36515.fb2 Эдуард II - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

Эдуард II - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 80

Куда хотите,

Ведите вы меня, хотя б на смерть,

Когда уж не могу спасти я брата.

Уходят.

СЦЕНА 4

Зал в королевском дворце.

Входит Мортимер Младший.

Мортимер Младший

Король умрет иль Мортимер погибнет,

Народ жалеть уж начал Эдуарда.

И, раз виновник смерти короля

Окажется в ответе, без сомненья,

Как только подрастет его наследник.

Здесь надо действовать весьма искусно.

Вот как один наш друг приказ составил

О смерти и охране Эдуарда:

(Читает.)

"Edwardum occidere nolite timere, bonum est".

{Не надо бояться убить Эдуарда, это правильно (лат.).}

А можно прочитать совсем иначе,

И смысл получится как раз обратный:

"Edwardum occidere nolite, timere bonum est"

{Эдуарда не убивать, нужно бояться (лат.).}

Написано без запятых. Когда

Он будет мертв и наш приказ найдут,

Матревис будет осужден с другими,

А мы, что были этому причиной,

Оправданы. Гонец здесь рядом заперт,

Что повезет письмо и все исполнит.

По знаку тайному, что сам предъявит,

Убит он будет, лишь свершит то дело.

Лайтборн, иди сюда!

Входит Лайтборн.

Ты так же тверд в решенье, как и прежде?

Лайтборн

Милорд, не бойтесь! Тверже я, чем был.

Мортимер Младший

И рассчитал, как выполнишь ты дело?

Лайтборн

Еще бы! Так, что знать никто не будет

Причину этой смерти.

Мортимер Младший

Но, Лайтборн,

От взгляда ты его, боюсь, растаешь.

Лайтборн

Растаю? Ха-ха-ха! Привык я таять!

Мортимер Младший

Ну, ладно, твердо действуй и будь скромен.

Лайтборн

Не надо вам давать мне наставлений: