36349.fb2
ПОЛИ принимается просматривать бумаги.
СКЕРС. Тебя зовут Кид? Не смотри на него.
Т.е. на Поли.
Кид?
КИД. Да...
СКЕРС. Поэт?..
КИД. В некотором роде... Писатель.
СКЕРС. Стихи пишешь?
КИД. Иногда...
СКЕРС. На стенах?
ПОЛИ (читает). "Королева-кровосмесительница приняла яд..."
КИД. Это пьеса. Королева в пьесе...
ПОЛИ. Вчера тебя видели во дворе голландской церкви.
КИД. Нет, я все время был здесь. Только...
ПОЛИ. Твоя личность была установлена. А вскоре на стене обнаружились написанные краской стишки бунтарского и клеветнического содержания. Только что ты сам признался, что сочиняешь стихи. И на пальцах у тебя следы краски.
КИД. Это чернила! Чернила! Я пишу чернилами. Можете все обыскать. Ничего запрещенного вы все равно не найдете. Я никогда не говорил и никогда ничего не скажу против ее величества.
СКЕРС. А против Господа нашего? Вот это что такое?
КИД. Старые бумаги. Мусор.
СКЕРС. Мусор? Зачем же ты его хранишь? А ну-ка повернись. Лицом к стене!
КИД выполняет приказ. СКЕРС протягивает кипу бумаг человеку, до сего момента находившегося в тени за дверью, но теперь вошедшего в комнату. Это ИНГРАМ ФРАЙЗЕР. Наклонившись к лампе, ФРАЙЗЕР читает бумаги
ПОЛИ. Лицом к стене!
СКЕРС. Твои бумаги?
КИД. Мне дали их на хранение. И забыли взять обратно.
СКЕРС. Это сочинения атеистического содержания. Ты атеист?
КИД. Нет...
СКЕРС. Но водишь знакомство с атеистами? Хочешь, назову тебе имя? Тебе знаком человек по имени Марло?
КИД. Знаком...
СКЕРС. Два года назад вы жили с ним в этой комнате. Это его бумаги?
КИД. Нет, не думаю...
Пытается говорить беззаботным тоном.
Уж он-то свои бумаги никому бы не оставил. Когда-нибудь они будут кое-что стоить.
ПОЛИ. Не когда-нибудь, а теперь. Слушай внимательно. Тебе будет предоставлена возможность донести на него. Если ты откажешься сделать это сейчас, тебя отведут в тюрьму Брайдвелл. Там тебе предоставят вторую возможность, но твой первый отказ может быть использован против тебя. Если ты вновь откажешься, тебя отведут в подвал и покажут орудия пыток. И здесь у тебя будет последняя возможность донести на него.
СКЕРС. Лицом к стене!
ПОЛИ. Ты не любишь этого человека. Он не раз унижал тебя, обращался с тобой жестоко. Ты ровным счетом ничем ему не обязан. Итак. Это его бумаги?
КИД. Не думаю... О Кит! Кит! Кит! Что мне делать, Кит?!
КИД не в силах сдерживать охватившие его тело конвульсии. За его спиной ФРАЙЗЕР берет лист бумаги, перо и уходит.
КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ.
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
СЦЕНА 1
Скэдберри. Сад поместья Уолсинхэма. Смеркается.
МАРЛО, СТОУН и чета УОЛСИНХЭМОВ смотрят, как актер в маске, играющий АРЛЕКИНА, аккомпанирует на лютне поющей КОЛОМБИНЕ. В роли КОЛОМБИНЫ выступает РОЗАЛИНДА. На ней белый грим и поэтому ее трудно сразу узнать.
Входит ПАНТАЛОНЕ. Он угрожающе приближается к Арлекину. Они начинают двигаться кругами, глядя друг другу прямо в глаза. При этом АРЛЕКИН продолжает играть на лютне.
Сцена должна произвести зловещий эффект: все это шутка или люди в масках действительно представляют опасность?
ПАНТАЛОНЕ. О повера фиглиола! Тогли ле мани ди доссо а квеста фиглиола!9(
КОЛОМБИНА. Синьор Панталоне. Ио л(амо!10(
ПАНТАЛОНЕ. Импоссибиле!11(
ПАНТАЛОНЕ принимается бить Арлекина, затем хватает Коломбину и волоком тащит ее за сцену.
АРЛЕКИН теперь изображает влюбленного с разбитым сердцем. Он достает пистолет, прижимает дуло к виску, нажимает курок, но пистолет не стреляет. АРЛЕКИН знаками показывает, что идет дождь и порох вероятно отсырел. Потом он достает веревку, делает петлю, надевает себе на шею, смотрит по сторонам в поисках предмета, к которому можно было бы привязать веревку. Ничего не найдя, он пытается сам себя повесить, но лишь с грохотом падает на пол. Тогда он обращается к зрителям на сцене по-итальянски/
АРЛЕКИН. С(е квалькуно фра лор че пуо престрами аиуто?12(