Остров Солас - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 63

— Да.

— Ладно, — ответил Люк. Он опустил мальчика на землю и присел перед ним на колени, чтобы они оказались лицом к лицу. — Мне нужно, чтобы ты рассказал мне все, что помнишь о том мужчине и твоей маме. Как они выглядят, каков их план. Тогда мы будем знать, что ищем и где.

— Это очень нам поможет, Натан, — раздался позади них мягкий голос Евы. — Та милая леди, угостившая тебя вкусными яблочными тарталетками? Она моя сестра, я очень люблю ее и переживаю за нее. Нам нужна твоя помощь. Если мы сможем ее найти, я уверена, что она будет так благодарна тебе, что испечет целую кучу яблочных пирогов и отдаст их все тебе.

— Я сделаю это и без пирогов, — ответил мальчик, опустив голову и глядя на свои ноги, — потому что она была добра ко мне и…

— Ну-ну, — ворчливо протянул Люк. Он взял мальчика за руки. — Не плачь. Мы мужчины плачем после, когда угроза миновала. Сейчас нам нужно заняться делом.

— Все верно, — мягко заметил Кольт. Ганнер подошел и встал рядом с ним. — Так и поступают мужчины.

— Хорошо, — сказал мальчик, вытирая слезы с глаз грязным кулаком, оставляющим разводы.

Он расправил свои худенькие плечики и посмотрел Люку в глаза со слезами, сверкающими на длинных, темных ресницах.

— Там четыре мужчины, — сказал он, подняв четыре пальца. — Они мне не нравятся. Они жуткие. У них есть оружие. У одного в сапоге нож. Про других не знаю. Они отвели ее в ту пещеру, где держат другую леди после того, как ее убили…

Его нижняя губа снова задрожала, слезы полились из глаз.

— Простите, — сказал он, пытаясь вытереть слезы, но на их место приходили новые. — Простите…

— Все хорошо, — сказал Люк. — Ты молодец.

Он пытался сохранять голос спокойным.

— Ты уже бывал в той пещере? Ты знаешь, где она находится?

Глава 45

Услышав грохот металлического стула о стену, мужчины бросились в пещеру. Мэгги сквозь полуприкрытые веки видела тени их фигур. Она оставалась на коленях и не шевелилась, ощущая медный привкус крови во рту.

Кэрол сердито промаршировала к ней.

— Вставай! — заорала она, отдернула голову Мэгги назад и с силой ударила по лицу.

Мэгги продолжала делать вид, что она без сознания, и не реагировала, позволяя своей голове летать из стороны в сторону при каждом ударе.

— Это не честно, — кричала Кэрол, чуть ли не плача. — Я не все тебе рассказала!

Мужчина шагнул на свет.

— Мисс Эндеркотт?

Мэгги узнала его голос. Это был засранец, напавший на нее на рынке.

Кэрол отпустила волосы Мэгги. Девушка ощутила перемену в воздухе и услышала всплеск воды, когда Кэрол развернулась кругом.

— Убирайтесь! Убирайтесь, бл*ть! — орала она.

— Людям надо заплатить.

— Съеб*тесь, — велела Кэрол, поворачиваясь к нему спиной. — Я занята.

— Оба объекта были доставлены.

В его голосе появились опасные стальные нотки.

Мэгги чуть приоткрыла веки. Да, это был он. Другие стояли в тени. Хотелось бы ей разглядеть их получше, чтобы потом описать Люку. Потому что он шел за ней. Она это знала. Чувствовала, что он ищет ее.

— Она еще может быть жива, — отрезала Кэрол.

— Отлично, — в его руке неожиданно появился пистолет. — Я могу это исправить.

Кэрол заслонила собой Мэгги.

— Нет! Она моя. Если она еще жива, хочу, чтобы ее смерть была долгой и мучительной. Хочу, чтобы она была одна в темноте, и, чтобы у нее было время подумать о том, что она мне сделала. Такой была сделка. Как в случае с Кристал.

— Тогда наша часть сделки выполнена, — заявил он. — Заплатите нам.

— Позже.

— Сейчас, — заявил он. — Нас ждет лодка. Если я со своими людьми не отчалю в течение следующих пятнадцати минут, нам придется идти, ориентируясь на свет маяков, а это может привлечь нежелательное внимание к вашему небольшому развлечению.

Пока он говорил, другие мужчины подошли и образовали угрожающий круг вокруг Кэрол.

Морская вода поднималась все выше и выше. Мэгги изо всех сил старалась подавить дрожь.

— Боже правый, ебучие вымогатели.

Кэрол протолкнулась мимо них и исчезла в темноте. Мэгги слышала, как она шлепает по воде. Кэрол вернулась пару секунд спустя, таща за собой промокший рюкзак.

— Вот, — рявкнула она, бросая рюкзак ему. — Вот ваши ебаные деньги. А теперь уебывайте!

Тс-с-с.

Фонарь погас, и пещера погрузилась во тьму.

Мэгги использовала эту возможность, чтобы опуститься еще ниже, погрузившись по самую ключицу, чтобы пошарить вокруг в поисках осколка. А-х-х. Ее пальцы сомкнулись вокруг одного из них. Хвала Господу! Как можно тише, она начала перепиливать веревки вокруг запястий.

Вдруг снова загорелся свет. Свет фонарика, светящего на рюкзак. Краем глаза, Мэгги увидела, что Кэрол прокладывает путь к выходу.

— Какого х*я? — заревел один из мужчин. — Пара купюр сверху, а под ними одна бумага!

Он швырнул пригоршни листков в воздух.

Кэрол успела сделать пару шагов, прежде чем в пещере прогрохотал выстрел. Кэрол запнулась. Прозвучал еще один выстрел, и Кэрол упала лицом в воду.

— Тупая сука! — пробормотал один из них, мужчины направились на выход.