36254.fb2 Шекспировские чтения, 1976 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

Шекспировские чтения, 1976 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 60

Изяществу придаст вельможный вид,

Учености добавит перьев в крылья.

Но ты гордись лишь творчеством моим:

Оно твое и внушено тобою.

Пусть блеск ты придаешь стихам чужим

И улучшаешь творчество чужое,

Мое искусство - это ты сама,

На нем сиянье твоего ума.

79

Пока тебя о помощи просил

Лишь я один, мой стих был полн красою.

Теперь он стал и неуклюж и хил,

И Музу надо заменить другою.

Да, знаю я - тебя прекрасней нет,

Заслуживаешь ты пера иного,

Что б о тебе ни написал поэт,

Твое ж добро тебе отдаст он снова.

Он славит добродетель, - но ее

У твоего украл он поведенья;

Крадет очарование твое,

И в дар приносит как свое творенье.

Его благодарить не должен тот,

Кто на себя долги его берет.

80

Как я слабею, зная, что другой,

Чье дарованье выше и мощнее,

В своих стихах восславил образ твой.

Я б тоже пел, но рядом с ним немею.

Однако дух твой - вольный океан,

И гордый парус носит он и скромный;

Пускай судьбой челнок мне только дан,

Плывет он там, где и корабль огромный.

Но я держусь лишь помощью твоей,

А он бесстрашно реет над пучиной.

Мой жалкий челн погибнет средь зыбей,

Он будет плыть, незыблемый и чинный.

И если вправду смерть придет за мной,

То этому любовь моя виной.

81

Я ль сочиню тебе надгробный стих,

Иль ты мое увидишь погребенье,

Но ты пребудешь ввек в сердцах людских,

А я истлею, преданный забвенью.

Бессмертие отныне жребий твой,

Мое же имя смерть не пощадила.

Мой жалкий прах лежит в земле сырой,

Но на виду у всех твоя могила.

Я памятник тебе в стихах воздвиг.

Их перечтут в грядущем наши дети,

И вновь тебя прославит их язык,