Всю ночь Рей практически не спал. Он ходил по дому, словно призрак. Его мысли заполнял Чарльз. Рей страстно желал покончить с ним побыстрее. Он все время думал, где находится Чарльз? Какой его следующий шаг будет? Что от него ожидать? Кто его союзники?
Рей лишь раз пробовал прилечь где-то часа в три ночи в комнате, которую выделили ему и Кайли. Кайли спала в одном из углов комнаты на кровати из соломы, которые всем жителям дома соорудил Виктор до тех пор, пока они не обзаведутся новыми крепкими кроватями. Кровать Рея же стояла в другом углу, рядом с которой было окно на внутренний двор, где находился сарай, в котором разместился Джон и Рик.
Под утро Рей так и не уснул, продолжая бродить уже по улице возле дома. Сам себе Рей говорил, что он, словно спортсмен перед соревнованиями, который от волнения не может заснуть, только его ждут вовсе не соревнования.
Делая очередной круг возле дома, Рей ощутил на себе чей-то взгляд. В ту же секунду он обернулся, но за спиной не было никого, лишь небольшой зеленый куст, пробивавшийся сквозь каменную дорожку. Повернувшись обратно, он продолжил курсировать вокруг дома.
Проходя очередной раз перед входом в дом, Рей замечает, что в доме через дорогу в окне виднеется силуэт ходящего человека. Поглядев по сторонам, Рей, достав посох, направился к соседнему дому. Подойдя к двери, он аккуратно открыл ее посохом, а точнее то, что от нее осталось.
Внутри дома везде лежала вековая пыль, и стоял такой смрад, словно здесь гнили сотни туш умерших животных. Сделав несколько шагов по скрипучему полу, Рей заметил, что кто-то сидел к нему спиной на старом обгорелом стуле. Рей, направив посох на сидящего на стуле, осторожно сделал еще несколько шагов, после чего произнес:
— советую сдаться, кто бы ты ни был!
— вы весьма агрессивно настроены, мистер Браун, — сказал мужской голос.
— я смотрю, вы меня знаете. Обычно подобные встречи хорошо не заканчиваются. Может вы представитесь? Полезно иногда знать того, кто за тобой следит.
— так вы заметили, что я за вами следил?
— последнее время за мной постоянно кто-то следит, и у меня уже выработалось чутье на шпионов.
— можете опустить свой посох, мистер Браун. Я пришел не драться с вами, — сказал голос человека, продолжавшего сидеть спиной к Рею.
— я, пожалуй, не буду пока его опускать. Я еще пока не понимаю с кем имею честь разговаривать, поэтому направленный на вас посох — гарантия хороших отношений, — с улыбкой сказал Рей.
— ну, как пожелаете!
Человек сидящий на стуле встал с него и, скинув с головы капюшон, повернулся к Рею. Увидев лицо незнакомца, Рей растерялся от увиденного, посох сам опустился, а Рей отшагнул на пару шагов назад, пока не уперся в стену.
— ты, вероятно, удивлен? — спросил мужчина.
— удивлен? Это совсем не то слово, которое хочется сказать!
— ну ты же знаешь, я не очень люблю ругательства.
— я знаю… думаю, что знаю, мистер Донован. Когда слышал эту фамилию от Гора, даже и в голове не мог предположить, что правая рука Смита может оказаться отцом моей покойной жены! Я же все верно воспринимаю? — сказал медленно Рей, пытаясь осознать, кто перед ним.
— понимаю твою реакцию сейчас. Поверь, когда я узнал про тебя, я отреагировал не лучшим образом.
— могу представить.
— не думаю. Я хотел тебя лично придушить.
— что-то поменялось?
— время прошло, и, наверное, правильные советы. Сейчас я не хочу тебя убить, если ты это хочешь спросить, — с ухмылкой сказал Майкл, развернув стул и присев напротив Рея.
— так зачем вы здесь? Если не хотите убить, значит, есть какое-то другое дело. В противном случае вы бы уже давно появились хотя бы поздороваться.
— ты прав на половину.
— на какую именно?
— действительно есть дело, которое я хотел бы с тобой обсудить наедине без твоих новых сопровождающих. Но помимо этого я просто хотел с тобой встретиться. Ведь мы с тобой не общались с похорон.
— это да.
— может, ты хочешь задать какие-то вопросы?
— в данный момент вопросов очень много, и даже сложно определить какой хочется задать первым.
— я понимаю. Хотя, когда я узнал о тебе с другой стороны, скажем так, у меня был лишь один вопрос.
— какой?
— почему Маргарет выбрала именно тебя. Им я себя долго мучал.
— я хочу попросить прощение.
— за что?
— я виновен в смерти Маргарет. Я понимаю почему вы задавали этот вопрос, я и сам порой упрекал себя в том, что, если бы мы с ней не познакомились, она была бы жива.
— не извиняйся, ты в этом не виноват! Если честно, я сам только недавно это принял. Мне долго хотелось винить в этом кого-то. Я винил и себя за то, что позволил ей жить с тобой и то, что разрешил отойти от своих сил и жить простой человеческой жизнью.
— то есть Маргарет тоже обладала силами?
— конечно! Как и весь наш род. Мы потомственные маги, даже сложно сказать сколько колен было у нашего рода. По рассказам некоторых наших предков наш род вел к первому верховному магу Филиппу. Хотя достоверных доказательств этого я так и не нашел.
— а почему Маргарет отреклась от своих сил?
— ты! Это главная причина. В день, когда вы познакомились, она заявила мне, что хочет быть с тобой и больше никак не связываться с миром магов. В тот день я, конечно же, рассвирепел и хотел убить тебя как истинный любящий отец!
— да? Так поступают любящие отцы? — с недоумением спросил Рей.
— когда речь идет о продолжении нашего рода, то, да, именно так отец и должен поступать.
— ну так кроме Маргарет есть же еще ее брат, не так ли?
— она говорила тоже самое. Как бы там ни было, тогда я смирился с ее выбором. А вот поворот, который произошел потом, меня просто выбил из седла, так сказать.
— я и сам такого поворота не ожидал!
— оно и понятно. Такая информация, которая на тебя тогда свалилась была явно тяжела. Потомственным магам проще, мы с самого детства понемногу входим в курс дела.
— кстати, что там за дело вас привело сюда?
— сразу к делу, ну хорошо. Я слышал, что ты не приступишь к своему обучению, пока не решишь один вопрос.
— можно и так сказать.
— так вот, совет, вероятно, будет против моей задумки, а ты, возможно, согласишься.
— уже интересно.
— не то слово. Сейчас Чарльза укрывает одна по всей видимости знакомая особа Амира Гафур. Она, как и Чарльз, очень негодует от того факта, что ты еще жив.
— а чем же я ей не угодил? Она же состоит в ордене света, а они вроде оказывают мне поддержку?
— в целом все верно. Только не весь орден разделяет официальную позицию. Она одна из тех, кто не хочет, чтобы на небе взошла звезда нового верховного мага. Ее понять можно, она явно не хочет подчиняться твоей воле, как и многие другие, поэтому тебя ждут нелегкие времена.
— с того момента как меня нашел Ричард, у меня и не было легких времен здесь.
— ты, конечно, прав, но тут, боюсь, уровень угрозы будет повыше.
— а почему вы мне все это говорите?
— последнее время я немного изменился и пересмотрел свои взгляды на некоторые вещи и считаю, что нашему обществу не хватает лидера.
— а как же совет?
— совет? А что с ним?
— ну он же должен налаживать порядок и мир?
— должен! Но ты не заметил, что он немного не справляется. Тот факт, что орден света практически игнорирует его, это одно из множества доказательств. И не забывай Смита, который чуть не начал резню в мире людей. Они не могут ни с чем справиться, и в данный момент я разделяю позицию Джейкоба Холла. Нам нужно, хотя, наверное, даже необходимо вырастить в тебе лидера этого мира. Плюс не забывай, что есть еще господин Гор, позиция которого весьма туманна и, учитывая его прошлое, его тоже необходимо контролировать.
— иными словами, если я все правильно понял, то общество разваливается на части и скоро начнет грызть друг друга?
— скоро? Оно уже несколько лет грызет само себя. Сколько магов полегло от рук департамента в попытках ликвидировать Гора?
— десятки?
— а если я тебе скажу, что тысячи? Знаешь, сколько Смит сослал людей в резервацию под предлогом пособничества Гору? Тысячи! И это не всегда были действительно пособники. Очень часто избавлялись от магов в его личных целях и иногда в целях Бартоло. Думаешь, откуда у него столько денег? У него весь кабинет уставлен дорогущими «сувенирами». И ни одного из них он не купил, будет тебе известно.
— ну так почему вы раньше ничего с этим не делали?
— раньше? Ты представляешь, что бы Смит сделал со мной, если бы я ему хоть полслова поперек сказал? Я бы уже давно сам был бы в резервации, а то и еще хуже.
— но, когда вы его убрали, и я справился со своей ненавистью, для меня все открылось как божий день. Я наконец-то увидел свет в конце туннеля, и этот свет это ты.
— допустим.
— не допустим, а теперь я это вижу определенно четче. Я знаю, что мы с тобой никогда не были близки, даже когда была жива Маргарет, но в память о ней и во благо нашего общего будущего ты можешь всегда рассчитывать на мою помощь.
— для меня это большая честь. Без доли иронии.
— надеюсь. Так вот, вернемся к нашим баранам, а точнее к одному. Чарльза нужно ликвидировать, и с этим я тебе помогу, дополнительной палки в колесах нам точно не нужно.
— и как вы предлагаете его убрать? А точнее как его найти?
— Гафур не даст ему просто так сейчас объявиться, скорее всего они попытаются затаиться на время, пока шум возле имени Чарльза не утихнет. Однако я думаю, что один способ выманить Чарльза все-таки есть.
— и какой же?
— как ты думаешь, почему в прошлый раз Чарльз выбрал именно Рангет местом для укрытия?
— понятия не имею. Вероятно, потому что он заброшенный, и тут нет никаких свидетелей.
— звучит вроде бы логично, но не все так поверхностно. Видишь ли, когда-то Чарльз часто посещал эту крепость. До большого конфликта с Гором они часто здесь бывали. Ты, наверное, не знаешь, как и почти все остальные, но в дружбе Александра и Чарльза был третий.
— третий? Амира?
— нет, сейчас речь не о ней. У них был еще один друг, его звали Дэвид Эванс.
— Дэвид Эванс? Гор никогда не упоминал такого имени.
— оно и не мудрено! Дэвид погиб именно в Рангете. История его смерти мутная, и точно я не знаю от чего он умер, но его смерть зародила зерно раздора между Гором и Чарльзом. Они, конечно, не говорят об этом, но я знаю, что они по каким-то причинам винят друг друга в его смерти.
— я понял, у них был друг, который умер, но как нам это поможет сейчас?
— на кладбище Рангета находится могила Дэвида. Я, конечно, понимаю, что сейчас я предложу не очень правильный вариант, но!
— что за вариант? И почему неправильный?
— с помощью одного ритуала можно призвать дух умершего и немного попытать его. Дух будет издавать ужасные вопли, и поверь, их услышит и Чарльз, и Александр.
— то есть вы предлагаете мне раскопать могилу и немного попытать старые кости?
— ну ты сам говорил, что готов побыть приманкой, вот это шанс, который на данный момент у меня есть для тебя.
— ладно, допустим, а что за обряд и что для него нужно?
— это я беру на себя. Сегодня же к вечеру у тебя в комнате будет сверток со всем необходимым и инструкцией, но ритуал нужно проводить ночью, поэтому не медли, а, изучив инструкцию, сразу же иди на кладбище к нужной могиле. И самое главное идти нужно будет одному, ритуал не терпит компаний, это разговор с духом один на один.
— один? А если Чарльз появится не один?
— Амиру я беру на себя, я постараюсь, чтобы она вам не помешала.
— ну допустим, а как я один одолею Чарльза?
— я понимаю, ты, возможно, боишься его, но уверяю тебя, ты сможешь одолеть его без чьей-либо помощи. Ты главное верь в себя! Внутри тебя скрыты силы верховного мага, тебе нужно просто нащупать их. Даже малой капли тех сил тебе хватит, чтоб уничтожить Чарльза раз и навсегда.
— мне бы вашу уверенность.
— даже не сомневайся, ты справишься! — сказал Майкл, подойдя к Рею, положив руку ему на плечо и посмотрев ему прямо в глаза.
— а что мне сказать остальным?
— ничего! Они не должны ничего знать.
— почему?
— если опустить все их страхи, самое главное об этом узнает Гор, который явно будет против пыток духа его друга.
— я так понимаю и охрану, которую ко мне приставили, тоже нужно будет оставить здесь.
— всех и даже охрану. С собой только посох и все, что может тебе пригодиться против Чарльза.
— ладно, звучит все это очень сопливо, но похоже других вариантов у меня нет.
— извини, Рей, единственный вариант, который могу предложить. Протянув еще немного, может не сработать и этот вариант, если Чарльз спрячется где-то очень глубоко, где даже солнца не видно.
— я понимаю и согласен.
— тогда возвращайся в дом, чтобы никто не заметил твоего отсутствия и жди мою тебе посылку.
— хорошо, спасибо за помощь, мистер Донован.
— называй меня просто Майкл, — сказал Донован, улыбнувшись.
Кивнув головой, Рей развернулся и направился на выход из заброшенного дома. Подойдя к входной двери, он кинул взгляд назад, но Майкла там уже не было. Довольный Рей вышел из дома на улицу. На душе у Рея воцарилось невероятное спокойствие и умиротворение то ли от того, что он наконец-то примирился с отцом Маргарет, то ли от того, что скоро разберется с Чарльзом, который доставил ему столько проблем и горя. Пройдя несколько шагов по улице, Рей замечает, как из-за угла их нового дома вылетает Рик и несется к нему навстречу. Вслед за Риком из-за угла вылетает Джек, натягивая штаны на ходу.
— стой, чертов элементаль! — выкрикнул Джек, догоняя Рика.
По мере приближения Рика до Рея доходит, что он вновь заключит его в свои объятия. И через несколько секунд ожидания Рея Рик с огромной улыбкой осуществляет задуманное, заключив его в свои объятия руками-сосисками.
— немедленно отпусти мистера Брауна! — громко выкрикнул Джек, добежав до Рика.
Раздвигая мягкое тело Рика, Рей пытался освободить немного места для того, чтобы сделать несколько глотков воздуха, которого из него выдавил Рик своим объятием. Немного отдышавшись, Рей негромко на оставшемся запасе кислорода произнёс:
— я тоже скучал, но прошу, отпусти, а то я сейчас задохнусь.
Неожиданно из дома выбежал Олли. В несколько больших прыжков он добежал до Рея и Рика. Подпрыгнув немного вверх, Олли вцепился в мягкую тушку Рика. От неожиданности Рик освободил Рея из своих объятий. Олли продолжал висеть на Рике, кусая его за туловище и рыча одновременно. Рик развернулся и, взяв Олли своими руками, резко потянул, оторвав его от своего тела, словно пиявку, после чего откинул в сторону дома. Укус Олли, вероятно, разозлил Рика, потому что после того как он его откинул от себя, он направил на Олли свои руки, словно пушки, после чего его глаза и кончики рук начали светиться все ярче и ярче, словно он готовился выстрелить в Олли. Заметив это, Рей кинулся к Олли. Подбежав к нему, он взял его на руки и, повернувшись к Рику, поднял одну руку вверх, выставив ладонь.
— Рик, стой! Олли наш друг! Не трогай его, он думал, что ты на меня напал, просто защищал меня, — крикнул Рей.
Рик несколько секунд поочередно смотрел то на Рея, то на Олли, после чего свет в его глазах начал гаснуть, и он опустил руки.
— молодец, Рик!
— ага, молодец! Выдернул меня из кровати, так сказать, в одних портках. И, кстати, почему вы один по улице в это время бродите? — спросил Джек.
— бессонница мучает.
— от чего же?
— Чарльз из головы не уходит и то, что он где-то там ходит и вынашивает очередной план, — сказал Рей с грустью.
— все наладится, не волнуйтесь, но постарайтесь без нас больше по улицам не бродить в одиночку, хорошо?
— постараюсь, Джек, — улыбнувшись, сказал Рей.
Джек кивнул головой и, направив Рика в сторону амбара, начал толкать его в мягкую тушу. Рей не стал дольше задерживаться на улице и, посмотрев по сторонам, нет ли там нигде Майкла, зашел в дом с Олли на руках.
Через несколько часов все жильцы дома уже проснулись и по одному начали стягиваться в столовую на приготовленный Ханом завтрак. Закончив утреннюю трапезу, народ стал разбредаться по делам новой крепости, в которой они поселились.
Первым из дома ушел Гор, отправившись в убежища членов ордена, чтобы всех их обрадовать новостью и пригласить жить в Рангет. После Гора дом покинул и Виктор, отправившись в Астартед договариваться с местными торговцами о поставках всего необходимого в Рангет.
Убрав все со стола, Хан, принеся поднос с уставленной на нем едой, сказал оставшимся за столом:
— мистер Грин сегодня не выходил из своей комнаты, поэтому хочу попросить вас, мистер Рей, отнести ему этот поднос с едой.
— конечно, Хан, уже бегу, — ответил Рей, взяв поднос и отправившись к Ричарду.
Хан внимательно смотрел на покидающего комнату Рея. После того как Рей начал подниматься на второй этаж, Хан продолжил:
— так, пока мистер Рей ушел, прошу вас сегодня его не беспокоить, ему нужно отдохнуть несколько дней, восполнить свои силы, и Хан вам не даст его загружать. Поэтому Хан просит вас отправиться ставить щиты по периметру крепости, пока мистер Гор не решит проблему защищенности крепости и не обзаведется большим защитным кристаллом, который сможет полностью защитить крепость, — сказал Хан, строго поглядывая на Вильяма, Марту и Кайли.
— хорошо, Хан. Как скажешь, — немного напуганный строгостью Хана ответил Вильям.
После ответа Вильяма Хан посмотрел на Марту и Кайли, которые начали кивать головами в знак согласия с Ханом.
Через несколько минут Рей вернулся обратно.
— с трудом открыл дверь Ричарда. Он там еще спал, поэтому я оставил поднос неподалеку от его кровати, так сказать, — сказал Рей.
— хорошо, пускай мистер Грин отдыхает, — ответил Хан, — мистер Джексон, вы, кажется, что-то хотели сказать мистеру Рею.
Растеряно помотав головой, Вильям сказал:
— ах, да! Мы с девчонками пойдем ставить защиту по периметру крепости, а ты оставайся здесь, отдыхай.
— Ви? Я себя нормально чувствую, давайте я с вами пойду! — ответил Рей.
— Рей, я понимаю, что ты себя чувствуешь неплохо, но последнее время у тебя было много событий, после которых тебе нужен хороший длительный отдых восстановить свои внутренние и магические силы. Да и к тому же кто останется присматривать за Ричардом, чтобы он чего-нибудь не выкинул на эмоциях, сам же знаешь, что может быть что угодно. А за девчонок не волнуйся, я за ними присмотрю, — с широкой улыбкой сказал Вильям, смутив Марту и Кайли.
Рей молча вышел из комнаты и вернулся в нее через несколько минут, держа на руках Олли.
— возьмите его с собой, он если что защитит вас, да и прогуляться ему будет не лишним, — сказал Рей, держа Олли на руках и поглаживая его.
Увидев Олли, Марта и Кайли радостно завизжали и, соскочив с места, подбежали к Рею, начав тискать Олли. Взяв Олли под передние лапы, Рей держал его напротив своего лица сказал:
— Олли, поручаю тебе следить и защищать этих разгильдяев. Когда вернетесь, в награду получишь кусок мяса, — сказал Рей, обняв Олли, после чего тихо добавил ему на ухо, — не скучай без меня.
Передав Олли Кайли, они вместе с Мартой сели на соседние стулья, начав гладить и чесать Олли.
— ладно, тогда мы пойдем, а ты оставайся здесь и отдыхай, мы к обеду вернемся, — сказал Вильям, направившись на выход из дома.
Вслед за Вильямом из дома вышли Марта и Кайли с Олли на руках, тащившимся от почесываний.
Оглядевшись по сторонам, Рей спросил у Хана:
— тебе чем-нибудь помочь?
— спасибо за предложение, но Хан сам со всем справится. Вам бы и правда пойди отдохнуть и как следует набраться сил. Пока мистер Пит еще за вами охотится, нужно быть в любой момент готовыми с полными силами дать ему бой!
— тут ты прав, Хан, пойду тогда немного посплю, — ответил Рей, направившись в свою комнату.
Ты даже себе не представляешь, насколько близок тот момент, когда мне придётся вступить в бой с Чарльзом, Хан. Поднимаясь по лестнице, думал Рей.
Проспав весь день на удивление спокойным сном, Рей проснулся ближе к вечеру. Открыв глаза, он встал и, медленно потягиваясь, вышел из комнаты. Спустившись на первый этаж, Рей услышал громкие разговоры и крики, доносящиеся с улицы. Схватив свой посох, Рей поспешил покинуть дом.
Выйдя на улицу, Рей, оглядевшись по сторонам, был крайне удивлен от увиденного. Улицы Рангета были наполнены суетящимися людьми, которые с сумками, рюкзаками, телегами с багажом суетливо занимали пустующие дома. И даже в доме, в котором еще утром Рей разговаривал с Майклом, виднелись силуэты людей, и горел свет. Пройдясь немного, Рей продолжал рассматривать людей, которые с каждой минутой наполняли все больше и больше улицы Рангета, словно кто-то вдохнул жизнь в некогда мертвое место. Сделав еще несколько шагов, на Рея из-за угла выбежал Джек в сопровождении радостного Рика.
— вы уже проснулись, как я погляжу. Мы с Риком делаем обход по улице, а тут вы, — сказал Джек, не ожидав увидеть Рея.
— да, вот только проснулся. Спускаясь на первый этаж, услышал шум на улице, вышел посмотреть, что там шумит, а тут полные улицы магов разных мастей.
— ага, мистер Гор приводит все новых и новых магов с каждой партией.
— время не теряет. Для такого количества людей нужна крепостная охрана.
— и не говорите. Но я краем уха слышал, что и этим мистер Гор тоже уже занимается. Говорят, он уже, так скажем, определил несколько десятков магов в стражи крепости.
— оперативно он.
— ну организаторских способностей у мистера Гора не занимать. И, кстати, мистер «Шторм», кажется так его зовут, тоже время зря не терял! Ремесленный квартал тоже стал оживленнее. Там уже появились первые мастера, и даже открылось уже несколько лавок.
— да, поспал вроде несколько часов, а жизнь уже кипит во всю.
— и не говорите! — подчеркнул Джек, стоявший, опираясь на свой меч.
— а ты случайно не видел Вильяма и девушек?
— как же, видел! Бегают по крепости в поте лица.
— все при деле, один я ленюсь в кровати.
— волосатый дворецкий не велел вас никому беспокоить, — сказал Джек, широко улыбнувшись.
— это ты про Хана что ли? Он друг, а не дворецкий, — нахмурившись, сказал Рей.
— извините, не хотел никого обидеть, — сказал Джек, сменив улыбку на виноватый вид.
— все нормально. Просто прошу не шутить над ним. Он человек больше, чем многие, кого я знаю. Причем достойнейший!
— понял.
— как себя ведет Рик? Не кидается с обнимашками на всех прохожих? — слегка улыбнувшись, спросил Рей.
— нет, это у него такая реакция исключительно на вас! Оно и понятно, его создали специально для вас, на остальных ему особо нет дел, если только они не угрожают вашей жизни.
— ладно, прогулялись и полно. Пойду обратно в дом, а вы, если нужно, продолжайте патрулировать.
— будет сделано!
Рей поглядел еще несколько секунд по сторонам и направился обратно в дом.
Вернувшись в дом, пройдя по первому этажу, он не увидел никого кроме суетящегося на кухне Хана. Решив, что все еще занимаются своими делами, решил вернуться в свою комнату и прилечь еще немного поспать. Рей и сам осознал, что за последнее время он и правда чувствует себя сильно уставшим и выжатым. Поднявшись в свою комнату, он обнаружил на своей импровизированной «кровати» сверток, о котором утром говорил Майкл и несколько клочков бумаги с описанием ритуала. Изучив инструкции, связанные с ритуалом, и содержимое свертка, он собрал все и убрал в свой рюкзак. Получив все необходимое, Рей решил немного вздремнуть, и, когда все его друзья вернутся в дом и уснут, он отправится на кладбище завершить свое важное дело.