36515.fb2
И потому оставьте мне его
Хоть ненадолго!
Трессел
Государь, парламент
Ответа ждет; и потому скажите
Вы отрекаетесь ли от престола?
Король Эдуард
(в бешенстве)
Не отрекусь, пока я жив! Уйдите,
Предатели! Идите к Мортимеру,
Плетите заговоры, избирайте,
Сажайте не престол кого хотите.
Измене этой пусть печатью будет
Кровь ваша и его.
Епископ Уинчестерский
Передадим
Мы этот ваш ответ. Затем прощайте.
(Направляется с Тресселем к выходу.)
Лестер
Милорд, обратно позовите их
И вежливо поговорите. Если
Они уйдут, утратит принц права.
Король Эдуард
Зови их сам. Сил больше нет для слов.
Лестер
Милорд, король отречься согласился.
Епископ Уинчестерский
Пусть нам откажет, если не согласен.
Король Эдуард
О, если б мог я! Но чтоб обездолить
Меня, земля и небо в заговоре.
Примите мой венец! Примите? Нет!
Таким позорным преступленьем рук
Своих невинных я не оскверню.
Пусть тот, кто всех жадней на кровь мою
И будет наречен цареубийцей,
Возьмет венец. Как! Жаль меня вам стало?
Тогда пошлите вы за Мортимером
Неумолимым и за Изабеллой.
Ее глаза уж превратились в сталь.
Скорей огонь из них блеснет, чем слезы.
Нет, подождите, лучше, чем их видеть,
Вот, вот венец!
(Отдает им корону.)
Теперь, небесный боже,
Дай мне презреть весь преходящий блеск,
Воссев навеки на небесном троне.
Приди, о смерть, рукой сомкни мне веки
Иль, если выживу, дай мне забыться!