Паркер, однако, был опытным профессионалом, и выражение его лица не изменилось, когда он плавно отступил в сторону, так что они оба попали в кадр камеры, и улыбнулся ей.
— А вот и владелица клиники, доктор Гейл. Могу я задать вам несколько вопросов?
Линн прищурила глаза.
— Убирайся с моей собственности.
Улыбка Паркера не исчезла, но он махнул рукой в сторону оператора.
— Дай нам пять минут.
Линн не волновало, выключена камера или нет, прежде чем она напала.
— Как ты смеешь намекать, что я поставляла наркотики какому-то маньяку?
Паркер выглядел искренне потрясенным.
— Не глупи. Я обещаю, что никто в Пайке никогда не поверит, что ты продавала наркотики. Но уже ходят разговоры о том, что шериф расследует дело в клинике. Не лучше ли тебе сделать заявление и уточнить, почему она появилась здесь?
Линн охватило неприятное ощущение. Ей совсем не понравилась мысль, что ее друзья и соседи будут гадать, были ли лекарства, которые ввели тем бедным женщинам, взяты из ее клиники. Казалось, что это испортит все, над чем она работала столько лет.
Чертов Кордон Нэш. И будь проклята шериф за то, что все в городе знали, что она ведет расследование, связанное с ветклиникой.
— Нет. Я бы предпочла, чтобы ты исключил любое упоминание о моей клинике из своего репортажа, — отрезала она.
— Прости, Линн, но ты знаешь, что я не могу этого сделать. Это новости.
Она сжала руки в кулаки. Линн хотела возразить, но что она могла сказать? Она не могла отрицать, что существовала вероятность, что наркотики поступили из клиники. Особенно после того, как выяснилось, что Нэш их украл. И Паркер прав. Убийство двух женщин стало самой большой новостью для Пайка с восемнадцатого века, когда на шерстяной фабрике произошел пожар и погибло десять человек.
— Второе тело принадлежало Рэнди Декер? — резко спросила она.
— Да. Ты ее знала?
Линн покачала головой.
— Думаю, она училась в средней школе Пайка, но была старше меня.
— Я не смог найти никого, кто признал бы, что они не просто чем отдаленно знакомы с этой женщиной. И ее муж отказывается разговаривать.
— Ты его винишь? Его жену только что нашли убитой. — Она послала ему укоризненный хмурый взгляд. — Последнее, что бы он хотел, это выплескивать свое горе на экран телевизора.
— В этом то и вся суть, — настаивал Паркер. — Можно подумать, он не хотел бы, чтобы убийцу поймали до того, как он нанесет новый удар. Чем больше информации мы сможем предоставить нашим зрителям, тем больше шансов остановить сумасшедшего.
— Значит, ты оказываешь услугу обществу?
— Именно это, я и делаю. — Паркер взглянул на зевак, вытягивающих шеи, чтобы лучше видеть. Без сомнения, они надеялись застать их двоих за жарким спором. — Или, по крайней мере, это то, что я пытаюсь сделать. Я обнаруживаю, что добропорядочных граждан этого города не так-то просто опросить.
— Мы ценим нашу частную жизнь.
Он повернулся, чтобы изучить ее, слегка нахмурившись.
— Я здесь не плохой парень, Линн.
Она выгнула бровь, но ничего не ответила. Может быть, он и не был плохим парнем, но он стоял на морозе, не для того чтобы сделать мир лучше. Все дело в рейтингах.
— Рэнди убили также как Шерри?
— Ей перерезали горло. И департамент шерифа пытается держать это в секрете, но у меня есть информация из внутреннего источника, что у нее на шее была повязана красная лента, как у Шерри Хиггинс.
— Она была…? — Слова застряли у Линн в горле.
Он легко прочитал ее мысли.
— Изнасилована?
— Да.
Он повернулся спиной к толпе и убедился, что микрофон выключен, прежде чем заговорил тихим голосом.
— Над ней надругались с помощью какого-то предмета. Это вся информация, которую я смог получить.
Линн вздрогнула.
— Так ужасно.
— Так и есть, — пробормотал Паркер, затем наклонился вперед, чтобы прошептать ей на ухо. — Как твои транквилизаторы попали в их кровь, Линн?
Она откинулась назад, раздраженно глядя на него. Неужели он думал, что застанет ее врасплох? Она имела дело с пациентами, которые регулярно пытались укусить, забодать, растоптать и пописать на нее. Кроме того, никто не знает наверняка, что лекарства поступили из ее клиники. Если только Паркер не знал чего-то, чего не знала она? Однако прежде чем Линн успела спросить, раздался хруст ботинок по снегу и мужской голос прорезал напряженный воздух.
— Какие-то проблемы?
Кир.
Необъяснимое облегчение нахлынуло на Линн. Дело не в том, что ей нужен мужчина, чтобы сражаться в ее битвах. Она сама заботилась о себе долгие годы. С тех пор как ее мать ушла, а отец изо всех сил старался заниматься своим процветающим бизнесом, воспитывая маленького ребенка. Но она не могла отрицать, что было что-то приятное в ощущении, что она не сражалась в этой конкретной битве в одиночку.
Паркер казался не так доволен. Он нахмурился, когда Кир остановился рядом с ней.
— Опять ты? — Его взгляд скользнул по дорогой кожаной куртке Кира, а затем по внедорожнику, который стоил дороже, чем большинство домов в Пайке. Его губы сжались. — Я не знал, что вы двое так близки.
Без предупреждения Кир обнял Линн за плечи.
— Есть ли причина, по которой ты должен быть проинформирован?
— Я считаю Линн своим другом.
— Правда? — Кир намеренно взглянул в сторону оператора, который топал ногами, борясь с холодом.