Забери меня домой - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 12

— Но она сказала, что ее зовут Кора Джин?

— Да. Она работает в закусочной.

— Что я могу тебе сказать, — Таннер пожал плечами. — Единственный человек моложе пятидесяти лет, работающий в закусочной — это Мэдди, и я уверен, что ты ее знаешь, поскольку встречался с ее сестрой в течение трех лет.

У Грея пересохло во рту.

— Мэдди Кларк? Сестра Эш?

Таннер рассмеялся.

— Я так и сказал.

Это было невозможно. Мэдди Кларк было четырнадцать лет, и она носила брекеты. Грей потряс головой, пытаясь прогнать мысли.

— Что насчет Мэдди Кларк? — спросила Бекка, неся пустую тарелку на кухню.

— Грей путает Кору Джин Мастерс и Мэдди Кларк, — глаза Таннера заблестели. — Это легко сделать.

— Вся эта слава вскружила ему голову, — Бекка закатила глаза. — И, судя по тому, что сказала тетя Джина, Мэдди Кларк спасла твою задницу. Эти девочки-подростки хотели съесть тебя на завтрак.

Грей все еще пытался осознать это.

— Мэдди Кларк, — повторил он. — Я не знал, что она все еще живет в городе.

Бекка взяла свежее полотенце из ящика и помогала Таннеру вытирать посуду, пока Грей ставил ее на стойку.

— Она уехала на некоторое время. Поступила в Анселл, чтобы изучать музыку, — сказала она ему. — Но что-то случилось, и она снова вернулась домой.

— Что-то случилось? — повторил Грей. В нем поднялось любопытство. — Что случилось?

Все знали, что в Анселл поступают только лучшие. Колледж исполнительских искусств в Нью-Йорке имел одну из самых престижных музыкальных программ в стране.

— Полагаю, она вернулась, чтобы присмотреть за мамой, — Бекка пожала плечами. — Очень жаль, потому что я думала, что у нас появится еще одна звезда, — его сестра усмехнулась. — Это могло бы меньше вскружить твою голову.

— Мэдди выступала?

— Она играла на пианино. До сих пор играет.

— Точно, теперь я вспомнил, что она играла. Помню, у нее были уроки с ее мамой, когда я встречался с Эш, — он нахмурился, вспоминая те дни.

Эшли в костюме чирлидерши, у Грея всегда синяк или два после футбола. Маленькая Мэдди сидела за пианино, ее мама наклонялась к ней, чтобы показать на ноты, лежащие перед ней.

Он почти чувствовал аромат жаркого, доносящегося из кухни.

— Но теперь она работает в закусочной?

— И преподает игру на пианино, — Бекка пожала плечами. — Уже несколько лет.

Он хотел спросить еще что-нибудь, но Бекке уже стало любопытно, почему он задает столько вопросов. Еще чуть-чуть, и она сама бы могла задать несколько. А сейчас он не был готов на них отвечать.

Пару часов назад Грей чуть не поцеловал младшую сестру своей бывшей девушки. И не сложно представить, какую бы гору дерьма это все вызвало.

Грей закончил мыть последнюю тарелку и поставил ее на полку, затем слил воду. На слив ушла целая вечность, что заставило его напрячься.

— В этом доме хоть что-нибудь работает так, как надо? — спросил он.

— Нет, — Бекка усмехнулась.

И разве это было не правдой?

После такого утра ему захотелось что-нибудь ударить.

— Я собираюсь подняться в свою комнату и поиграть на гитаре, — сказал он, когда они закончили убирать посуду. — Увидимся позже.

Немного игры на гитаре было то, что нужно его душе. Что угодно, лишь бы отвлечься от этого дома, этого города и этих чертовых жителей, которые сводили его с ума.

Особенно от той, которая заставляла его смеяться и хотеть ее целовать, а также та, которая лгала ему в лицо о своем имени.

Да, особенно, от Мэдди Кларк.

***

— Входите, — позвала Мэдди племянников, распахивая дверь с ухмылкой на лице.

Маленькая Грейс бросилась к девушке, и та едва успела поймать ее, не упав. Картер попятился назад, на его лице появилась застенчивая улыбка, когда он потянул за воротник рубашки.

— Привет, дружок, — сказала Мэдди, взъерошив его светло-каштановые волосы. — Выглядишь нарядно.

— Что значит «нарядный»? — спросил он.

— Значит модно. Но это старомодное слово. Так одевались парни, которые умели ухаживать за женщиной.

— А что такое ухаживать? — спросила Грейс, спускаясь с рук Мэдди. — Это что-то связанное с ведьмами?

— Ты опять путаешь моих детей? — спросила Эшли, поднимаясь по ступенькам к месту, где стояла Мэдди.

— Мама, что такое ухаживать? — спросила Грейс, почесывая макушку своих светлых волос.

Смущенные глаза Эшли встретились с глазами Мэдди.

— Я рассказывала ей про ухаживания, — сказала Мэдди. — Как в старые времена.

— Ухаживание — это когда мужчина хочет сделать женщину счастливой, — сказала Эшли, закатив глаза на Мэдди. — Но это не то слово, которое вам обоим понадобится еще долгое время. А теперь идите в дом и повидайтесь с бабушкой. Я хочу поговорить с тетей Мэдди.

Девушка отошла в сторону, чтобы Грейс и Картер могли проскользнуть мимо, их ботинки стучали по деревянному полу, пока они бежали на кухню. Она услышала глубокий голос мамы, приветствующей их, за которым последовали более высокие тона ответов детей.

— Все в порядке? — спросила Мэдди свою сестру.