Неожиданно налетевший ветер также неожиданно утих и оставил после себя двух людей, стоявших в десятке метров от ветхого одноэтажного домика посреди леса, без видимой другой жизни в радиусе сотен метров.
На шум ветра из дома вышла Элизабет, перед которой стояли Ричард и Вильям с невероятно грустными выражениями лица.
— что случилось? Где Рей и Пин? — взволнованно спросила Элизабет.
— Пина больше нет, — с грустью в голосе сказал Ричард.
— а Рей, он же жив? — продолжила Элизабет.
— Рей жив, наверное, есть только одно «но», его похитили. Как сказал Ричард, это были люди в белых туниках, — сказал Вильям.
— орден света… — с досадой сказала Элизабет.
— то есть ты знал об этом? Ричард? — гневно спросил Вильям.
— не горячись, Вильям, мы догадывались, что орден света может заинтересоваться Реем, особенно после того, что он сделал в Рангете. Александр, как только узнал, что Касгор оживился и начал появляться в мире магов в поисках чего-то, приказал нашим сторонникам следить за их появлением, и какие цели они преследуют. Однако мы узнали поздно, что они ищут. Ричарда отправили забрать вас всех. Однако мы опасались, что опасность грозит от магов света, я так понимаю Пин погиб не от их рук?
— да, дорогая, его убил Смит.
— что? Этот прыщ! Я давно говорила Гору, что его нужно схватить и изолировать от мира, пока он не начал убивать! — злобно высказалась Элизабет.
— уже ничего не исправить, Бэт. Будем надеяться, что Гор даст разрешение на поимку этого Смита.
— так, Смит — это, конечно, хорошо, но кто-нибудь ответит мне на вопрос, где Рей! — выкрикнул Вильям.
На вопрос Вильяма из дома вышел высокий мужчина с русыми волосами, в свитере и черных штанах, произнеся:
— возможно, я смогу вам объяснить, мистер Джексон.
— извините, а кто вы? — недоуменно спросил Вильям.
Мужчина подошел ближе и, протянув руку, произнес, — Александр Гор.
— Вильям Джексон, — ответил ошеломленный Вильям, протянув руку Гору.
— мистер Джексон, вы так удивлены, словно призрак увидели, — шутливо сказал Александр.
— практически, я где-то в глубине души думал, что вас не существует. И да, можете звать меня Вильям.
— ну что же, Вильям, давайте я вас немного просвещу. Рея забрали маги из ордена света на свой летающий анклав под названием Касгор. Когда-то у моего ордена тоже был анклав, — с грустью сказал Александр.
— насколько я слышал, его разрушили после вашего псевдоубийства, верно? — спросил Вильям.
— все верно.
— а для чего они его забрали, и жив ли он?
— он, вероятно, жив. Маги света всегда отличались гуманностью и жизнелюбием. Обычно они никого не убивают. В попытках узнать планы ордена света я последнее время много проводил в компании старых пыльных книг.
— что-то удалось узнать?
— буквально на днях я нашел обрывок одной старинной легенды. Там говорилось о потомке верховного мага.
— а кто такой верховный маг?
— а вам в академии не рассказывали?
— нет.
— немудрено. Так вот, если вкратце, то верховный маг — это маг, который владеет одновременно заклинаниями всех орденов и школ в равной силе хорошо, а также верховному магу подчиняется беспрекословно великий совет и все маги. Это единый неоспоримый лидер мира магов. Так вот, я предполагаю, что орден света в последнее время ищет потомка первого верховного мага, чтобы он вновь возглавил мир магов и, вероятно, привел мир к балансу.
— я слышу в вашем голосе сомнение?
— я отношусь к этому весьма скептично. Нет никаких гарантий, что этот верховный маг не убьет всех ему неугодных, а если им окажется один из союзников или сторонников Чарльза?
— что?
— миру настанет конец еще быстрее, чем идет дело сейчас, и мы уже ничего не сможем сделать, чтоб этому помешать.
— так получается, они забрали Рея, потому что подозревают, что он может оказаться потомком этого мага? Но как это возможно, при учете, что Рей не потомственный маг?
— вполне возможно, что родственники Рея когда-то были магами, но со временем они могли выродиться или сами отказались от использования своих сил. И, дойдя до него, у них в памяти уже и не осталось, что они когда-то были магами, а силы внутри заснули где-то в глубине.
— как-то все очень мутно.
— и не говори. Но я уверен, что Рей не тот, кто им нужен, и они скоро его отпустят, как и остальных, кого они забирали.
— были и другие?
— и не мало, и это только про кого знаем мы. Но в любом случае нам нельзя допустить появление верховного мага. Остановить орден света мы прямым конфликтом не сможем. Во-первых, они сильнее нас, во-вторых, нам к ним никак не добраться.
— почему же?
— анклав ордена света находится на большой высоте, висящий в воздухе, защищенный целой горой щитов. Внутрь может попасть только тот, кого они сами пригласят или же действующий маг ордена света.
— висящий в воздухе город, круто было бы там побывать.
— если честно, то я тоже бы хотел туда вернуться хотя бы разок.
— вы были в Касгоре? — удивленно спросила Элизабет.
— конечно, когда я еще был в великом совете, я удостаивался чести быть приглашенным. Без слова иронии — это действительно потрясающее место. Эх, было время, там я познакомился со своей большой любовью, ее звали Амира Гафур. Ну ладно, потом как-нибудь расскажу, вернемся к делу. Помешать ордену света мы не можем, однако мы можем не дать начаться войне среди магов, которую так упорно развязывает Чарльз. Я думаю, если мы сможем предотвратить ее, то у ордена света не будет мотивов продолжать поиски потомка верховного мага.
— а вы уверены, что это поможет? — спросил Вильям.
— молодой человек, к сожалению, на сто процентов ни в чем нельзя быть уверенным. Но я считаю, что с большой долей вероятности. А учитывая, что выбора у нас не много, то мы обязаны остановить Чарльза.
— и какой у нас план?
— не торопись, Вильям. Всему свое время. В деле с Чарльзом абсолютно точно нельзя спешить. Предлагаю войти в дом и там продолжить наш разговор, а то немного прохладно на улице.
Вся компания, осмотревшись по сторонам, зашла в слегка заваленный ветхий дом. Зайдя внутрь дома, состоявшего всего из двух комнат с обшарпанными стенами и старой мебелью, Вильям обратил внимание на стоявшие иконы на полочке под потолком в углу дома, а также на ковры, лежавшие на полу и висевшие на стенах дома. В первой комнате после входа в дом стоял большой стол у стены с несколькими стульями вокруг него, а также диваном у одной стены и железной кровати у другой. У стены, возле которой стоял стол, также стоял небольшой шкаф с книгами.
Вильям, подойдя к шкафу, опустил взгляд на одну из полок с книгами. Внимательно осмотрев полку, он сказал:
— господа, я смотрю на книги и понимаю, что я не знаю на каком языке они написаны, не просветите?
— мистер Джексон, — это русский язык, — сказал Александр, усевшийся на диване.
— что? Русский? А мы вообще где?
— Ричард, вы ему не сказали?
— не успел, мистер Гор.
— дорогой друг Вильям, мы в Сибири, недалеко от портала в Рангет. Когда-то это был мой охотничий домик, так сказать. Никто не знает о его существовании, и поэтому мы здесь.
— ладно, с этим понятно. Я так понимаю ничего предпринимать с тем, что похитили Рея, мы не будем? Будем смиренно сидеть и ждать, пока его якобы отпустит орден света?
— если вкратце, то да, — ответил Александр.
— мне это не нравится, но допустим. Следующий вопрос, в какую сторону идти чтобы выпотрошить мистера Смита?
— Вильям, не горячись! Умереть ты всегда успеешь, со Смитом мы разберемся, когда придёт тому время, — сказал Ричард, облокачиваясь на стену возле дивана, где сидел Гор.
— не горячиться? Он убил Пина! Если ты, конечно, не забыл, — злобно выпалил Вильям, достав одну из книг и швырнув ее на пол.
— Вильям, я знал Пина гораздо дольше тебя, и его смерть меня тоже глубоко задела, но сейчас не время терять голову и нестись мстить всем, кого увидишь. Пойми, этого они и ждут, что мы потеряем самообладание и осторожность, чтобы поубивать нас по-одному, — сказал Ричард, подняв брошенную Вильямом книгу и отдав ее ему обратно.
— хорошо, а Чарльз? Что с ним? Его нужно убить, пока он ослаблен!
— ну это уже, конечно, ближе к делу, но все еще чересчур эмоционально, — сказал Ричард.
— я с другими магами отслеживаю перемещения Чарльза. Недавно мы заметили его снова в Астартеде, — сказала Элизабет, сидевшая на другом конце дивана.
— но я думал, что его ноги в Астартеде не будет после того, что он выкинул, — удивленно сказал Вильям.
— не поверишь, Вильям, но я также когда-то мог подумать. Теперь же определенно ясно, что Уизман и Чарльз действуют сообща. После того, как они поняли, что мистер Гор жив, Чарльз помимо мести преследует и другую цель, которой он не добился в прошлый раз, — сказал Ричард.
— и что же это за цель?
— это мой метод извлечения сил у людей, — перебив, сказал Александр.
— а что им мешает насильно забирать силы у людей?
— много нюансов. Поверь, такие разговоры уже давно ходят в совете, но пока он не разрешает этого, понимая, что наш мир рискует быть обнаруженным, в последствии чего будет гораздо сложнее вербовать новых магов, а то и вообще невозможным, это, во-первых, а, во-вторых, у многих магов в мире людей есть родственники и друзья, которые могут попасть под меч, и тогда может разразиться война между магами уже в нашем мире. Но самое главное это страх появления очевидного лидера, самого могущественного мага, который может убить весь совет и править нашим миром так, как пожелает. Чарльз и Уизман это тоже понимают, и поэтому они хотят заполучить мой метод и усилиться раньше, чем кто-либо. И, вероятно, Чарльз использует Уизмана так же, как и всех, а когда он перестанет быть ему нужным, он его убьет.
— если совету это не нужно, и Чарльз тоже не горит желанием кромсать людей, то кто же тогда этого хочет? — спросил Вильям.
Элизабет переглянулась с Ричардом и произнесла:
— департамент защиты магии.
— вы серьезно? Они же должны защищать нас.
— к сожалению, нет, Вильям. Я слышал подобные разговоры уже давно. И появление информации о том, что мистер Гор жив, и попытках возрождения ордена усилили давление на совет в этом вопросе со стороны департамента, — печально произнес Ричард.
— но почему они этого хотят? — удивленно спросил Вильям.
— а ты сам подумай, кто самые опытные и подготовленные маги в мире? Кто больше всех времени проводит в мире людей? Агенты департамента! А знаешь, кто сейчас глава департамента? — спросил Александр.
— не знаю, — ответил Вильям.
— Смит, — сухо сказала Элизабет.
Вильям был ошарашен от услышанного и, с трудом державшись на ногах, присел на металлическую кровать.
— ну вот теперь ты более-менее в курсе событий происходящих. И именно поэтому нам сейчас нельзя сильно шуметь, это даст лишний повод для давления на совет и в очередной раз сломить их. Поэтому у нас сейчас есть не одна цель, и более того, убрав одну из них, мы усилим другую. Мы ищем вариант, при котором мы убьем сразу двух зайцев, — добавил Александр.
Сумка Рея, висевшая на плече Вильяма, зашевелилась. Вильям, одернувшись, резко открыл ее и вытащил из нее Олли со словами:
— совсем забыл про тебя, малыш.
Выбравшись из сумки, Олли начал бегать по комнате с грустными глазами, будто что-то искал. Через несколько минут он сел напротив Вильяма и громко замяукал.
— что случилось, малыш? — спросил Вильям.
— вероятно, он ищет Рея, — произнес Ричард.
— малыш, не пугайся, Рей скоро вернется, и все будет хорошо, а пока может ты хочешь есть? — спросил Вильям Олли.
Олли, встав с пола на все четыре лапы, начал вилять хвостом и кружиться вокруг Вильяма.
— точно, еда тебя успокоит немного, — сказал Вильям и, засунув руку в рюкзак, достал из него кусок мяса, кинул его Олли.
Олли накинулся на кусок мяса и стал жадно его поглощать и урчать от удовольствия.
— мне одно не дает покоя, — немного помолчав, сказал Вильям.
— и что же? — спросил Ричард.
— почему совет так боится департамент и идет им на уступки?
— если ты помнишь, твой вербовщик, вероятно, рассказывал, что существует мир душ, и именно благодаря им находят новых магов?
— ага, что-то было.
— так вот, сведения вербовщикам приходят как раз-таки от департамента. В департаменте служат сильные маги, и самое их большое преимущество, что они все могут открывать стабильные порталы в мир душ и, соответственно, быстро найти потенциальных магов со свободными, еще не привязанными силами. И именно для того, чтоб не спровоцировать какие-либо попытки похищения сил, функции вербовки разделили, поиском занимался департамент, а конкретной вербовкой такие, как я, — сказал Ричард.
— так что же им мешает самим заниматься «якобы» вербовкой, а тем временем добывать силы?
— есть еще один нюанс, души умерших, которые кружат возле потенциальных магов, в мире душ связаны нитью энергии с одним из шпилей душ, в которые попадают они после того, как закончат свою миссию. А если убить человека, возле которого кружит душа, она тут же направится в шпиль, и об этом узнают маги совета, которые наблюдают за этими шпилями, — вступил в разговор Александр.
— и, соответственно, смогут тут же узнать, кто убил человека, — добавил Ричард.
— а что вообще за шпили душ? Сколько их и для чего они нужны?
— шпили — это такие высокие сооружения из стекла, неизвестно кем и когда они созданы, мне если честно, стыдно это говорить, но я даже не знаю для чего они. Я и сам когда-то присматривал за одним из них, когда был в совете. Совет просто должен был это делать, я в свое время задавал такой же вопрос, но слышал от всех одно, что мы просто должны, так было многие века. Всего шпилей, насколько я знаю, пять, рассредоточенных по миру душ, который по географии идентичен с миром людей.
— я, наверное, повторюсь, но какие планы у нас дальше?
— сейчас необходимо залечь на дно, чтоб ситуация в совете и департаменте немного успокоилась, а мы вместе с этим разработаем план и заодно подкопим силы для его реализации, — ответил Александр.
— а залегать на дно мы будем здесь, верно? — спросил Вильям, оглядываясь по сторонам.
— зачем же! У мистера Гора есть отличный вариант! Ферма! — восклицательно ответил Ричард.
— что еще за ферма?
— лучшее место для того, чтобы спрятаться — это у врага под носом! Поэтому мы заляжем на дно на ферме в мире магов в окрестностях Рангета. Я там когда-то жил некоторое время, — добавил Александр.
— ну тогда, если у нас есть план, не вижу причин дальше оставаться здесь! — выпрямившись, уверенным голосом сказал Вильям.
— мы, собственно, как раз ждали вас… точнее уже тебя одного, для того чтобы выдвигаться к порталу Рангета, — с грустью в голосе сказала Элизабет.
— я уже здесь и готов двигаться дальше, — добавил Вильям.
— ну раз он готов, то можем и правда выдвигаться к порталу, — встав с дивана, сказал Александр.
— я несколько раз слышал выдвигаться. Мы туда пешком пойдем? — спросил Вильям.
— именно, так мы меньше всего будет отсвечиваться, и наш переход в мир магов будет незаметным, — ответила Элизабет.
— ну ладно, тогда идемте, надеюсь, это недалеко.
— совсем рядом, каких-то пять-десять километров по лесам, — улыбнувшись, поддержал Ричард.
Вильям взял на руки Олли, который сидел на ковре и умывался после поглощённого куска мяса. Открыв сумку Рея, он аккуратно спрятал Олли в ее глубине. Повесив сумку на плечо, Вильям вышел из дома на улицу, остальные переглянулись и вышли вслед за Вильямом.
— ну что, куда идти? — спросил Вильям, посмотрев по сторонам.
— нам нужен большой валун высотой метра в три — четыре. Идите за мной, я отведу вас к порталу, — ответил Александр.
Мужчина, пробравшись сквозь стоявших перед ним попутчиков, направился вглубь леса. Медленно пробираясь по лесу, Александр выкрикнул за спину путникам, шедшим за ним:
— идите аккуратно, по возможности по моим следам.
— а иначе? — спросил Вильям.
— а иначе можешь завязнуть в болоте или угодить ногой в медвежий капкан, — тихо сказал Ричард.
— ну так бы сразу и сказали.
Минут через сорок ходьбы по лесам Александр неожиданно остановился. Шедший самым последним Вильям врезался в идущего впереди него Ричарда и повалил его на землю.
— черт тебя дери, Вильям! Смотри, куда идешь! А если б там был капкан? — выкрикнул Ричард, весь уделанный грязью.
— извини, я не виноват, что вы остановились без предупреждения, я шел на автопилоте!
— хорошо, я в следующий раз письмо напишу, как только найду ближайшее отделение почты, — язвительно добавил Ричард.
— можешь просто голубя отправить, думаю, будет достаточно, — съязвил Вильям.
— мальчики, успокойтесь! — прикрикнула Элизабет, — Александр, почему мы остановились? Я не вижу поблизости валуна.
— за нами кто-то следит! — произнес Александр.
— кто? Где? — шепотом спросил Ричард.
Гор, стоя на месте, начал вертеться и внимательно всматриваться по сторонам. Через секунду он вытащил из-за пояса небольшой нож, который в ту же секунду начал трансформироваться в посох. Через несколько мгновений в руках Гора был посох черный, словно гранит, с огромным фиолетовым камнем на вершине. Еще несколько секунд он пытался всмотреться в бесконечные сосны, окружающие их, но, ничего не заметив, резко поднял посох вверх и изо всех сил ударил им о землю, произнеся:
— Левантар!
Через мгновение в радиусе сотни метров все, что лежало на земле: листва, камни, валежник и даже лужи поднялись вверх на метр от земли. Где-то впереди всем стоящим послышался какой-то голос. Гор, подняв посох немного вверх, покрутил его по часовой стрелке. Голос стал слышаться отчетливее, и также стали слышны звуки глухих ударов.
— стойте, опустите меня на землю, я к вам с миром! — послышался голос уже где-то ближе к путникам.
Гор поднял посох на полметра вверх, резко опустил вниз да так, что камень на его посохе чуть не угодил в сырую землю. Все поднятое вокруг мгновенно, на бешеной скорости вернулось на землю, ударившись о ее поверхность.
— ай, больно! не убивайте, господа! — снова прозвучало откуда-то из-за сосен.
Через мгновение после выкрика Гор резко устремился вперед в то место, откуда слышался голос. Пройдя метров тридцать-сорок, путники остановились возле лежавшего в грязи мужчины, на вид ему было около пятидесяти лет, плотного телосложения, обросший, с неухоженной бородой, торчавшей в разные стороны, одетый в серый спортивный костюм.
— добрый день, господа! Или сколько сейчас времени? — сказал мужчина, лежавший на земле с невозмутимым выражением лица, как будто ничего и не произошло.
— и Вам, добрый, — сказал спокойным голосом Александр, направив посох на мужчину.
— Виктор? Виктор «Шторм», ты ли это? — удивленно спросила вылезшая из-за спины Гора Элизабет.
— Элизабет! — восторженно промолвил Виктор.
— Александр, уберите посох, это мой друг. Ричард, помоги подняться Виктору, — радостно выпалила Элизабет.
Александр убрал посох от мужчины, трансформировав его обратно и убрав за спину. Ричард, наклонившись, подал Виктору руку и резким рывком поднял его с земли. Виктор, вставший с земли, отряхнулся от грязи как смог и протянул руку и поздоровался с Александром, Ричардом и Вильямом.
— ну тебе, Элизабет, обниматься не предлагаю, — сказал Виктор, показывая на грязь на своей одежде.
— как же я рада тебя видеть, Шторм! — сказала Элизабет, кинувшись к Виктору и обняв его.
— может мне кто-нибудь объяснит кто это? А то мне кажется я один не в курсе, — сказал Вильям.
— поддерживаю, — добавил Ричард.
— а я немного в курсе, Элизабет рассказывала о нем, правда до этого момента мы не встречались, — подхватил разговор Александр.
— это мой друг! Товарищ! Наставник! И просто спаситель моей жизни не один раз Виктор «Шторм». Мы с ним познакомились чуть больше года назад, верно? — спросила Элизабет Виктора.
— весной прошлого года, когда у тебя на хвосте было два агента департамента.
— да точно, как я могла забыть. Александр отправил меня на очередное задание шпионить за департаментом. И в какой-то момент они меня обнаружили, тогда у меня было совсем мало опыта в этом. Так вот, несколько агентов начали за мной гнаться, я начала от них переноситься, но они не отставали и тоже переносились вслед за мной. Я решила схорониться в одном из убежищ, которое наши друзья и союзники создавали повсеместно, вроде того дома, где мы только что были. И как раз я оказалась возле дома, из которого сейчас мы идем, но, не успев до него добраться, они попали в меня заклинанием «Бреми», и опутавшие мои ноги лозы жестко прибили к земле. И в тот момент, когда они практически накинули на мои руки антимагические наручники, откуда ни возьмись появился Виктор.
— а я тогда просто прогуливался по лесу, собирал травы себе в запас и вдруг слышу голоса и шум, я кинулся на него бежать, через минуту выбегаю и вижу, как двое вяжут Элизабет, ну я департамент ненавижу с детства, однажды они меня чуть не закинули в резервацию, мне удалось бежать, и после этого я стал отшельником. Так, о чем это я? А ну в общем смотрю вяжут, думаю, ну сволочи, вот и мой час настал вам вернуть должок, я достаю посох и кааак вдарю по одному молниями, он тут же ноги то и протянул. А второй, заметив меня, бросил своего товарища и убежал так быстро, как только мог, — перебив Элизабет, продолжил Виктор.
— подняв меня с земли, Виктор осмотрел и сказал, что меня надо подлечить. При падении я разбила колени, а позже еще и увидела торчащую палку из ноги. Виктор оттащил меня в свой домик. Я, конечно, боялась поначалу, что он меня убьет или еще чего сделает. Виктор, не обижайся, со стороны, не зная тебя, можно подумать, что ты маньяк не меньше, — продолжила Элизабет.
— ха-ха, да какие обиды что есть, то есть, — сказал Виктор, гордо выпрямившись.
— так вот, он меня вылечил, научил ориентироваться по местности и в последствии еще много чему. По началу я ему ничего не рассказала, чем занимаюсь и с кем дружу, так скажем. Но после этого он мне помог еще разок, и тогда уже мне пришлось рассказать, на что он захотел мне помогать. После чего мы много раз ходили на задания вместе, и, кстати, Ричард, некоторые визиты к тебе были именно Виктора.
— я догадывался, что не все визиты были сделаны тобой, Элизабет, — сказал Ричард.
— ага, ну да, — с издевкой сказала Элизабет.
— именно так, — гордо добавил Ричард.
— ну ладно. Шторм, а ты, собственно, чего здесь то делал? — спросила Элизабет.
— не поверишь, искал тебя! Мне тут на хвост сели агенты Смита. Уже раскрыли два моих убежища и сожгли все дотла, сволочи.
— может с собой возьмем Виктора? — спросила Элизабет Гора.
— если он не против, то лишние руки нам точно лишними не будут, тем более если ты в нем уверена, то и я тоже, — ответил Александр.
— ну что, Виктор, с нами пойдешь?
— а вы куда направляетесь? Хотя мне сейчас особо не до выбора.
— мы идем к порталу. На той стороне мы направимся в одну ферму, которая на отшибе стоит поодаль от кого-либо.
— наличие плана — это уже неплохо, поэтому если никто не против, то я бы пошел с вами, — сказал Виктор, поглядывая на каждого из путников по очереди.
— ладно, видно же, что никто не против, давайте уже двигаться дальше, а то тут похоже еще и агенты Смита бродят, — нервно сказал Вильям и начал двигаться вперед.
— ладно, идемте, — сказал Александр и повел всю группу за собой, опередив Вильяма.
Путники продолжили свой путь, пока через некоторое время они не вышли к большому валуну, возле которого, остановившись, Александр начал искать нужные символы. Найдя их, он подозвал остальных и, показав на символы, велел всем приложить руки для того, чтоб портал их перенес. Через несколько мгновений все путники уже стояли на другой стороне портала.
— а тут красиво! В прошлый раз, когда мы здесь были, даже и не заметил, — восхищенно сказал Вильям, осматривая окрестности.
— это да, красивый был край когда-то, — подчеркнул Александр.
— а по мне поля и поля непаханые, с ноткой магии в аромате, — сказал Виктор.
— элегантно черт возьми, — усмехнувшись, подчеркнул Ричард.
— ладно, полюбовались и будет, еще в дороге успеем насмотреться, — резюмировал Александр.
— а что мы пешком пойдем? — удивленно спросил Вильям.
— да, малыш, если хочешь быть незаметным, придётся много ходить пешком или на машине, но тут их нет к сожалению, — с грустью ответил Виктор.
— товарищ Шторм, я вам не малыш! — обидчиво подчеркнул Вильям.
— не обижайся, для меня ты малыш и Элизабет, и даже Ричард. Хотел назвать малышом Александра, но, учитывая, что он в несколько раз старше меня, передумал, — ответил Виктор.
— но все равно прошу меня так не называть! — уверенно повторил Вильям.
— хорошо, малыш, — с улыбкой ответил Виктор и хлопнул Вильяма рукой по плечу несколько раз.
Вильям скривил недовольную гримасу, но отвечать не стал.
— так и куда идти дальше тогда? — спросил Вильям.
— держим курс левее от Рангета, — сказал Александр, показывая рукой на разрушенную крепость Рангет.
— очень точные координаты, — про себя прошептал Вильям.
Пятерка путников выдвинулась по направлению, которое им указал Александр. По пути они делали несколько привалов для отдыха и еды. Во время них Вильям выпускал Олли покормить и размять косточки. К вечеру следующего дня они подошли к видневшейся в километре ферме с большим двухэтажным домом, большим амбаром рядом, загонами со скотом и бескрайними полями, засеянными различными культурами, которых издалека было не разобрать.