36515.fb2
Покорности законному монарху.
Король Эдуард
Да, милый Спенсер, слишком кроток был я
И ласков к ним. Теперь вперед, мой меч!
И, если Гевестона не вернут мне,
Меч шлемы им и головы снесет.
Болдок
Решенье смелое пристало вам
Не быть на привязи у их желаний,
Как будто бы король еще школяр
И нужно вашу милость, как ребенка,
Держать и в подчинении и в страхе.
Входят Спенсер Старший с жезлом полководца и солдаты.
Спенсер Старший
Да здравствует монарх мой благородный!
Разно будь счастлив в мире и в войне.
Король Эдуард
Старик, на помощь к королю пришел ты?
Привет тебе. Скажи, кто ты? Откуда?
Спенсер Старший
Пришли со мной стрелки и копьеносцы,
И алебардщики и щитоносцы
Всего отряд в четыреста солдат.
Поклялся я законные права
Отстаивать монарха моего
И к вашему величеству явился.
Я Спенсер, вашего слуги, отец,
Что к вам навек привязан, ибо милость
К нему - всем нам оказанная милость.
Король Эдуард
Отец твой это, Спенсер?
Спенсер Младший
Да, король.
И он в ответ на ваши к нам щедроты
Жизнь к вашим царственным ногам принес.
Король Эдуард
Приветствую тебя сто раз, старик.
Любовь и ласка к королю, мой Спенсер,
Твой благородный дух мне доказали.
Я жалую тебя Уилтширским графом,
И милости я каждый день умножу,
Чтоб засияли солнцем над тобой.
А в знак моей любви тебе дам денег,
Чтоб ты баронов чванных посрамил.
Мы слышали, что земли продает
Лорд Брюс, а с ним и оба Мортимера.
Ты этих денег не жалей, мой Спенсер.
Я щедр с солдатами, с друзьями ласков.
Спенсер Младший