36634.fb2 Эпос о Гильгамеше - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Эпос о Гильгамеше - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 9

Подарил для помазанья своему богу Лугальбанде,

А рога прибил у себя над хозяйским ложем.

Они руки свои омыли в Евфрате,

Обнялись, отправились, едут улицей Урука,

Толпы Урука на них взирают.

Гильгамеш вещает слово простолюдинкам Урука:

"Кто же красив среди героев,

Кто же горд среди мужей?

Гильгамеш красив среди героев,

Энкиду горд среди мужей!"

Бык богинин, кого мы изгнали в гневе,

Не достиг на улицах полноты желанья !

Гильгамеш во дворце устроил веселье,

Заснули герои, лежат на ложе ночи,

Заснул Энкиду -- и сон увидел,

Поднялся Энкиду и сон толкует:

Вещает своему он другу:

1. Лугальбанда - бог.

2. "Шесть мер елея..." Мера - примерно 250 литров; в каждом роге, таким образом, было около трех четвертей тонны. Слово елей означает кунжутное масло, может быть, иногда сдобренное благовонием. Им натирали тело в жару.

-----------------

ТАБЛИЦА 7

"Друг мой, о чем совещаются великие боги?

Слушай мой сон, что я видел ночью:

Ану, Эллиль и Шамаш меж собой говорили.

И Ану Эллилю вещает:

"Зачем они сразили Быка и Хумбабу?"

Ану сказал: "Умереть подобает

Тому, кто у гор похитил кедры!"

Эллиль промолвил: "Пусть умрет Энкиду,

Но Гильгамеш умереть не должен!"

Отвечает Шамаш Эллилю-герою

"Не твоим ли веленьем убиты Бык и Хумбаба?

Должен ли ныне Энкиду умереть безвинно?"

Разгневался Эллиль на Шамаша-героя

"То-то ежедневно в их товарищах ты ходишь!"

Слег Энкиду перед Гильгамешем,

По лицу Гильгамеша побежали слезы:

"Брат, милый брат! Зачем вместо брата меня оправдали?"

И еше неужели сидеть мне с призраком, у могильного входа?

Никогда не увидеть своими очами любимого брата?"

Энкиду уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу.

"Давай, мой друг, пойдем и Эллиля попросим!"

У входа в храм они остановились,

Деревянную дверь они увидали.

Ибо Эллилю ее подарил Энкиду,

Энкиду уста открыл и молвит, вещает он Гильгамешу.

"Из-за двери деревянной беда случилась!"

Энкиду поднял на дверь свои очи,

С дверью беседует, как с человеком:

"Деревянная дверь, без толка и смысла,