— Мне жаль. — Она сжала его пальцы. — Наезд?
Кир посмотрел в сторону переулка, где шериф и ее помощник уже убирали ленту.
— Похоже, это общее предположение, — пробормотал он.
Линн в замешательстве уставилась на него.
— У тебя есть причина не верить в это?
Его челюсть сжалась, когда толпа поспешила вернуться в кафе, а представители властей сели в свои машины, чтобы уехать. Как будто ничего не произошло.
Потому ли, что Рита Кинг была городской пьянчужкой, без денег и друзей? Или просто потому, что ничего не оставалось делать, кроме как планировать похороны?
И почему он не мог смириться с тем, что это не более чем трагическая случайность? Связано ли это с его незаживающей скорбью по отцу?
Он вздохнул. Так много вопросов без ответов. Из-за этого у него начинала болеть голова.
— Риту нашли за мусорным контейнером, — сказал он Линн. — Как она туда попала?
Она моргнула, озадаченная его отказом признать очевидное.
— Удар машины… — Ее слова оборвались. — Ну, ее могло туда отбросить.
— Возможно.
Он пытался представить себе, с какой силой нужно сбить Риту, чтобы она оказалась за мусорным баком, когда Линн протянула руку, чтобы слегка сжать его пальцы.
— Что теперь?
Он отмахнулся от мрачных мыслей, сказав себе, что это чистая паранойя — предполагать, что это нечто большее, чем трагическая случайность.
— Я отвезу тебя обратно на работу, а потом прослежу, чтобы кто-нибудь связался с дочерью Риты, — сказал он Линн с содроганием. — Не хочу, чтобы бедняжка осталась в морге.
Она посмотрела на него с беспокойством.
— Ты уверен, что тебе стоит садиться за руль? У тебя сильное потрясение.
— Я в порядке. — Он повернулся, чтобы проводить Линн обратно к внедорожнику. — Ты можешь позвонить мне, когда закончишь, и я заеду за тобой.
Они забрались в машину, и Кир включил двигатель.
Линн вздохнула, наблюдая, как удаляются последние зеваки.
— Мне жаль, Кир, — тихо прошептала она. — Рита заслуживала лучшего.
Кир вцепился в руль, в его животе зародилось тошнотворное сожаление.
— Заслуживала.
Глава 22
Линн закончила последний прием и ждала, что Кир заедет за ней к пяти тридцати тем же вечером — не иначе как чудо. Она ждала в холле, пока не увидела, как его внедорожник въезжает на парковку, не собираясь рисковать. Затем, заперев двери и включив сигнализацию, поспешила присоединиться к нему в теплой машине.
— Ты нашел дочь Риты? — спросила она, закрывая дверь и пристегивая ремень безопасности.
Кир выехал с парковки, его лицо выглядело изможденным.
— Я не говорил с ней, но помощник шерифа сказал, что они связались, и она уже возвращается, чтобы организовать похороны. — Он бросил на нее быстрый взгляд. — Помощник шерифа также сказал мне, что твой грузовик свободен. Ты можешь забрать его сегодня вечером.
Линн проглотила ругательство.
— Вовремя.
— Мы возьмем грузовик моего отца, чтобы забрать его, а потом перегоним обратно к нему домой. Мне все равно нужно взять одежду.
— Хорошо.
Они доехали до ее дома и, выведя Кинга на прогулку, поменяли внедорожник на старый пикап и направились на стоянку за офисом шерифа. Двадцать минут спустя они остановились перед старым домом Рудольфа и вошли через парадную дверь.
Линн нахмурила брови, снимая сапоги и выскользнув из тяжелой куртки. Потертая мебель и старый ковер остались прежними, но на стенах появился новый слой белой краски, а пожелтевшие жалюзи сменились новыми занавесками. Поразительно, как простые штрихи освежили комнату.
— Выглядит отлично, — сказала она Киру, медленно поворачиваясь по кругу. — Есть что-нибудь, что ты не умеешь делать?
Его губы скривились, когда он снял куртку и бросил ее на стул.
— Раскрывать преступления.
Она изучала его с вспышкой сочувствия. Он выглядел… подавленным. Как будто напряжение, навалившееся на него, чтобы разоблачить убийцу, тяготило его. Не задумываясь о том, что делает, Линн шагнула вперед и обхватила его за талию.
— Я уверена, что это как операция на мозге, — заверила она его. — Талант, который требует и обучения, и опыта.
— К сожалению.
Линн прислонилась головой к его груди, чувствуя, как он проводит губами по ее волосам. Вмиг улетучился леденящий холод. Это не просто тепло его тела, проникающее сквозь ее свитер. Или сила его рук, обхвативших ее. А знакомый запах его кожи и ровное биение его сердца под ее ухом.
Он не один из тех парней, с которыми она обычно встречалась. Он оставил позади свое непредсказуемое, безрассудное детство. Теперь он был основательным, верным и абсолютно надежным.
Мужчина, которого женщина выбрала бы надолго.
Ее сердце пропустило удар, но прежде чем она успела запаниковать из-за направления своих мыслей, Линн отвлеклась на красную вспышку в комнате.
— Что это за мигающий свет?
Кир огляделся.
— Где?