36567.fb2 Электрический остров - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Электрический остров - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

В дверь постучали. Андрей невольно выругался и выключил ток. Вот так и бывает! Только почувствуешь рабочее настроение, обязательно помешают!

Он сердито распахнул дверь. Перед порогом, со страхом посматривая на многозначительный знак с черепом и костями, стояла женщина-курьер, протяги­вая конверт. Андрей расписался в книге, невольно улыбнулся тому страху, который нагнал на женщину его плакатик, и вскрыл письмо. Оттуда выскользнул билет, напечатанный на меловой бумаге, и записка от Горностаева:

«Андрей Игнатьевич! Выставка откроется в буду­щее воскресенье. Борис Михайлович просит вас, пока вы не приступили к своей работе, ознакомиться с на­шими экспонатами, чтобы сказать о них несколько слов, как вы обещали Далматову. Посылаю вам для сведения пригласительный билет…»

Бумажка, на которой крупным шрифтом была на­печатана фамилия Орленова, не принесла ему успо­коения, хотя он еще не привык видеть свое имя напечатанным. Теперь, когда в его собственной лаборато­рии все было готово к работе, его вдруг меньше стали интересовать чужие труды, и поручение, — нет, не по­ручение, а указание Далматова, которого не очень-то ослушаешься! — показалось ему лишним и неприят­ным. И все же надо было его выполнять.

Он вышел из лаборатории и огляделся. Впервые он осматривал остров так — взглядом человека, кото­рому нужно быстро и точно узнать, что делается вот в этих и этих корпусах лабораторий, отделов, ферм.

Панорама острова постепенно утишила его недо­вольство. В конце концов Горностаев прав: чем больше узнаешь о делах соседей, тем легче оценить собственную работу. Мелькнула озорная мысль на­чать разведку острова с лаборатории Горностаева. Пусть почувствует на себе, каково принимать непро­шеного гостя!

Посвистывая, Орленов начал спускаться с холма. Река, огибавшая остров, казалась с этой высоты со­всем синей. Белые паруса яхт были развернуты и ше­велились, как крылья бабочек.

Спустившись, он решительно свернул на луг и по­чувствовал себя мальчишкой, впервые выбежавшим в поле. Сорвал беленький цветок хлопушки, поню­хал — цветок был без запаха, рано, хлопушка начи­нает пахнуть после пяти вечера, — и, вспомнив дет­скую забаву, осторожно хлопнул цветком по ладони. Щелкнуло, как легкий выстрел.

Рассмеявшись, он пошел дальше, присматриваясь к цветам. Детская острота восприятия еще не утрати­лась у него, и он узнавал старых знакомцев: нашел и белую дрему, и смолку, и цикорий. Когда-то он умел узнавать по этим цветам время дня, но теперь у него на руке отличные часы, а времени для забавы нет. И Орленов зашагал быстрее, слыша, как падают с цветов надутые шмели и отяжелевшие пчелы.

Ему повезло. Едва приблизившись к животновод­ческой ферме, он увидел Горностаева.

Горностаев, задрав голову, глядел на крышу длин­ного, многооконного здания фермы. Здание было вы­соким, с яркой черепичной крышей, большими окнами. Орленов подумал, что, пожалуй, колхозы еще долго не будут строить такие фермы, — дороговато! Но, по­скольку эта была опытной, что же возражать против высоты здания и широких окон.

— Направо, направо подай! — закричал Горно­стаев, размахивая руками.

Орленов увидел, как на крыше завозились рабо­чие. Они монтировали электролинию к подвесной до­роге, которая была протянута километра на три, в луга, и предназначалась, как понял он, для снабжения фермы зеленым кормом.

— Теперь правильно! — кричал Горностаев, раз­махивая руками. — Так и крепи! Слышишь, так крепи! Пришли все-таки! — радостно закричал он, увидев Орленова, ничуть не умеряя голос. — Рад, очень рад! Посмотрите, может быть, что-нибудь при­метите, чужой глаз всегда зорче видит!

Орленову была приятна эта добросердечная встреча.

Они вместе обошли ферму. Упитанные животные равнодушно оглядывали посетителей. Та или другая корова не спеша поднималась, тыкала мордой в автоматическую поилку и шумно пила подогретую солнцем в баке на крыше воду. Горностаев возбу­жденно говорил:

Привыкли! Понимаете? Как-то тут у нас случи­лась неурядица — оборвало провода во время грозы, насосы перестали действовать. Так, поверите ли, ко­ровы бунт устроили! Не желают пить из ведер! Про­сят обязательно проточной воды из водопровода! — В коровнике Горностаев меньше жестикулировал и говорил тише, чтобы, пояснил он, не волновать живот­ных, но объяснялся так же страстно. — Пришлось тогда вручную качать воду в поилки! А уж ручное дое­ние они никак не принимают. Понимаете, доильный трёхтактный аппарат создан по принципу доения рукой, но он мягче берет сосок и сильнее оттягивает молоко. И когда начинают доить руками, корова со­противляется! Понимаете! — Он повел плечами, слов­но сам удивлялся тому, что корова, привыкнув к меха­ническому доению, отказывается признавать руки доярки.

— У вас дело отлично поставлено! — восхищенно сказал Орленов, когда они вышли из коровника.— Я еще не видал так хорошо электрифицированной фермы.

— Вы в самом деле так думаете? — обрадованно спросил Горностаев. Он снял шляпу и вытер вспотев­шее лицо платком. — Что же, может быть, вы и правы! Когда ко мне приезжают председатели колхозов или электрификаторы колхозного производства, они неде­лями сидят на ферме, списывают режимы, зарисовы­вают расположение электрохозяйства, изучают новую аппаратуру, которая создана у нас и, к сожалению, еще не выпускается заводами. Кстати, вы заметили, что все наши аппараты сделаны чрезвычайно просто? Да? Хорошо! Это не все видят. Так вот, Улыбышев давно уже как-то мне сказал: «Делайте все из самых подручных и дешевых материалов, чтобы любой пред­седатель колхоза понял: он и сам может это сделать!» И я ему благодарен за эту подсказку. Получается ино­гда так: самую простую машину нарядят в никель, в нержавеющую сталь и оценят высоко! А сделать ее мог бы и колхозный кузнец. Ан нет, жди, когда еще завод электроприборов примет её в производство, начнет выпускать сериями…

Они присели на скамейку возле пожарной бочки, в которой плавали окурки. Орленов закурил, Горно­стаев от папиросы отказался. Он как будто чего-то еще ждал от гостя.

— Как, по-вашему, что из аппаратуры нам следует отправить на выставку? — вдруг спросил он, ковыряя песок под ногами щепкой.

— Право, не знаю, Константин Дмитриевич,— смутился Орленов. — Вы придумали так много инте­ресного… Хорошо бы показать весь комплекс ваших аппаратов. У вас есть чему поучиться!

— Да, да… — тихо поддакнул Горностаев.

И собеседнику показалось, что лицо Горностаева потускнело. Может быть, следовало больше похвалить его? Известно, что похвала питает душу и нечестолю­бивого человека! Но Орленову говорить больше не захотелось.

Странное очарование и покой овладели им. Может быть, это вернулись ощущения детства, навеянные запахами прелой земли, молока, молодой травы? Ничего нет сильнее этих ощущений! Далеко на лугу жужжала сенокосилка, делая круг по клеверному полю, — снимали первый укос травы. Дальше, к реке, где зеленели камыши и желтели песчаные отмели, слышался крик птиц. Деревья сонно гляделись в воду, как будто раздумывали, не кинуться ли им вниз голо­вой от жары и солнца, или сравнивали свои отражения и выбирали, которое из них лучше. Во всяком слу­чае, выглядели они чинно и спокойно. Сенокосилка приблизилась и снова умчалась, увлекаемая парой рыжих, похожих на солнечные пятна лошадей, совсем далеко, только жужжание ее доносилось теперь сюда, негромкое, словно пчелиное. По небу плыли три об­лачка, почему-то они двигались навстречу с разных сторон небосклона; должно быть, они шли на разных высотах, но этого не было заметно с земли.

— Плохо, очень плохо! — вдруг сказал Горностаев и покашлял, сердито покосясь на сигарету, о которой забыл Орленов.

— Что плохо?

— Близоруким людям прописывают очки! — Гор­ностаев раздраженно встал, затирая ногой машиналь­но написанные на песке формулы. — А вот людям ле­нивого воображения и очки не помогают.— Он смо­трел на поднявшегося вслед за ним Орленова в упор. — Я думал, вы поможете мне разобраться в моих сомнениях, а вы отделались похвалами! Разве мне нужны ваши похвалы? То, что хорошо, я и сам вижу. А вы скажите, что у нас плохо. Скажите, чтобы я мог направить усилия ума, физические усилия! У меня в группе три научных сотрудника, они много еще могли бы сделать, если бы им почаще советовали. Когда к нам приезжал Далматов, он задал нам рабо­ты на год, а то и больше! Но ведь Далматов не уче­ный, он просто практик! — И Горностаев отвернулся и медленно пошел прочь, не оглядываясь.

Орленов ошарашенно глядел ему в спину. Спина Горностаева согнулась, голова опустилась, даже шляпа, которой он помахивал, неся в руке, казалось, выражала неодобрение.

— Константин Дмитриевич! — окликнул Орленов, быстрыми шагами догоняя старика. — На что вы оби­делись?

— Обиделся? — удивился Горностаев. — Да что вы! Я рад! Отменно рад! Как же, приехал ученый, кандидат технических наук, и похвалил мою работу. Я ведь ученой степени не имею. Не остепенился еще, как говорит ваш Орич, хотя и дожил до шестидесяти с лишним. Все еще молокосос перед вами.

— Объясните все же, пожалуйста, мне, что у вас за претензии! — настойчиво сказал Орленов и придер­жал его за рукав.

Горностаев снова повернулся лицом к Орленову. Теперь они стояли на лужайке. Над их головами со скрипом, похожим на скрип коростеля, ползли ваго­нетки с кормом. Лицо Горностаева было сумрачно, деланое оживление и ирония, с которыми он начал отвечать на вопрос Орленова, пропали, оно стало грустным.

— Хорошо, я объясню, хотя это вы должны были мне объяснять, когда я вас спросил, — не утерпел, чтобы не съязвить, он. — Вот вы похвалили нашу ферму. А как вы думаете, на сколько процентов меха­низирован труд на этой ферме?

— Ну, процентов на шестьдесят, восемьдесят… — немного подумав, ответил Орленов.

— Так, а если и на шестьдесят, то что делать с остальными сорока? Оставить все на руках доярок? A почему бы не найти способа механизировать и остальные процессы труда? Для вас это просто сорок процентов, а для меня — это утомительный человече­ский труд! Знаете вы, как механизирована у нас убор­ка урожая? Ну, конечно, специально изучали. А знаете вы, что с момента, когда зерно окажется на току, его еще десять раз перебрасывают вручную! Вручную! Это веяние, сушка, засыпка в мешки, погрузка на ма­шины! Сколько же нужно человеческих рук, чтобы все это сделать? А у нас? Вот мы сделали подвесную до­рогу для транспортировки кормов. Но корма-то в ва­гонетки приходится накладывать руками! Разбрасы­вать по кормушкам руками! Навоз убирать руками! Даже молоко, уже выдоенное, так сказать, готовый продукт, надо процедить, разлить в посуду, перенести с фермы в молочную. У нас нет аппаратов и машин, которые облегчили бы труд доярок. Только дойка ав­томатизирована — и все. А где электрические вилы или грабли, что ли, или как вы их там назовете? Я не предлагаю вам изобретать эти машины, но ведь вы могли бы заметить, что их у нас еще мало, что раз­нообразия в применении электричества у нас на ферме еще нет. Ведь придумали же для «домашней механизации» сотни всяких приборов, вплоть до электрической бритвы, до стиральной машины, а вот в области труда, — понимаете, труда! — наука и техника до сих пор еще позорно отстают… Он замолчал, оглядев Орленова с ног до головы и вдруг улыбнулся. — Извините, что накричал. Прошу ко мне, выпьем чаю.

От чая Орленов отказался, ему было не до того. Второй раз его наставляли на путь истинный. Но про­тестовать он, конечно, не мог. Горностаев усмехнулся и продолжал уже мягче:

— Хоть и неприятно, когда подталкивают, а в па­мяти кое-что остается. Не помню, кто сказал, что ка­ждая девушка кажется ангелом, когда окружена цве­тами. Но жену выбирают не в цветочном магазине. Посмотрите, какой она покажется без цветов. Так и с наукой. Науку любят не за то, что она уже создала, а за то, что она может создать! — И, заметив, что Ор­ленов поглядывает на склоняющееся солнце, заторо­пился сам: — Идите, идите! Комплекс мы подготовим, но в тех местах, где наша цепь аппаратов разрывает­ся, я сам поставлю знаки вопроса. И покрупнее, этак с телеграфный столб.

— Зачем же такие большие?

— А чтобы все могли призадуматься!

Орленов промолчал. В конце концов ему понравилась страстная требовательность старика. Хорошо, если бы и все другие его коллеги оказались похожими на Горностаева. Уж тогда-то им общими усилиями было бы легче легкого убрать все эти вопросы с пути технического прогресса! А нерешенных вопросов, как он теперь видел, еще достаточно!

2

Однако знакомство с работами филиала оказалось не простым делом. Лаборатория электрификации рас­тениеводства была на замке — Орич и Велигина уже ушли или, как и он сам, еще только готовились к опыту и пропадали на складах и в дирекции. Закрыта была и лаборатория Улыбышева, так как руково­дитель уехал, а его сотрудники перебрались в адми­нистративный корпус, где и производили расчеты и проектирование. К Подшивалову, начальнику лабо­ратории частных проблем, Орленов не мог дозвонить­ся, тот как будто нарочно прятался от него. Эти не­удачи разозлили Орленова, и он решил больше сего­дня никуда не идти, как вдруг обратил внимание на ветростанцию.

Он знал, что на ветростанции работает молодой научный сотрудник Марина Николаевна Чередни­ченко. О ней говорили, что она больна астмой и из-за этого держится нелюдимо. Ветряк крутился, и Андрей подумал, что есть смысл познакомиться с еще одним способом добычи электроэнергии. Вершина холма была удобным местом для ловли непостоянной энер­гии ветра. Окружающая остров река была достаточно широка, и можно было думать, что ветростанция ула­вливает даже местные ветры, так называемые бризы, возникающие от несоответствия температуры земли и воды.

Сама ветростанция представляла собой огромный трехкрылый пропеллер, или, как говорят энергетики, «ветроколесо», с размахом около двадцати метров, смонтированный на четырехколонной металлической мачте. Порыв ветра обязательно ставил ветроколесо в рабочее положение, так как выше него находился флюгер, который, поймав даже слабое дуновение на свои крылья, поворачивал весь пропеллер навстречу ветру. Внизу, у подножия ветряка, стоял небольшой каменный домик, в котором и размещались генерато­ры и приборы. Дверь домика была открыта, и в глу­бине его виднелся освещенный пульт управления.

Исследователь вошел внутрь и наступил на желез­ный лист, который прогремел под его ногой, как взрыв мины. О, черт! Должно быть, этим противнем прикры­вали траншейку, по которой от ветряка шла трансмис­сия к валу электрогенератора. Не могли перекрыть более стойким и менее шумным материалом!

— Кто там? — раздался низкий и довольно прият­ный женский голос из-за оштукатуренной перегородки, которая отделяла пульт управления от собственно ме­ханического зала. Орленов назвался.

— Вы грамотны? — с сомнением вопросил тот же голос. И, получив подтверждение, посоветовал: — То­гда прочитайте плакат!

Вслед за этим вежливым предупреждением на по­роге первой комнаты показалась девушка в синем ха­лате с закатанными рукавами. Лицо ее поразило Ор­ленова необычайной бледностью, словно оно было сделано из камня. Лишь выражение решительности и неприязни несколько оживляло его.

Орленов обратил внимание на плакат. Длинный картон висел на веревочке, строго предупреждая: