем по кружке пива?

ВИНС

Я не против.

РОЙ (не обращая внимания на Винса) Что скажешь, отец?

ГАРОЛЬД

Что, в паб?

РОЙ

Может, даже во «Флаг», там интересная публика собирается.

ГАРОЛЬД

Почему бы и нет.

РОЙ

Вот и отлично.

ГАРОЛЬД (Винсу)

Пойдем, Винс?

Рой в тихом бешенстве от того, что Гарольд хочет взять с собой Винса.

ВИНС (ехидно улыбаясь, назло Рою)

Конечно, почему бы и нет.


  1. <a l:href="#_ednref9">[ix]</a>«Шик» (с 1977) – негритянская диско-группа. «Роуз Ройс» – лос-анджелесская поп-группа, в 1970 – 1980-х очень популярная в Великобритании. «Таварес» (с 1964) – американский поп-квинтет братьев Таварес.

  2. <a l:href="#_ednref10">[x]</a>«Человек на шесть миллионов долларов» (1973) – американский телесериал о пилоте, который покалечился в катастрофе и был снабжен бионическими конечностями. Главную роль сыграл американский киноактер Ли Мэджорс (р. 1939).

  3. <a l:href="#_ednref11">[xi]</a>Фара Фосетт (р. 1947) – американская киноактриса.