В Хризолитовом круге - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

Глава 33. Вопросы без ответов

Все устраивались на ночлег, лишь Лидброт занял позицию у огня и, казалось, глубоко задумался. Эйлин ломала голову над тем, что ей удалось подслушать. Пожалуй, Нелли права, и им следует разыскать этого загадочного кентавра. Или, возможно, его нужно приманить, вызвать, или что-то в этом роде. Она никак не могла заснуть, ворочаясь внутри спального мешка. В конце концов, Эйлин выбралась наружу и обнаружила, что Торментир тоже не ложился. Более того, он исподтишка рассматривает её.

— Отчего не спите, Эйлин? — первым задал он вопрос.

— Не знаю. Наверное, телевизора не хватает, — пыталась отшутиться Эйлин. И тут же она почувствовала, что Солус знает, о чем она думает. — А вы всё пытаетесь выяснить, какие тараканы у меня в голове бегают?

— Нет, я думаю, это не тараканы, — совершенно серьёзно ответил Торментир. — Вы думаете о луке и о том, каким способом вызвать кентавра.

Эйлин поморщилась. Придется, видимо, постоянно скрывать свои мысли. Очень неудобно.

— А вы уверены, что эти сказки не есть домыслы молодых людей? — спросил Торментир.

— Я ни в чём не уверена, — ответила Эйлин. — Но это может быть правдой. Истина, как говорится, где-то рядом.

— В таком случае отдыхайте, и наутро вы сможете наткнуться на эту истину.

— О, Солус, что я слышу! Вы, никак, шутите?

Торментир замялся. Эйлин немедленно состроила ему глазки и довольно заулыбалась, когда он откровенно смутился.

— Ладно, Солус, не мучайтесь, — весело произнесла она. — Вы правы в том, что утро вечера мудренее. Ложитесь и спите. Вон, гляньте, Нелл с Мелисом болтали, болтали и заснули на полуслове.

И в самом деле, молодые люди, подтащив спальники к огню поближе, легли головами друг к другу и долго обсуждали что-то перед сном. Но усталость взяла своё, и теперь они сонно посапывали у костра.

Эйлин и сама сбросила с ног мягкие туфли-мокасины и юркнула в свой мешок.

— Всем спокойной ночи! — негромко пожелала она мужчинам.

Торментиру никак не спалось. Его мучили какие-то свои сомнения. Лидброт уже давно поглядывал на него, словно ждал вопроса. И вопрос был задан:

— Лидброт, почему мы должны так долго и медленно перемещаться по не известной нам местности? Неужели нельзя телепортироваться отсюда прямо в Бао Хань?

— А как будут перемещаться остальные, кроме нас с вами?

— Как учили в Академии Высших Искусств, будут держаться за нас, и мы мгновенно перенесёмся в нужную точку.

— Солус, во-первых, страна нам действительно неизвестна. Мы можем попасть вместо Бао Ханя невесть куда. Во-вторых, мне пока неясно, возможна ли здесь телепортация в принципе. А в-третьих, и я считаю это наиболее важным, неужели бы вы подвергли Эйлин и этих детей риску? Вдруг при пространственном перемещении у них половина тела останется здесь?

Торментир, представив это, содрогнулся.

— Нет, конечно, нет. И всё-таки…

— Солус, если вы так настаиваете, попробуйте перенестись хотя бы к дому старой Зэм, это место вы хорошо знаете. Только, прошу вас, будьте осторожны.

И Лидброт уселся поудобнее, чтобы понаблюдать за экспериментом. Торментир достал волшебную палочку из-под мантии, сосредоточился и… Ничего не произошло.

Эйлин исподтишка наблюдала за происходящим, притворяясь спящей.

Торментир что-то пошептал, замер и — снова ничего! Он сделал ещё несколько попыток, но все они закончились неудачей. Обескураженный волшебник присел рядом с Лидбротом.

— Неужели здесь телепортация полностью заблокирована?

— Да, Солус, нам придётся путешествовать самым обычным способом, как и неволшебникам. И вам, мой друг, — Лидброт тихо рассмеялся, — придётся терпеть и юных непослушных подопечных, и шуточки Эйлин…

— Да ничего, пусть шутит себе, — Эйлин показалось по голосу Торментира, что тот улыбается.

«Вот спасибо, разрешил», — подумала она, уже засыпая.