36516.fb2
Хотя и учит опыт нас, что мир
Тогда лишь благоденствие приносит,
Когда в конец истреблено все злое;
Но для того, чтоб стало всем известно,
Как, силою меча других смиряя,
Мы и в себе смирять умеем страсти,
Да будет, как желаешь ты, Филиппа:
Пускай живут и славят нашу милость,
Тиранство же пускай грозит тиранству.
Граждане
Пошли Господь вам счастья, государь!
Король Эдуард
Вы можете вернуться: если вашу
Любовь снискал я этим добрым делом,
То докажите мне и вашу верность.
Граждане уходят.
Теперь бы нам узнать о положении
Военных дел: тогда бы мы войска
На зимнюю стоянку разместили.
Кто это к нам идет?
Входят Копленд и король Давид.
Дерби
Копленд, милорд,
И с ним Давид, король шотландский.
Король Эдуард
Это ль
Тот северный - спесивый, дерзкий - сквайр,
Что пленника не выдал королеве?
Копленд
Я сквайр, милорд, - но дерзким и спесивым,
Ядается мне, я не был никогда.
Король Эдуард
Так почему же ты с таким упорством
Противился желанью королевы?
Копленд
Тут не было упорства, повелитель,
А действовали право и закон:
Я короля пленил в единоборстве
И, как солдат, ни с кем не пожелал
Заслуженным отличием делиться.
По вашему ж приказу не замедлил
Копленд прибыть во Францию и вам
Отдать поклон плодом своей победы.
Прими же, государь высокочтимый,
Ссердных рук мое приобретенье,
Которое давно ты получил бы,
Когда б изволил дома находиться.
Король Эдуард
Но, все же, повеленья государя