Рикардо Торрес вышел из кондиционированной прохлады автомобиля и поднял на лоб солнечные очки. Уже сгустились сумерки, но нагретая солнцем земля все еще отдавала тепло. Мексика, богом проклятая Мексика, сколько усилий приложено, чтобы свалить отсюда! Но он вынужден срываться с места работы по первому зову Марсело, и как же все это достало! Рикардо ненавидел подчиняться, но приходилось наступать на горло собственной песне.
Единственной причиной, по которой он сюда возвращался, был его брат-близнец Диего. Рикардо работал как проклятый, чтобы брат ни в чем не нуждался и получал нужное лечение, но лучше Диего не становилось, хотя Марсело и возил его по лучшим клиникам Мехико. Сам Рикардо не мог ни вздохнуть, ни продохнуть, открывая клубы в стремлении накопить побольше денег и наконец переехать с Диди подальше отсюда.
Охрана взяла под козырек, когда он шел мимо. Привычным движением махнул им, даже не взглянув, и толкнул дверь в правое крыло.
— Диди! — крикнул он. — Диди, я вернулся!
Привычного шуршания колес он не услышал, и в животе заворочалось нехорошее предчувствие. Почему Марсело так спешно его вызвал? Не потому ли, что с Диего что-то случилось?
— О, Рикардо! — в дверях, ведущих в башню, появилась Мануэла. В руках, обтянутых резиновыми перчатками, она держала бутылку с какой-то бытовой химией и розовую тряпку. — С приездом, пусть раньше чем через два месяца вас не ждали. Будете ужинать?
— Где Диди? — резко спросил он.
— Он в саду, гуляет, — она уперла запястья в бока. — Что вы так распереживались? Если бы с ним что-то случилось, вы бы узнали об этом первым.
— В саду? — недоверчиво переспросил Рикардо. — Марсело наконец расщедрился на пандус?
— Нет, — снисходительно улыбнулась Мануэла. — Он расщедрился на раба.
Рикардо раскрыл рот и тут же захлопнул. Уже несколько месяцев за Диего никто не присматривал — Марсело не хотел никого брать после несчастного случая, произошедшего с предыдущим слугой, и все заботы легли на плечи Мануэлы. Самого Рикардо слишком часто не бывало дома, чтобы он мог полноценно заботиться о брате, но так называемым «нянькам» он не доверял. Стоит только вспомнить, чем закончилась та история, чтобы забеспокоиться как следует.
— В саду, говоришь? — спросил он и, не дожидаясь ответа, толкнул стеклянную дверь, ведущую в патио.
Брата там не оказалось. Рикардо сбежал по ступенькам в сад и сразу же услышал родной голос:
— Выбери книгу сам, Арманд, мне интересен твой литературный вкус. У нас есть еще время до ужина, успеем прочесть пару страниц.
— Хорошо, — отозвался чужой голос. Он показался Рикардо смутно знакомым. — Сейчас принесу что-нибудь, но сильно не ругайтесь, если не понравится.
Диего рассмеялся, и Рикардо кольнула ревность. С кем это братец так любезничает?
— Диди! — он вышел из-за кустов и распахнул объятия. На раба он даже не взглянул. — Соскучился по братику?
Лицо Диего осветилось радостью. Он схватился за колеса, развернул коляску и покатил навстречу. У того екнуло сердце — даже за столько лет он никак не мог привыкнуть к тому, что передвигаться иначе Диего больше не суждено.
— Рико! — воскликнул он. — Когда ты вернулся? Почему? Как?
— Марсело зачем-то вызвал, но я рад, — он осторожно притиснул брата к груди и отметил про себя, что тот стал еще худее. — Не видел тебя три недели, а кажется, что три года.
— Да брось, — рассмеялся Диего. — Неужели так сильно скучал? У тебя обычно столько дел, что ни о чем другом и думать нет времени.
— Я всегда по тебе скучаю, ты же знаешь, — боковым зрением Рикардо заметил стоящего неподалеку человека, но не удостоил его взглядом. — У тебя новый слуга?
— Не называй его так, — поморщился Диего. — Лучше «помощник». Познакомься, это Арманд.
Рикардо выпрямился и надменно покосился на слугу. Как иначе называть человека, который не имеет в этом доме и в этом мире никаких прав? Он прекрасно был осведомлен о незаконной деятельности Флавио, но его это не касалось — он-то занимался полностью легальным бизнесом, никак не связанным с работорговлей.
— Помнится, ты говорил, что тебе помощники не нуж… — он задохнулся от изумления и уставился на Амадео, как на привидение.
Тот же мило улыбнулся и даже слегка поклонился.
— Здравствуйте. Вы, должно быть, Рикардо. Диего много о вас рассказывал.
Рикардо наконец удалось совладать с собой. Что этот hijo de puta забыл здесь, в Мексике? Его друг Санторо приходил и расспрашивал о пропаже, а красавчика вон куда затащило! Еще и делает вид, что не узнает его, и назвался чужим именем. Ха! Ладно, поиграем в твои игры.
Он принял еще более высокомерный вид.
— Арманд, значит? И почему же Марсело решил, что этот Арманд тебе нужен? — он намеренно не обращался напрямую к Амадео.
— Без понятия, — Диего пожал плечами. — Но с ним весело, он столько всего знает, Рико, не представляешь…
— Настолько, что решил занять мое место, пока меня нет? — Рикардо ткнул Амадео в грудь. — Не смей. А если у тебя появится хоть одна гадкая мыслишка в отношении моего брата, если он случайно выпадет из кресла или ударится о дверной косяк, я тебя…
— Рико! — в ужасе воскликнул Диего. — Что ты говоришь? Арманд никогда не сделает ничего подобного!
— Я бы скорее заподозрил в подобном отношении вашего отчима, Рикардо, — сказал Амадео. Его удивила злоба, с которой тот высказывал все, что думает. От прежнего наглого и развязного владельца «Чабакано» не осталось и следа, его место заняла злобная фурия, готовая перегрызть глотку даже самому дьяволу, если тот надумает обидеть его брата.
— Рабам слова не давали! — прорычал Рикардо, а Диего зажал уши ладонями.
— Боже, Рико, перестань! Он всего лишь присматривает за мной, что в этом такого? И вообще, — он подъехал ближе и подергал брата за рукав. — Я голоден. Попросишь Мануэлу что-нибудь приготовить? Я честно съел обед, но меня стошнило, прости…
От Амадео не укрылось, какая мгновенная перемена произошла с Рикардо. Лицо смягчилось, губы чуть дрогнули, взгляд потеплел. Из злобного задиристого подростка он тут же стал заботливым папочкой.
— Ох, Диди… Конечно, я сейчас, — он наклонился и пригладил брату волосы. — И прекрати извиняться, будто ты виноват в своей болезни. Я вернусь, жди меня тут.
— Кажется, ваш брат вас очень любит, — заметил Амадео, когда Рикардо ушел.
— Да, очень, — Диего с любовью смотрел вслед брату. — Не думайте плохо о нем, Рико всегда хочет показаться хуже, чем есть. Такой пасынок удобен отчиму, а я давно бросил попытки что-то с этим сделать. Да и что я могу? — он хлопнул по подлокотникам кресла и улыбнулся.
Амадео покатил его из сада, размышляя о том, что вызвало такой настрой у Рикардо — он сам или тот факт, что к Диего кого-то приставили. Кажется, это происходило уже не в первый раз, но взрывался он и тогда тоже? Мануэла должна быть в курсе.
— Рико часто бывает здесь?
— Чаще, чем ты надеешься, — Рикардо оттеснил Амадео в сторону и взялся за ручки кресла. — Мануэла готовит твои любимые энчиладас, а еще в морозилке есть клубничное мороженое. Сейчас я тебя покормлю, а потом надо принять лекарство.
Закрывать дверь в комнату Диего Рикардо специально не стал. Амадео маячил в коридоре, так пусть видит, в ком на самом деле нуждается брат! А то возомнил о себе невесть что.
— Я могу и сам поесть, ладно? — возразил Диего. — Благодаря тебе мои руки работают, — он понизил голос. — Не груби Арманду. У него где-то осталась семья, а отчим его притащил сюда как раба. А если с тобой так?
— Ой да! — отмахнулся Рикардо и подкатил кресло к столу. Отодвинул в сторону блокноты и взял у Мануэлы тарелку. — Кто посмеет меня похитить? Да Марсело ему голову оторвет. Ешь давай, ты, кажется, еще больше похудел, пока меня не было. Я твою няньку по стенке размажу, совсем за тобой не смотрит.
— Ему несладко, — Диего потянулся и взял с тарелки рулетик. — Никто не хочет, чтобы его называли рабом. А отчим просто хочет тебя освободить от заботы обо мне, и вообще, я ему не нравлюсь, я слишком…
— Рикки! — Марсело Флавио раскинул руки в радушном приветствии. — Ты так быстро вернулся, летел на крыльях?
— Никогда не дают сказать, — поморщился Диего и уныло принялся за еду.
— На самолете, — перебил отчима Рикардо. — И сейчас я немного занят…
— Твой братец проживет без тебя еще одну ночь, — бесцеремонно заявил Флавио. — Ему пора принимать лекарство и спать.
— Я сам решу, когда ему спать! — взорвался Рикардо. — Я не видел брата почти два месяца, и ваши дела подождут еще немного!
Опешивший от злобной вспышки Флавио примирительно поднял руки.
— Ладно, ладно, делай, что нужно, а потом жду тебя у себя, — выходя из комнаты, он наткнулся на Амадео, и глаза злобно сощурились. — Вообще для подобных процедур я и привел ему нянечку, но кто справится лучше, чем собственный брат?
— Никто, — бросил Рикардо. Затем взял с подноса лекарство.
Глядя на то, с каким вожделением и страхом Диего уставился на шприц, Амадео моментально все понял. По спине пробежал мороз, внутри все застыло от ужаса. Неужели Рикардо не знает…
Флавио дернул его за локоть назад и захлопнул дверь.
— Пособие по массажу, — он шлепнул на грудь Амадео бело-голубую брошюру. — После аварии ребенок сильно пострадал, и ему нужно разминать мышцы. Лично я считаю, что толку от массажа инвалиду никакого, но Рикардо мне все мозги съел, и пока он здесь, занимайся.
— Только пока он здесь? — съязвил Амадео. — А что мне делать, когда он уедет, бросить присматривать за Диего вообще?
— Есть только одна причина, по которой я тебя терплю, — прошипел Флавио, схватив его за футболку. — И ты скоро ее узнаешь.
— Подойди, — приказал Рикардо, не оборачиваясь.
Амадео мысленно усмехнулся самоуверенности молодого человека, но все же сделал несколько шагов и встал перед креслом. Он только что проверил Диего — тот спал, завернувшись в одеяло, как в кокон, и не пошевелился, когда Амадео приоткрыл дверь.
Рикардо восседал посреди гостиной, любовался видом освещенного фонарями сада из панорамного окна и маленькими глотками прихлебывал «маргариту». На лице застыло мрачное выражение — Амадео предположил, что он только что получил выволочку в кабинете Флавио.
— По вашему приказанию прибыл, хозяин, — Амадео не удержался от улыбки. — Или мне называть вас молодым хозяином?
— Не язви, — Рикардо раздраженно махнул рукой. — Даже знать не хочу, как ты тут оказался, но насчет Диего я говорил серьезно. Если хоть один волос…
— Считаете, я собираюсь мстить вам за непослушание? Какого вы низкого мнения обо мне. Разочаровываете, Рикардо.
Тот стиснул ножку бокала, едва не переломив ее пополам.
— Тебя приставили следить за ним, а значит, ты сейчас в ответе за его жизнь. Если с Диего что-то случится, это будет целиком и полностью твоя вина.
— Любопытно, что вы не связываете его состояние с лекарствами, которые он получает.
Рикардо отставил пустой бокал на подлокотник.
— О чем ты? Благодаря этим лекарствам он все еще жив.
— Я бы не был так в этом уверен. Вы знаете название того, что ему колют?
— Разумеется, к чему этот допрос? — Рикардо сдвинул брови к переносице. — Оно… э… ну это…
Амадео молча ждал.
— Да какого черта я перед тобой отчитываюсь?! — психанул Рикардо. От неловкого движения бокал упал с подлокотника и не разбился только благодаря толстому ковру. — Спроси у Мануэлы, она должна быть в курсе!
— Она не знает, — Амадео наклонился и подобрал бокал. — Лекарство привозит ваш семейный врач.
— Хватит! — рявкнул Рикардо. — Лекарство ему помогает — и дело с концом! Диего с ума сходит, когда не получает его, о чем тут еще можно говорить?!
— Диего настолько же умен, насколько глуп и недальновиден его брат. Если бы вы так много не работали, Рикардо, вы бы многое заметили и переосмыслили.
— Ты находишься в моем доме без году неделя, а уже учишь меня, как здесь жить? — Рикардо расхохотался. — Смелые рабы пошли однако…
— У меня вопрос, — Амадео прислонился к стене рядом с окном, помахивая бокалом. — Почему вы не рассказали Флавио, кто я такой?
— Хочешь, чтобы я это сделал? Так за мной не заржавеет.
— Мои желания значения не имеют. Если бы вы хотели, то сдали бы меня сразу же, но вы скрыли, что мы знакомы. Почему же?
Рикардо не ответил.
— Устрой мне «Революцию», — заявил он после непродолжительного молчания. — Посмотрим, как золотому мальчику вроде тебя это удастся.
Амадео едва не засмеялся над мальчишеством Рикардо. Затем прошел к бару и отыскал там текилу и ликер. Долго искать не пришлось — парень пил явно не первый коктейль. Пока Рикардо отсутствовал, Амадео ни разу не видел, чтобы кто-то пользовался баром, но сейчас в морозильнике было полно льда, а рядом с соковыжималкой высилась гора цитрусовых. Тут же валялись ошметки растерзанных фруктов. Амадео представил, как завтра Рикардо получит полотенцем от Мануэлы, и не сдержал усмешки.
Он воткнул в коктейль соломинку и подал Рикардо.
— Прошу.
Тот с недоверием взял бокал и понюхал.
— Если добавил туда яд, я успею тебя проклясть.
— Не мне бояться ваших проклятий. Тем более вы сами попросили смешать вам коктейль. Попробуете или нет?
Рикардо вытащил соломинку и хлебнул прямо из бокала. На лице проявилось изумленное выражение.
— Надо же. Не знай я, кто ты на самом деле, предположил бы, что ты работал барменом.
Амадео сохранял ангельский вид. Незачем этому надутому индюку знать про бар «У Джо», где Амадео в свое время прошел блестящую подготовку.
— Ладно, удивил, — Рикардо в несколько глотков прикончил коктейль и поднялся. — В качестве благодарности отвечу на твой вопрос. Почему я не рассказал о тебе Марсело? — глаза пьяно и озорно блеснули. — Да потому что весело иметь в подчинении человека, который совсем недавно угрожал размазать тебя по стенке. Buenas noches, Амадео Солитарио.
Он, пошатываясь, удалился.
— Да чтоб у тебя завтра голова взорвалась, — от души пожелал Амадео.
Рикардо проснулся с адским похмельем, какого не было уже давным-давно. Организм привыкал к каждодневным дозам алкоголя, но вчера он явно хватил лишку. Сколько же он выпил? Со счета сбился, но последний бокал явно того не стоил.
— Долбаная «Революция», — простонал он.
В голове ухало, во рту пересохло. Рикардо кое-как оторвался от подушки и потянулся за халатом.
После холодного душа стало немного легче. Он оделся и потопал на кухню в надежде застать там Мануэлу — та никогда не отказывала в помощи и антипохмелине, пусть и ворчала всю дорогу. Однако той на месте не оказалось.
— Чтоб я еще раз попросил тебя смешать мне коктейль, — мрачно сказал он Амадео, завтракающему за кухонным столом. — Ты явно что-то туда подмешал.
— Конечно, — согласился тот. — Несколько предыдущих коктейлей.
— Ой, не язви, — поморщился Рикардо. — Где Мануэла?
— Вышла в сад, скоро вернется. Диего еще спит.
Рикардо хотел было разозлиться, но передумал — слишком болела голова. Вместо этого взял тако с тарелки Амадео, с отвращением посмотрел на него и вернул на место — от еды адски воротило.
— Нянька всегда на посту, да?
— Конечно. Особенно когда брат страдает с похмелья и не может заниматься Диего сам.
— Да иди ты, — вяло отмахнулся Рикардо. — Наору на тебя позже, и так в башке звенит.
Некоторое время они сидели молча. Амадео продолжал завтракать, Рикардо же развалился на табурете, прикрыв глаза, и страдальчески обмахивался краем скатерти. Мануэлы все не было. Амадео доел, вымыл тарелку и вытер руки полотенцем.
— Так и будете сидеть здесь и мучиться? Если у вас похмелье, нужно больше двигаться.
— Слушай, раб, тебя не за этим взяли, чтобы ты мне указывал, — недовольно приоткрыл глаз Рикардо. — Дай лучше водички.
Амадео всерьез задумался о том, чтобы вылить полный стакан на голову этого наглого типа, и тут его осенило.
— Ночные клубы.
— И не поеду, не уговаривай, мне их и по работе хватает.
— Вы открыли «Чабакано» в Старом квартале, одном из самых криминальных районов. Почему именно там?
— Дешевая аренда, — зевнул Рикардо. — Ты дашь мне воды или нет?
— Еще вопрос. Сколько раз к вам как к владельцу приходили и расспрашивали об исчезновениях людей поблизости?
— Слушай, к чему этот допрос?! — Рикардо поднялся и зажмурился — от резкого движения мозг поехал в сторону и стукнулся о стенку черепа. — Ай… Просто дай воды и все!
— Ответьте.
Рикардо изо всех сил старался думать так, чтобы не было слишком больно. Не считая исчезновения Амадео Солитарио, его расспрашивали около десяти раз: все в разных городах, в разное время, и то по случайности — он не уезжал сразу после открытия клуба, как привык делать, а задерживался по каким-либо причинам. Но он ровно ничего не мог сообщить правосудию — причем тут он? Да, люди бесследно исчезали, ну так что ж? В злачных местах, где Рикардо открывал свои клубы, вечно что-нибудь происходило.
— Раз десять, — он выхватил у Амадео стакан и осушил тремя большими глотками. — Не понимаю, к чему ты ведешь. Люди пропадают каждый день, или ты меня хочешь в этом обвинить?
— Нет, — Амадео пожал плечами. — Это лишь домыслы, не более, но размещать клубы там, где подешевле и поопасней — идея Флавио?
— Хватит! — рявкнул Рикардо. — Я не желаю тебя больше слушать! Какая разница, чья это идея, клубы приносят прибыль, и это главное!
— Не такую уж большую, раз вы решились на подпольную игровую площадку без моего ведома.
Амадео сам не понимал, зачем его злит. Как ни парадоксально, именно от Рикардо сейчас зависело, удастся ли ему выбраться из этой передряги живым и невредимым. Если настроить Рико против себя, ни к чему хорошему это не приведет. Тем не менее, он продолжил:
— Забудьте пока о площадке. Гораздо интересней вам покажется другая схема, если вы, конечно, не в курсе: вы открываете клуб в районе, известном своей криминогенной обстановкой, устраиваете шумные вечеринки, где алкоголь льется рекой. А потом у вашего клуба пропадают один-два человека. Скажем, раз в месяц, чтобы не вызвать подозрений у органов власти. Такие потери легко списать на неблагополучие района, не так ли?
— Говори прямо, chinga tu madre, я не в настроении разгадывать ребусы, — Рикардо приложил холодный стакан к виску, но легче не стало.
— Ваш бизнес напрямую связан с бизнесом Флавио. Неужели вы этого еще не поняли? Дешевые клубы — отличный маячок для различных отбросов, многих из которых и искать никто не будет. А район — отличное прикрытие, там всегда пропадает множество людей, одного-двух никто не свяжет с вами.
— Каких фантастических книжонок ты обчитался, господи… — Рикардо поставил стакан на стол. — У меня мозг болит выслушивать эту чушь. Я иду к Диего, а ты на сегодня свободен. Делай что хочешь — играй в шашки с охраной, читай, плети веночки из цветов, но не приближайся к моему брату, пока я здесь.
Диего сидел в кровати и зевал. Выглядел он отдохнувшим — благодаря лекарствам проспал всю ночь, и Рикардо снова утвердился во мнении, что лечение тому на пользу, а версия Солитарио — всего лишь домыслы.
— Посмотри, Рико! — Диего указал на окна. — Я всегда держал их плотно зашторенными, а сегодня утром они раскрыты! Как думаешь, это кто сделал?
— Нянька, — буркнул Рикардо, все еще злой, как черт. Как только этот выскочка посмел связать его совершенно легальный бизнес с делишками отчима? Он и в мыслях никогда ничего подобного не держал.
— Надо же, я и забыл, как выглядит моя комната при дневном свете, — Диего мечтательно смотрел в окно. — Не буду больше их задергивать, так лучше. А где Арманд? Почему он не пришел?
— Я отправил его подальше, — Рикардо пересадил брата в кресло. — Пока я здесь, он тут не нужен. Поехали умываться, а потом завтрак, и только попробуй…
Диего побледнел и вцепился в колеса, мешая Рикардо везти его дальше.
— Найди его!
— Что?
— Найди его, Рико, умоляю!
— Да о чем ты? Он в своей комнате, чего его искать? — Рикардо был ошеломлен. Какого черта Диди так привязался к этому…
Брат смотрел на него так умоляюще и с таким ужасом, что он сдался.
— Ладно. Я его приведу. Жди здесь.
Амадео выключил душ и потянулся за полотенцем. Ничего удивительного, что Рикардо ревнует — брата он все же очень любит, несмотря на то, что с остальными ведет себя как первоклассный засранец. В который раз Амадео задумался о том, что значат родственные связи — их с Лукасом никогда не связывала кровь, и тот не питал к нему теплых чувств, однако Ксавьер стал ему тем самым братом, которого Амадео так не хватало. Все зависит от человека, и если Диего считает Рикардо лучшим братом на свете, так тому и быть.
Полотенца на месте не оказалось. Неужели забыл взять? Немудрено — утренний разговор обнажил несколько неприятных истин, и Амадео настолько увлекся их обдумыванием, что очнулся уже под душем, хотя утром уже его принимал.
Он прошлепал в комнату, стараясь оставлять поменьше мокрых следов — получить нагоняй от Мануэлы совсем не улыбалось, и тут кто-то схватил его и толкнул в стену. Руки вывернули за спину и сжали мертвой хваткой.
— Красавец, — просвистел ему в ухо Флавио. — Без одежды еще лучше.
Амадео дернулся изо всех сил, пытаясь справиться с накатившим ужасом. Как он мог позволить застать себя врасплох? Тогда, в тюрьме, когда на него напали Кудрявый и Буйвол, Амадео спасся только благодаря Йохану. Здесь же он мог рассчитывать только на себя — Флавио, хоть и производил впечатление хиляка, оказался на удивление сильным.
— Убери руки, пока я их не сломал, — прошипел он в ответ.
— Какая дерзкая куколка, — продолжал измываться Флавио. — Люблю таких. Пора было давно догадаться, красавица, зачем я прибрал тебя к рукам, а не продал в бордель.
Зубы впились в шею чуть выше татуировки, и Амадео зарычал.
— Пошел… прочь от меня!
Рикардо на мгновение замер у приоткрытой двери, затем заглянул внутрь. Увиденное настолько потрясло его, что он остался стоять, широко распахнув глаза и не делая попытки вмешаться. Глаза видели, но мозг отказывался воспринимать то, что пытался сделать Марсело.
— Ты еще будешь мне приказывать? — бухтел Флавио. Раздался звук расстегиваемой молнии, и Амадео вздрогнул.
— Прочь, — прохрипел он. — Прочь! — и, изловчившись, вырвал руку и двинул локтем назад.
Угодил он прямиком в нос низкорослого Флавио. Хлынула кровь, тот взвизгнул, как девчонка, и выпустил Амадео, который развернулся и врезал неудавшемуся насильнику коленом между ног.
Флавио заткнулся моментально — дыхание перехватило так, что он мог только раскрывать и закрывать рот. Одна рука зажимала кровоточащий нос, вторая, трясясь, потянулась к промежности.
— Я предупреждал, — Амадео колотило от ярости. — Не трогай меня, мразь!
Рикардо вытаращенными глазами смотрел на эту сцену, не в силах пошевелиться. В голове беспорядочно крутились образы, никак не укладывающиеся в цельную картину: рыдающий в кладовке мальчишка Пепито, разъяренный Флавио, Диего, в ужасе наблюдающий за тем, как его няньку, прикрытую белой простыней, выносят из дома…
— Охрана, — пискнул Флавио. — Охрана!!
Рикардо поспешно отступил от двери. В голове все перемешалось, и появлению амбалов в черных костюмах он был бы сейчас даже рад. Главное сделать вид, будто только что подошел и ничего не видел…
— Что там, Рико? — спросил за его спиной Диего, и он вздрогнул всем телом. Брат вытягивал шею в попытке заглянуть в комнату. — Что случилось?
— Ничего, — Рикардо торопливо взялся за ручки кресла. Он не желал, чтобы Диди видел подобное. — Ничего не случилось, поехали завтрака…
Амадео вылетел из комнаты и приземлился прямо под колеса. За ним враскорячку выполз Флавио, капая кровью на пол.
— Ублюдок, — сипел он. — Будешь знать, как нападать на хозяина! Скажи спасибо своей роже! Иначе я бы тебя убил!
— О боже, Арманд! — Диего сбросил с колен плед и накинул на Амадео. — Разве можно так, отчим, вы ему даже одеться не дали…
— Эта puta напала на меня! Погляди сам!
Рикардо еле скрывал шок и презрение. Если бы он не видел все своими глазами, безоговорочно поверил бы отчиму, не спрашивая, что тот забыл в комнате слуги. Но сейчас он не знал, что делать — мозг все еще отказывался принимать произошедшее.
— Не стоило пугать Диди, Марсело, — на удивление ровным голосом произнес он. — У вас все еще кровь хлещет, пойдемте, приложим лед, только отвезу брата в столовую…
Диего едва сдерживал слезы. Нижняя губа дрожала, пальцы, сжимающие подлокотники кресла, едва заметно тряслись.
— Не нужно, я сам доберусь. Иди.
Под конвоем уже не нужной охраны Рико и Флавио прошествовали в правое крыло. Диего наклонился, пытаясь помочь Амадео, и едва не вывалился из кресла.
— Ох, Арманд, я не должен был отсылать тебя на ночь! — воскликнул он в отчаянии. — Как ты?
— Я в порядке, — Амадео поднялся, кутаясь в плед. — Попробует сделать так еще раз — не ограничусь носом, а сразу сломаю шею! Грязный ублюдок…
Диего с восхищением смотрел на него, слезы уже высохли.
— Ты молодец, ему нельзя поддаваться. Но больше я тебя не отпущу, что бы Рико ни говорил. Тебя все-таки вверили мне, а не ему, так что сегодня же переезжаешь ко мне.
Рико. Амадео едва удержался от вспышки гнева. Отбиваясь от Флавио, он краем глаза заметил торчащего за дверью Рикардо, который даже не сделал попытки вмешаться. Отчим настолько свят, что он не мог поверить своим глазам? Или знал о его специфических наклонностях? Тогда какого черта на лице было написано такое изумление, будто ему явилась сама дева Мария?
Как бы там ни было, Амадео еще не до конца разобрался, на чьей же стороне Рикардо. Он любил брата до безумия, но потакал отчиму, будто тот был его родным отцом. И если Флавио прикажет ему забыть об увиденном, Рико едва ли поступит иначе.
Рикардо ходил туда-сюда по кабинету Марсело. Сам хозяин страдал в своей спальне, тиская два пакета со льдом — один он приложил к носу, второй — к промежности. Амадео Солитарио далеко не беззащитен, и на что надеялся субтильный отчим, непонятно.
Его передернуло. Он до сих пор испытывал отвращение от увиденного. Все иллюзии относительно Марсело буквально рушились на глазах, и причиной тому было не только сегодняшнее происшествие. Хуже всего то, что сюда вплетались и события прошлого. И вписывались так явно, что получившаяся картинка оказывалась собранным паззлом далеко не приятного содержания.
Рикардо сел на корточки и прижал ладони к щекам. Они горели так, словно кто-то надавал ему пощечин. Где-то на краю сознания высказывалась совесть: он стоял столбом и даже не попытался помочь Амадео, но Рикардо уверенными пинками заставил ее помалкивать. Он был в шоке. Да, вот подходящее объяснение.
Но как быть с Пепито? Неужели… Он застонал. Когда все встало на свои места, вынести случившееся с ним становилось сложнее. А Диего? Он наверняка сильно расстроится, если узнает.
А вдруг уже узнал?
Рикардо поднялся и едва ли не бегом направился в комнату брата.
— У тебя такие красивые волосы, Арманд, — услышал он. — У Рико тоже красивые волосы. И у меня. Были.
Рикардо скривился, будто от боли. В приоткрытую дверь он видел, как Диего расчесывает Амадео, сидящего на полу перед креслом. Нянька уже успела одеться.
— Даже длиннее, чем у него, — закончил брат. — Но пришлось сбрить их из-за операции.
— Когда я был мальчишкой, то сильно переживал, — Амадео сидел с закрытыми глазами, на губах светилась легкая улыбка. — Меня частенько принимали за девчонку. Когда стал постарше, начали считать глупым и легкомысленным. Я даже хотел состричь их, но отец меня отговорил. Сказал, что прекраснее волос ни у кого не видел.
— Удивительно, — Диего качал головой, водя расческой по влажным волосам Амадео. — Ты такой воспитанный и добрый, это наверняка заслуга твоего отца. Он, должно быть, очень переживает из-за твоего исчезновения.
Диего не видел, как улыбка пропала с губ Амадео.
— Нет, он… умер несколько лет назад. Мне очень его не хватает.
— Ох, прости, — расческа едва не выпала из руки. — Мне… мне так жаль…
— Ничего, все в порядке. Мой отец мне неродной, как и ваш. Но он любил меня, как родного, даже больше, — Амадео вздохнул. — Сказать откровенно, тебе с отчимом не повезло.
— Будто я не знаю, — усмехнулся Диего. — Расскажи, как ты с ним познакомился. Я хочу знать, что такое хороший отец, наш родной умер, когда мы были совсем маленькими. Мать второй раз вышла замуж за отчима. Знал бы Рикардо, какой на самом деле Марсело Флавио… Он бы не смог с этим справиться. Он такой ранимый.
— По крайней мере, понятно, почему он старается казаться грубым, — Амадео прикрыл глаза. — Отец подобрал меня на улице, когда мне было восемь, и вырастил как своего ребенка. У него уже был сын на тот момент, старше меня на четыре года. Ничего удивительного, что он меня невзлюбил. Вам очень повезло с братом, Диего, а вот мне — нет, — пальцы сжались на коленях. — Так что считайте это удачей.
— С таким хорошим отцом вряд ли тебя сильно расстраивал брат.
Губы Амадео скривились, но видел это только Рикардо. Чем же так насолил братец великому Амадео Солитарио? И почему империя «Азар» досталась приемышу, а не родному сыну? Вот уж поистине удивительно.
— Вы предполагали, что Флавио сделает подобное? — Амадео предпочел перевести тему. — Поэтому не хотели отпускать меня от себя?
— Да, — Диего положил расческу на стол и, разделив волосы Амадео на три части, начал плести косу. Рикардо едва не зарычал — раньше брат делал прически только ему. — Знаешь, Арманд… У меня до тебя была еще одна нянька. Ему было восемнадцать, совсем еще мальчик… Его звали Пепо, но Мануэла назвала его Пепито, и он тут же привык к этому прозвищу.
Рикардо вздрогнул. Он во всех подробностях вспомнил тот день, когда вернулся домой и застал Пепито рыдающим в кладовке.
— Чего ревешь? — в своей обычной грубой манере спросил он. — И какого черта ты тут делаешь? Тебя приставили присматривать за Диего, так выполняй свою работу!
— Д-да, — всхлипывая, Пепито выскользнул из кладовки и прикрыл за собой дверь. Под носом размазались сопли, глаза сильно покраснели — похоже, он рыдал тут не один час. Мануэла с утра ушла на рынок, а Диего наверняка спал, поэтому пацана никто не хватился.
Рикардо, поджав губы, смотрел на него. Мальчишка был довольно привлекательным, тонким и гибким, как тростинка. На лице особенно выделялись огромные черные глаза, а ресницы были длиннее, чем у любой девушки. Футболка была ему немного велика, и он постоянно тянул ее вниз.
— Что ты делаешь? — раздраженно бросил Рикардо. — Растянешь же, и так большая.
— Простите, — Пепито вытер глаза. — Я больше не буду.
Рикардо так и подмывало спросить, что случилось, но он решил, что дела рабов его не касаются. И потом, когда Пепито нашли в этой же кладовке, а вокруг шеи была обвязана разорванная на лоскуты простынь, он множество раз пожалел, что не припер мальчишку к стенке и не выспросил, что произошло. Возможно, трагического события удалось бы избежать.
Хуже всего оказалось то, что Пепито нашел Диего. Несколько дней после происшествия Рикардо не отходил от него — брат не вставал с постели, отказывался от еды и совсем ослаб. Хотя бы ради того, чтобы не видеть Диди таким, Рикардо должен был удержать мальчишку от этого шага.
Но теперь он не знал, удалось бы ему или нет. Теперь он догадывался, нет, совершенно точно знал причину, по которой Пепито покончил с собой.
Марсело до него добрался. Вот почему парень тянул футболку вниз, вот почему не поворачивался спиной — боялся, что Рикардо увидит свидетельства страшного преступления. Если бы он проявил больше сочувствия и внимания…
Рикардо тряхнул головой и прислушался. Диего как раз заканчивал рассказывать эту отвратительную историю.
Амадео сидел неподвижно, только глаза то и дело вспыхивали гневом.
— Пепито так и не рассказал мне, что сделал отчим, но я и сам догадался, — Диего с грустью водил пальцами по подлокотникам кресла. — Мне жаль, что не сумел разговорить его, возможно, я смог бы помочь… Я ужасно виноват перед ним.
— Ничуть, — Амадео поднялся и сжал его плечо. — Вашей вины тут нет. Кто виноват, так это Флавио и никто больше.
— Обещай! — Диего поднял на него заплаканные глаза. — Обещай, что не отойдешь от меня без надобности. Я боюсь, что Флавио…
— Обещаю, — уголки губ Амадео чуть приподнялись. — Обещаю, что Флавио ничего не сможет мне сделать. Я принесу обед, вам обязательно нужно поесть.
— Но…
— Флавио сейчас лелеет разбитый нос и вряд ли решится на повторную попытку. Не бойтесь, я быстро.
Рикардо едва успел скрыться за углом. Сердце бешено стучало, он готов был надавать себе затрещин. Диди знал обо всем! Знал и молчал! Полгода носил в себе эту страшную тайну, а Рикардо думал только о себе и о своем чувстве вины!
Как теперь смотреть в глаза брату? Диди видел, что Рикардо был у комнаты Амадео и ничего не предпринял. А если он обвинит и его…
— Как нос вашего отчима, Рикардо? — раздался за спиной голос, и он подпрыгнул.
— Спасибо, ничего, — он натянуто улыбнулся. — А ты в порядке?
— В полном, — лицо Амадео напоминало непроницаемую маску. В руках он держал поднос. — Я спишу все на шок, но в следующий раз хотя бы заявите о своем присутствии. Этого будет более чем достаточно.
Щеки вспыхнули лампочками, Рикардо раскрыл рот, чтобы оправдаться либо выдать гневную отповедь, но Амадео уже прошел мимо. На плече лежала аккуратно заплетенная коса, перехваченная черной резинкой. Рикардо запустил пальцы в свои нечесаные волосы, всклокочив их.
— Вот cabron[3], - выругался он под нос и услышал, как хлопнула дверь комнаты Диди.
Два дня Флавио не приближался к ним. На носу его красовалась нашлепка, он стал больше переваливаться при ходьбе и бросал в сторону Амадео такие злобные взгляды, что Диего каждый раз напоминал:
— Он что-то замышляет. Будь осторожен.
Сам Диего постоянно был рядом, и в доме все время присутствовала охрана, которая, по его словам, была не в курсе наклонностей босса. Рикардо тоже терся поблизости, но частенько уезжал по делам. Он так и не поговорил начистоту с Диего, и тот недоумевал, чем обидел брата.
Однажды Амадео читал Диего одну из книг, найденных на полке — «Пятнадцатилетнего капитана» Жюля Верна. Диего нравилось слушать, как он читает, и он часто просил об этом. Он как раз дошел до высадки экипажа «Пилигрима» в Анголе, как вдруг дверь распахнулась, и двое охранников схватили Амадео. Книжка упала на пол страницами вниз.
— Что вы делаете?! — воскликнул Диего.
— Приказ босса, — последовал ответ.
Амадео пытался вырваться, но держали его крепко. Протащив через все крыло под взглядом изумленной Мануэлы, которая натирала оконные стекла, выволокли в сад и поставили на колени.
— Какого черта происходит? — выдохнул он, озираясь. Что, черт побери, задумал Флавио, закопать его?
Охранники переглянулись и синхронно пожали плечами.
— Ты уж извини, босс приказал притащить тебя сюда, — ответил один из них, по имени Рамон. — Почему, мы не знаем.
— А если он прикажет меня убить, тоже выполните?
Молчание.
— А вот и наша строптивая красотка, — проскрипел над ухом ненавистный голос, и Амадео едва не вздрогнул. Получается, Диего ошибся, и Флавио абсолютно наплевать на присутствие охраны?
Тот сунул ему под нос белую пластиковую бутыль. На ней крупными буквами было написано по-испански: «Peróxido de hidrógeno».
Перекись водорода.
Амадео похолодел. Он моментально понял, что собирается сделать Флавио, и рванулся прочь, но охрана схватила его и снова поставила на колени.
— Тише, chamo[4], - прошептал Рамон. — С ним шутки плохи, лучше не дергайся.
— Сам не дергайся и перекрась себе шевелюру! — зарычал в ответ Амадео.
— Какой буйный, — Флавио усмехался. — Не хочешь, чтобы тебе сделали больно — нанеси эту жидкость сам.
— Ни за что. Перекрась свою мамашу, с таким сыном она давно поседела, — Амадео все еще пытался высвободиться из железной хватки. Запястье пронзила боль, и он прикусил губу. Рамон, заметив это, перехватил руку по-другому, но не выпустил его.
Флавио ничуть не расстроился.
— Давай. Или я сделаю это сам.
— Тебе пойдет этот цвет, — сдерзил в ответ Амадео. Сердце бешено колотилось, он и представлять не хотел, что сейчас произойдет, но не видел ни единого выхода. Даже выбить бутылку из рук Флавио он не мог — держали его крепко.
— Как же с тобой сложно, дикарь, — работорговец махнул рукой. — Наклоните его вперед.
Волосы упали на лицо, на затылок полилась холодная жидкость. Амадео крепко зажмурился, чтобы перекись не попала в глаза, и чтобы удержать подступившие слезы. Его волосы, его прекрасные волосы, которыми так гордился отец, погибли.
— Я же говорил, — голос Диего дрожал от слез. — Говорил, что он что-то замышляет.
Амадео мрачно смотрел на себя в зеркало. Его продержали в кладовке почти два часа, удивительно, что волосы вообще не выпали. Сейчас, вымытые и высушенные заботливой Мануэлой, они стали платинового цвета.
— Мэрилин Монро, мать ее, — выругался он. Горло сжималось от ярости и разочарования, он с трудом сдерживался, чтобы не заорать во всю глотку.
Мануэла, чернее тучи, отложила расческу.
— У тебя очень сильные волосы, — сказала она. — Перекись, конечно, их повредила, но не критично. Наверное, раствор был слабый.
— Однако его хватило, чтобы сотворить это, — Амадео в раздражении дернул себя за светлую прядь. — Отец бы в обморок упал, если бы увидел!
— Мне жаль, — Диего опустил голову и капал слезами на плед. — Правда, мне очень жаль… Он заметил, как ты дорожишь своими волосами, вот и…
— Ты ни в чем не виноват, — Амадео хлопнул ладонью по стене рядом с зеркалом и в который раз окинул себя хмурым взглядом.
Значит, вот как Флавио добивается своего. Находит слабое место и бьет по нему со всей силы. Амадео правильно сделал, что не стал раскрывать своего настоящего имени, иначе под удар попала бы вся его семья. Флавио настолько туп, что не посмотрел бы на его статус и продолжал биться, как баран о ворота, пока не получил бы желаемое.
Мало того, его продержали два часа в помещении, размерами скорее напоминавшем карцер, нежели кладовую. Все это время Амадео не помнил себя от паники, стучал в дверь, звал на помощь, но никто не открыл — охрана перешептывалась за дверью, но ни один не попытался помочь ему. Амадео злился на них, пусть они просто выполняли приказ; злился на Рикардо, который мог бы сообщить Ксавьеру о его местонахождении, но не сделал этого; злился на чертова Флавио, испортившего его роскошные волосы. Он, черт побери, злился на себя, потому что ощущал совершенную беспомощность, а это чувство Амадео ненавидел больше всего на свете.
— Марсело Флавио, — прошептал он. — Я тебя уничтожу.
— Потрясающе, — возвестил Флавио. — Выше моих самых смелых ожиданий.
Он столкнулся с Амадео и Диего в коридоре, когда те возвращались из сада. Вид преображенного пленника настолько его поразил, что он совершенно забыл о пасынке и шагнул вперед.
— Изумительно, — он пропустил волосы Амадео сквозь пальцы. — Ты хоть знаешь, сколько бы за тебя дали на черном рынке?
— Не настолько много, чтобы вы от меня отказались, — предположил Амадео. — Вы порядочный человек, хозяин. Свели в могилу одного, взялись за другого.
Флавио сжал волосы Амадео в кулак и потянул за собой. Диего заработал руками, но отчим одним махом развернул кресло и нажал ножной тормоз под сиденьем.
— Так-то, щенок, — торжествующе улыбнулся он и, открыв дверь кабинета, зашвырнул Амадео внутрь.
— Охрана!! — кричал Диего, безуспешно пытаясь сдвинуться с места. — Охрана!
— Ори, сколько хочешь, они далеко, — Флавио запер кабинет перед носом Диего и накинулся на Амадео.
Но на этот раз тот был готов к нападению. Не прошло и пары секунд, а Флавио уже лежал на полу лицом в ковер и вопил во всю глотку. Амадео сидел сверху и крепко держал за запястье неестественно вывернутую руку.
— Этого вы так жаждали? — Амадео и не надеялся, что Флавио его услышит сквозь вопли боли, но не мог сдержаться. — Так получите.
Рука чуть-чуть сдвинулась, и работорговец завопил еще громче.
— Я тебе не беспомощный мальчишка, — прошипел Амадео, наклонившись к самому уху Флавио. — Запомни это как следует. Еще раз попытаешься тронуть меня — узнаешь, на что я еще способен.
Он поднялся на ноги в тот самый момент, когда дверь слетела с петель. В кабинет ворвались пятеро охранников, двое из которых ранее присутствовали при изменении имиджа Амадео. Все они изумленно уставились на распластавшегося на полу босса.
— «Скорую»… — всхлипывал тот. — «Скорую» вызывайте, идиоты! Он мне руку сломал…
— Но вы же сами сказали, что никаких правительственных автомоби… — попробовал было возразить Рамон, за что удостоился жуткого взгляда.
— Тогда подготовь машину, идиот! У меня рука сломана, не видишь, что ли?! А этого!! — здоровой рукой он указал на Амадео. — В кладовку! На неделю! Две! Чтобы в ногах у меня ползал, вымаливая кружку воды!!
Охрана подчинилась, но с явной неохотой, и Амадео это подметил. Любопытно, значит, даже телохранители не питают особо теплых чувств к своему боссу. Это можно исполь…
В глазах потемнело — Флавио здоровой рукой врезал ему в челюсть. Охрана подхватила его, не дав упасть, и поволокла прочь.
— Не трогайте Арманда! — вскрикнул Диего из коридора. — Он ни в чем не виноват!
— Ты!!! — завизжал Флавио. Затем с неожиданной прытью подскочил к креслу, снял с тормоза и, вихляя, одной рукой покатил к комнате. — Не умеешь воспитывать свою няню, полежишь тут и подумаешь над своим поведением!
Диего охнул — Флавио так тряхнул кресло, что он вывалился из него прямо на пол. Из глаз посыпались искры — он сильно ударился лбом.
— Рикардо узнает об этом, — он потер начавшую наливаться шишку. — И вам не жить, отчим.
— О себе побеспокойся! — рявкнул тот. — Никому не подходить к этому недоноску! Руки поотрубаю!
Хлопнула дверь. Диего остался один. Он знал, что не сможет самостоятельно забраться ни в кресло, ни на кровать, поэтому свернулся калачиком на полу, подтянув руками безвольные ноги к груди.
— Ох, Арманд, — прошептал он, кусая губы. — Какого ты нажил себе врага…
Диего проснулся, когда начальник охраны Рамирес и его первый помощник Рамон подняли его и усадили в кресло. Его трясло от холода — всю ночь единственным источником тепла для него был тонкий плед.
— Как прийти на помощь, так никого из вас нет, — прохрипел он — в горле образовалась настоящая пустыня, как и всегда после приема лекарства. — А как сделать инъекцию и оставить лежать на полу, так вы первые. Вы бы не посмели сделать этого, будь я здоров.
Рамирес опустил глаза. Это был крупный человек с огромными руками, обладающий совершенно не свойственной своим габаритам ловкостью. Диего как-то видел его в деле — тогда на территорию виллы пробрался нарушитель, и Рамирес скрутил его в считанные секунды.
— Инструкция, — пробасил он. — Сеньор Флавио пообещал отрубить руки тому, кто вам поможет. Совсем сошел с ума, еще и этого раба снова засунули в кладовую, там ужасно тесно и темно…
— Он сначала молчал, — встрял Рамон. Среди остальных охранников он выделялся своей любовью к болтовне. — А потом… потом будто задыхаться начал, но у нас приказ, и мы… Ну, в общем, он в дверь стучал, что-то шептал, но мы так и не открыли. Так уже было, когда его с этой краской на волосах закрывали. Может, у него эта… как ее… клаустрофобия? Потому как на вид он не из робких, раз боссу руку сломал.
У Диего совсем не осталось сил, чтобы злиться. В конце концов, охрана обязана подчиняться боссу, хотят они того или нет. Несколько лет назад он сам передал Флавио право распоряжаться как людьми, так и домом, и теперь не имел права возмущаться бесчеловечности приказов.
— У Арманда в самом деле клаустрофобия, он говорил об этом, — сказал он. — Человек может быть сильным сколько угодно, пока это не коснется тесного пространства. И я очень надеюсь, что у вас хватило ума не докладывать об этом отчиму, — он смерил охранников самым строгим взглядом, на который сейчас был способен.
Те дружно замотали головами.
— Нет, мы ничего не говорили. Парень и так настрадался…
— Хорошо. А с отчимом нужно что-то делать, так не может дальше продолжаться, — Диего плотнее запахнулся в плед — его все еще трясло, он продрог до костей. — Где он? Я хочу с ним поговорить.
По пути к кабинету Диего совершенно неожиданно натолкнулся на Рикардо. Сердце скакнуло к горлу — теперь-то не составит проблемы освободить Арманда! При виде его брат застыл в ужасе, и Диего не составило труда понять, почему — выглядел он сейчас, должно быть, живым мертвецом. Тем лучше, легче будет убедить Рико в необходимости дополнительного ухода.
— Диди, что с тобой?! — воскликнул брат. — Тебе что, хуже? И что за шишка на лбу, ты что, упал?
Диего раскрыл было рот, намереваясь яростно пожаловаться, но вовремя разглядел за спиной Рико самого Флавио. Тот поддерживал загипсованную руку на перевязи и горящим от ненависти взглядом смотрел на него.
— Да, упал, — непринужденно ответил он. — В остальном все в порядке. Просто не мог заснуть, зная, в каких муках провел Арманд эту ночь.
— Он заслужил это! — взъярился Флавио. — Так что катись к себе на своей карете и не возникай! Как меня все достали, полный дом инвалидов! На голову!
Рикардо собирался как следует взбелениться, однако Диего вовремя схватил его за руку.
— Тише, — одними губами прошептал он.
Пока Флавио разорялся, ничего и никого вокруг не видя и не слыша, Рикардо наклонился к Диего и прошептал:
— Ты очень бледный, просто ужасно бледный. Марсело совсем с ума сошел, как он мог заставить тебя так переживать?
— Пожалуйста, Рико, — прошептал в ответ Диего. — Заставь его выпустить Арманда. У него клаустрофобия, и я боюсь, что с ним что-нибудь случится.
— Клаустро… — Рикардо поперхнулся и решительно выпрямился. — Марсело! — поскольку тот никак не отреагировал, продолжая грязно ругаться, он повысил голос. — Марсело!!
Тот остановился и замолк. Лицо раскраснелось, на шее вздулись вены, дыхание с хрипом вырывалось из горла — он так сильно орал, что практически сорвал голос.
— Чего тебе?
— Диего сильно нездоровится. Благодаря вашему решению запереть няньку в подвале эта ночь его вымотала, а мне нужно ехать по вашим же делам. Кто будет за ним приглядывать, пока меня нет?
— Уж точно не я, у меня полно дел, — Флавио едва не отмахнулся больной рукой, но вовремя спохватился. — И что ты хочешь?
— Либо вы выпускаете раба из подвала, чтобы он выполнял свои прямые обязанности, либо я никуда не еду, и плакала ваша работа и ваши контракты, которые я должен сегодня заключить, — он демонстративно скрестил руки на груди.
Флавио шагнул вперед и ткнул Рикардо пальцем в кончик носа.
— Не дорос еще ставить мне условия, малец. Этот чертов раб сломал мне руку, с какой радости я должен его отпускать?
— Если вы не выпустите его, чтобы ухаживать за Диди, то тут останусь я. Здоровье моего брата куда важнее ваших контрактов. Решайте сами, хотите ли вы потерять парочку десятков миллионов.
Флавио оттолкнул Рикардо в сторону и шлепнул ладонь на лоб Диего. Тот стиснул зубы и вызывающе уставился на него.
— Что ты сделал, чтобы вызвать жар, обманщик? — еле слышно прошипел он.
— Спал на полу, отчим, — с улыбкой ответил юноша.
— Не понравилось спать на полу? — ухмыльнулся Флавио. — Так встал бы и лег в кровать, я тебе что, запрещал?
Диего упрямо стиснул зубы и ничего не ответил.
Флавио размахивал огромными садовыми ножницами перед носом Амадео и кричал что-то на испанском. В какой-то момент его физиономия оплыла и превратилась в искаженное злобой лицо Лукаса. Брат изрыгал проклятия и оскорбления, осыпал его градом ударов одной рукой, второй же беспрестанно щелкал ножницами. Волосы Амадео скользили по спине и плечам, осыпаясь на землю то светлыми, то темными прядями. Закончив, Лукас оскалился и со всей силы вонзил ножницы ему в грудь.
Амадео вздрогнул и проснулся. Некоторое время он лежал и таращился в темноту. Затем пришли смутные обрывки воспоминаний: дверь кладовой открывается, в нее льется неестественно яркий свет. Он видит Диего, смотрящего на него со слезами на глазах. Двое охранников подхватывают его и выносят наружу — сам он идти не в состоянии. Затем — снова темнота.
И вот он проснулся здесь. В открытые окна дул легкий ночной ветерок, щебетала какая-то припозднившаяся пичужка. Амадео услышал рядом с собой сопение — Диего спал поверх одеяла, свернувшись калачиком.
Амадео поднялся, стараясь не разбудить его, укрыл краем одеяла и выскользнул за дверь. Дом был погружен во тьму, часы в башне показывали полвторого ночи. Попасться Флавио он не боялся — со сломанной рукой тот точно не мог ему навредить. Амадео поймал белое пятно в отражении оконного стекла и стиснул зубы от злости. Флавио за все заплатит.
Он не стал включать свет на кухне, чтобы не потревожить Мануэлу, комната которой находилась напротив. Налил воды, сел за кухонный стол. Все эти дни он беспрестанно искал лазейку, которая позволила бы дать Ксавьеру узнать о его местонахождении, но безрезультатно. Мануэла и так получила из-за него по первое число, и принять ее помощь он не мог. Тем более, ей путь в полицию тоже был заказан — наверняка Флавио об этом позаботился. Мануэла не была рабыней, как Амадео сначала подумал. Работала она на Флавио лишь потому, что он хорошо платил, а ей нужно было оплачивать обучение сына в одном из университетов Штатов. Потерять работу она не могла и терпела все вплоть до порки, причиной которой стала попытка побега Амадео.
— Нашел из-за чего переживать, — фыркнула она после, когда Амадео попросил прощения за произошедшее. — Я сама сказала тебе бежать, забыл, что ли?
Амадео не забыл и был ей безмерно благодарен. На удивление сильная и отчаянная женщина.
Под открытым окном послышались голоса. Амадео узнал Рамона и Рамиреса — должно быть, совершали ночной обход.
— Что босс сказал? — спрашивал Рамон. — Даст зарплату пораньше?
Раздался звук чиркнувшей зажигалки, воздух наполнился ароматом табачного дыма, и Амадео с болью в душе вспомнил Ксавьера. Друг наверняка всю страну вверх дном перевернул, разыскивая его.
— Да какой там пораньше, — пробасил в ответ Рамирес. — У меня ж еще наказание за разбитую вазу, будь она неладна… Этот ублюдок мало того, что задержит выплату, так еще и вдвое сократит. Старинная китайская ваза, мать ее, каким-то образом оказалась дороже жизни моей дочери. Я и так позанимал у всех, кого вспомнил, все равно не хватает ровно половины.
— Черт, — сочувственно произнес Рамон. — Я бы очень хотел тебе помочь, да у меня с кредитной историей нелады… Как начал работать на этого pendejo, так все наперекосяк пошло.
— И в кредит не могу влезть, — Рамирес уныло затянулся. — Перед банком и так куча обязательств, я еще ссуду не вернул.
— Ничего, крепись, мы что-нибудь придумаем. Это у тебя последняя сигарета была?
— Угу.
— Эх… Ничего, сейчас принесу еще, кажется, где-то в комнате пачка завалялась.
Зашуршала трава — Рамон ушел. Амадео поднялся и подошел к окну. Рамирес прислонился к стене дома и курил, нимало не заботясь о том, что дым попадает внутрь через открытое нараспашку окно. Мыслями он явно был далеко отсюда.
— Доброй ночи, Рамирес.
Тот подскочил, едва не выронив сигарету.
— Chinga tu madre, — выругался он. — Чего тебе не спится, парень?
— Встал попить воды, — улыбнулся Амадео. — Простите, что напугал. Обычно я не имею такой привычки, но случайно услышал ваш разговор. У вас что-то стряслось?
Рамирес глянул на него исподлобья, затем швырнул недокуренную сигарету в траву и как следует растер каблуком.
— Стряслось мягко сказано. Неделю назад моя семья попала в аварию, жена отделалась царапинами, а дочка сильно ударилась головой, трещина позвоночника, ну ты знаешь, у детей все такое хрупкое… Без операции у нее ноль шансов, инвалидное кресло, просто приговор… — он украдкой вытер глаза. — А этот… Флавио… Он даже не дал мне отгул, чтобы я мог побыть с моей девочкой. Мерзкий черствый человек, как он не понимает, что дети это… — не в силах больше сдерживаться, он закрыл глаза ладонями. — Прости. Обычно я не жалуюсь, но сил нет терпеть.
Амадео слушал и кипел от ярости. Когда кажется, что Флавио уже достиг предела своей мерзости, он выдает еще что-нибудь более отвратительное.
— Черти в Аду наверняка только что подбросили дров под его котел, — пробормотал он.
Рамирес невесело усмехнулся.
— Ага, ты прав. Вот только поджарят его нескоро.
— Мне очень жаль, что так случилось с вашей дочерью, — Амадео перегнулся через подоконник и похлопал начальника охраны по плечу. — Я вас понимаю, у меня есть сын, и нет ничего больнее, когда с ним что-то случается. Уж лучше со мной, чем с ним, — в голове вдруг вспыхнул сигнальный свет, и он на мгновение замер, боясь упустить эфемерную мысль. — Но, может быть, я смогу вам помочь.
Рамирес вытер глаза большим клетчатым платком и сунул его в нагрудный карман.
— Ты? Прости, конечно, но чем? У тебя даже собственных наличных нет, Флавио бы не допустил…
— Наличных нет, вы правы, — торопливо ответил Амадео, боясь упустить неожиданную идею. — Погодите минуту.
Он подошел к холодильнику и сорвал с него список покупок, составленный Мануэлой. Отыскав ручку, начеркал что-то на оборотной стороне листочка и вернулся к окну.
— Вы знаете филиал банка «Краун», здесь, в Мехико? — он протянул листок Рамиресу. — У меня есть там счет на предъявителя. Если вы назовете номер счета и кодовое слово, вам выдадут нужную сумму, не задавая вопросов.
У Рамиреса отвисла челюсть.
— Это где такие счета открываются? Впервые слышу, чтобы вот так просто… Без документов? Без чека? Только номер счета?
Амадео кивнул. Рамирес нервно хохотнул.
— Не то чтобы я не верил тебе, просто… Меня ведь пошлют лесом без документов. Тут хотя бы чековая книжка нужна, ну или сберегательная…
— Попросите их проверить счет, — настаивал Амадео. — Так или иначе, вы ничего не теряете.
— Твоя правда, — вздохнул Рамирес. — Ладно, с самого утра смотаюсь в банк. Даже если ничего не выйдет, спасибо, что откликнулся. Редко когда незнакомый человек вот так… — он виновато глянул на Амадео. — Ты уж прости за твои волосы, и вообще…
— Ничего. Вы просто выполняли приказ, — мягко улыбнулся Амадео. — Я, пожалуй, пойду спать, Диего наверняка рано проснется.
Он закрыл окно и вернулся в комнату. На губах светилась торжествующая улыбка.
Ксавьер вернулся домой в четыре часа дня и впервые за все время застал горничную, невысокую пожилую латиноамериканку. Она ничуть не удивилась его неурочному приходу, только кивнула в знак приветствия и продолжила уборку. Он же сделал себе кофе, залпом выпил, не чувствуя вкуса, и упал на кровать в спальне.
Он совершенно выбился из сил. Прошло несколько недель, а Амадео никак не давал о себе знать. Что с ним? Жив ли вообще? Если да, то почему никаких следов? Как человек может исчезнуть, не оставив ни малейшей зацепки? Амадео умный парень, если бы он мог, то обязательно объявился бы, тем или иным способом. Что могло с ним случиться?
Бесконечные вопросы и ни единого ответа. Версия вывоза из страны не исключалась, но в какую из почти двухсот стран он угодил? Иголка в стоге сена. Ребекка шерстила новостные агентства, составляла статистику пропаж, но смысла в этом Ксавьер не видел. Ей просто надо было себя чем-то занять.
Как и ему. Еще немного, и он сойдет с ума. Ксавьер сильными пинками гнал от себя мысли, что Амадео может уже не быть в живых. Он запрещал себе об этом думать, но иногда подлые мыслишки все же проскакивали.
— Не смей принц, — прошептал он. — Я сказал твоему сыну, что ты скоро вернешься, не смей заставлять меня лгать.
— Вашь тьелефон! — с сильным акцентом позвала из кухни горничная.
Ксавьер настолько устал, что оставил мобильник на кухонном столе рядом с кофемашиной. Беспрецедентно.
На экране высветилось имя: «Чилли». В отсутствие Амадео она выполняла обязанности генерального директора «Азар», но никогда не беспокоила по пустякам. Если она звонит, значит, дело действительно срочное.
— Слушаю.
— Господин Санторо, — голос девушки звенел от напряжения. — Мне только что пришло уведомление из банка «Краун». Со счета господина Амадео были сняты деньги.
— Что? — Ксавьер едва не выронил телефон и сжал трубку крепче. — Ты уверена?
— Совершенно. На его рабочий компьютер приходят уведомления обо всех операциях. Сегодня в шестнадцать ноль три сняли сумму в десять тысяч долларов.
Ксавьер лихорадочно соображал. Что-то не складывалось.
— Зачем он снял деньги? Если у него появилась возможность зайти в банк, значит, мог и позвонить.
— Не совсем так, — Чилли защелкала клавишами. — Я не уверена, что деньги снимал именно он.
— Поясни.
— Дело в том, что это счет на предъявителя. Особенный.
— То есть?
— Для того чтобы им воспользоваться, не нужно ничего, кроме номера и кодового слова. Господин Амадео открыл этот счет на случай, если срочно понадобятся деньги, а нужных бумаг на руках не окажется. Он согласовал его лично с председателем банка, и тот в виде исключения позволил ему открыть подобный счет.
— Есть ли возможность определить, в каком именно филиале сняли деньги?
— Да, — Чилли на мгновение замолчала. — Филиал банка «Краун» в Мехико. Господин Амадео в Мексике.
Cabron (каврон) v козёл.Лёгкое общеупотребительное понятие, зачастую имющее статус междометия, эквивалетного нашему русскому «бля». Повсеместно легко узнаваемое слово, как уничижительной, так и нейтральной или иронической тональности.— Oye, cabron! (ойе, каврон!) — слышь, козёл! — весьма распостранённое в тинейджерской среде обращение, часто напрямую не связанное с какими-либо личностными качествами респондента, но вполне отвечающее народной языковой традиции.— Orale, que cabron! (орале, ке каврон!) — ты смотри, какой козёл! Об очень плохом и нечестном человеке.
Что-то вроде «брат», «парень», «чувак», даже «малыш» — форма обращения. Диапазон языков широкий (включает так же португ.)