36521.fb2
Лоренцо: Кто это сделал?
Джульетта: Мой муж.
Лоренцо: Скандал! А чего вы, собственно от него ожидали? Это не пройдет. Сексуальная связь в рамках законного брака не является поводом для развода.
Джульетта: Но мне же нужно от него избавиться! (засовывает руку глубоко под мантию Лоренцо). Скажите, святой отец, может, у вас осталось немножко яду из той, старой пьесы?
Лоренцо: Что ты замышляешь, преступница? Я просто боюсь за тебя. Быстро три раза "Аве Мария".
(Джульетта поет ему в ухо) Аве...
Лоренцо (прерывает ее): Хватит! Терперь не могу эту песню. Ты меня щекочешь! Зачем тебе яд, Офелия?
Джульетта: Чтобы усыпить моего мужа. (Поет колыбельную "Спи, спи..."
Лоренцо бормочет слова вместе с ней). Если этот идиот снова начнет нудить насчет домработницы или полезет ко мне, я волью ему несколько капель в его стакан вина, и удостоюсь, в конце концов, отдыха... "Спи, спи..."
Лоренцо: А, так это для самозащиты? Ладно, немножко дам (достает маленькую бутылочку. Джульетта пытается ее схватить, неудачно). Вот!
Джульетта: Сколько это стоит?
Лоренцо: Договоримся. Это, дочь моя, как любовный напиток, если ты понимаешь, о чем я говорю.
Джульетта: Вперед! (Входит в ванную)
(Лоренцо с поразительной быстротой снимает свою мантию и остается в белой ночной рубашке).
Лоренцо: Грех я беру на себя, большой грех, она такая красивая, господи, прости мои грехи.
Звучит "Алилуйя" Гайдна с внезапным участием большого хора.
Лоренцо (поет старческим голосом):
Алилуйя, алилуйя
Алилуйя, алилуйя
Алилуйя, алилуйя
Алилуйя, алилуйя
Кто раньше пришел, тот выиграл
Милостью Божией
Алилуйя! Алилуйя! Алилуйя!
Хор: Алилуйя! Алилуйя! Алилуйя! Алилуйя!
Лоренцо:
Тот, кто раньше придет,
Выиграет парочку женских грудей.
Алилуйя! Алилуйя! Алилуйя!
Хор: Алилуйя! Алилуйя! Алилуйя!
Голова Джульетты высовывается из ванной. Она свистит ему.
Лоренцо (к небесам): Господи, прости! (Проворненько прыгает в кровать с пузырьком) Я иду, Офелия! Алилуйя! Алилуйя!
Голос Ромео, снаружи, издалека: Джульетта, ты дома? Джульетта!
Лоренцо (проворно бежит к своей мантии, одевается): Ну, это очень раздражает! Он мешает мне каждый вечер в этом месте! (Исчезает в окне)
Джульетта (выходит из ванной, закутанная в шарф, похожая на фею. В ее руке - желанный пузырек. Она выливает его содержимое в одну из бутылок, стоящих на ящике):
В третий раз мяукнул кот.
Ежик писк свой издает.
Жаба, в трещине камней
Пухнувшая тридцать дней,
Из отрав и нечистот
Первою в котел пойдет.
А потом - спина змеи
Без хвоста и чешуи,
Песья мокрая ноздря
С мордою нетопыря,
Лягушиное бедро,
И совиное перо,
Ящериц помет и слизь
В колдовской котел вались!