— Они сказали, как долго собираются держать твой грузовик?
Она фыркнула, вспомнив жесткое выражение лица Кэти, когда та приказывала Энтони конфисковать грузовик.
— Думаю, как можно дольше. Шериф убеждена, что я в этом замешана. И, честно говоря, мне кажется, что я ей просто не нравлюсь, по какой-то причине.
Кир сжал ее пальцы.
— Ты можешь воспользоваться грузовиком моего отца. Он старый, но на ходу.
Линн изучала его строгие мужские черты, которые почему-то стали удивительно родными. Она не могла представить себе, как бы пережила последние несколько дней без него. Вообще, ей становилось все труднее представить свою жизнь без него…
— Спасибо, — вздохнула она.
Он выдержал ее взгляд, выражение его лица оставалось мрачным.
— Убийца играет с тобой.
Линн вздрогнула от его прямоты.
— Может быть.
— Никаких «может быть».
От этой мысли ее желудок сжался от ужаса.
— Люди входят и выходят из этой клиники каждый день. Я могла просто стать удобной мишенью.
— Ты сама не веришь в это.
— Нет, но я хочу в это верить, — прошептала она.
Кир не стал укорять ее за детское желание засунуть голову в песок. Вместо этого посмотрел на ящик, который она оставила открытым.
— Как убийца узнал, что ключ находится там? — спросил он, обращаясь больше к себе, чем к ней. — И если убийца мог войти и выйти из твоего кабинета, почему он не взял наркотики в то же самое время? — Он снова взглянул на Линн. — Все более и более вероятно, что убийца это Нэш. Я предполагаю, что он достаточно часто бывал в кабинете, чтобы видеть запасной ключ, плюс мог сделать фотографию, на которой ты спишь. И он уже признался, что украл наркотики. Он легко мог бы соврать и сказать, что продал их какому-то таинственному человеку в Грейндже.
Она покачала головой. Это просто не имело никакого смысла.
— Зачем Нэшу убивать тех других женщин, а не меня?
Разочарование сжало его челюсть.
— Я не могу найти закономерность, и это сводит меня с ума. — Кир медленно выпрямился и поднял руку, чтобы отметить на пальцах имена женщин. — Во-первых, Шерри Хиггинс, владелица трейлерного парка на окраине города, которая не состояла в браке, но имела случайных любовников, живущих с ней. Во-вторых, Рэнди Декер, замужняя женщина с ребенком, которая держала цветочный магазин и жила в шикарном доме далеко от трейлерного парка. А теперь учительница начальных классов на пенсии. У нее были дети?
— Нет, насколько я знаю. Она никогда не выходила замуж. Не думаю, что я когда-нибудь слышала, чтобы она с кем-то встречалась. Типичная старая дева.
Он раздраженно хмыкнул.
— Они все были разного возраста, с разным уровнем дохода и разными профессиями. Что у них общего?
— Может, это твой отец? — Вопрос сорвался с ее губ прежде, чем Линн успела остановить слова.
Кир предсказуемо напрягся. Он все еще не отошел от внезапной смерти Рудольфа.
— Мой отец? А что с ним?
— Возможно, он служит связующим звеном между всеми женщинами?
С видимым усилием он обдумал ее вопрос.
— Мы знаем, что он очень любил тебя, но я не помню, чтобы отец упоминал о других женщинах. — Он говорил медленно, словно перебирая в памяти свои воспоминания. — Конечно, это маленький город. Я уверен, что он знал их всех.
Линн вдруг почувствовала себя глупо. Она хваталась за соломинку.
— Это просто мысль.
— Вполне дельная, — заявил он. — Как насчет того, чтобы выпить в «Наживке и снастях»?
Ее сердце рухнуло вниз. «Наживка и снасти» входили в список мест, которые она больше никогда не собиралась посещать.
— Это вопрос с подвохом?
Он послал ей сочувственную улыбку.
— Я знаю, что это, вероятно, не твой любимый бар, но Рита Кинг обязательно будет там сегодня вечером.
Это имя ничего не говорило Линн.
— Не думаю, что я ее знаю.
— Она старая собутыльница моего отца. Кроме нее, я не могу вспомнить никого, кто мог бы знать, как отец мог быть связан с этими женщинами.
Линн прижала руку к животу. Его скрутило в тугой клубок.
— Может, мы просто пригласим ее в гости?
Он обдумал ее просьбу, прежде чем с сожалением покачать головой.
— Я бы предпочел, чтобы наша встреча прошла непринужденно. Она может отказаться отвечать, если испугается, что ее втянут в дела полиции.
— Мы не полиция.
— Если она сообщит нам информацию, которая поможет раскрыть дело, мы, конечно, передадим ее шерифу.
— Верно. — Линн вздохнула с сожалением. — Хорошо.
— Я заеду за тобой в шесть. Мы поужинаем, а потом пойдем в бар, — сказал он ей. — Хочется поговорить с Ритой, пока она не выпила больше пары кружек пива.