В Хризолитовом круге - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 136

Глава 136. Сообщения в рунной книге

Отряд, возглавляемый Торментиром и Фергюсом, медленно, но уверенно продвигался по горным тропам. Фергюс под давлением Солуса наконец объяснил, что где-то в горах он спрятал важный магический артефакт, и его нужно обязательно забрать. Поэтому Посвящённым пришлось чуть-чуть уклониться от принятого ранее курса.

Нужное ему место Фергюс отыскал быстро. К великому удивлению Нелли, магическим артефактом оказалась рунная книга. Контрабандист несказанно обрадовался, но, открыв книгу и увидев множество переливающихся значков, сразу погрустнел.

— В чём дело? — осведомилась Эйлин.

— Дисси оставила много сообщений в книге, они с Сяо Лю беспокоились обо мне, и вот теперь… — Фергюс имел очень виноватый вид.

— Что — теперь? — Торментир сверлил его инквизиторским взглядом.

— Дисси отправилась в Загорье, чтобы разыскать нас…

— Что-о-о?

Удивлению и возмущению магов не было предела.

— Зачем Сяо Лю отпустил её?

— От меня слишком долго не было вестей, — сокрушался Фергюс. — Но при выходе из Депьярго я ведь отправил Фарша в Бао Хань. Наверное, флайлиз прилетел уже после того, как Дисси отправилась в дорогу.

— А скажи, почему твой Фарш не вернулся к тебе? — спросила Эйлин.

Лицо Фергюса вытянулось.

— Могло ли случиться, что он… — Эйлин на миг запнулась. — Он не смог доставить письмо?

Мрачное молчание Фергюса было самым красноречивым ответом на вопрос.

— Послушайте, — вмешалась Нелли. — А почему Фергюс не может отправить рунное сообщение по своей книге?

— Могу. Могу, конечно, — оживился тот, раскрывая книгу.

Через некоторое время пришёл ответ от Сяо Лю. Флайлиз Фарш всё ещё был в Бао Хане, залечивая повреждённое крыло. Фергюс быстро расшифровывал непонятные другим крючки.

— О, а вот это тревожная новость. Эстебан тоже отправился зачем-то в Загорье, и теперь связь с ним потеряна.

— Что ещё за Эстебан? — спросила Нелл.

— Да тот, который из Города Стражей прислал тебе стрелы, красавица. Он известный оружейник, мой хороший друг и…

— Он Посвящённый? — сухо осведомился Торментир.

— Не совсем, он, как бы это объяснить…

— Сочувствующий? — пришла на помощь Эйлин.

— Да, он на нашей стороне. Может, попался в лапы Штейнмейстера, — предположил Фергюс.

— А может, он просто сочувствует другой стороне, — ехидно заметил Торментир.

— Да ты что! — вскинулся Фергюс.

Торментир мгновенно выхватил палочку.

— Тихо, прекратите немедленно! — Эйлин встала между ними. — Вы что, совсем с ума посходили? Если мы перебьём друг друга, то какую работу будет выполнять Братство Штейн?

Фергюс рассмеялся, и Торментир, взяв себя в руки, опустил волшебную палочку.

— Мы должны идти в тот город, Каса-Дель-Соль, куда прибудет Дисси, и там встретиться с нею, — твёрдо произнесла Эйлин.

— Разумно, — согласился с ней Фергюс.

— Отлично, — поддержала Нелли.

Торментир коротко кивнул. Очевидно, контрабандист снова вывел его из душевного равновесия, и теперь волшебник сдерживал своё недовольство только ради Эйлин. Мелису, по-видимому, было всё равно, куда идти. Он безучастно сидел возле затухающего костра, глядя в огонь.

Горная тропа вела людей всё выше. Воздух стал холодным и разреженным, и иногда Эйлин казалось, что только два волшебных кристалла поддерживают её. Нелли цеплялась за свою скрипку, а Мелис равнодушно шагал, глядя себе под ноги.

Его душевное состояние очень беспокоило Эйлин.