Касгор - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Глава 8

Резко открыв глаза, словно от кошмара, Рея передернуло от дрожи по всему телу. В панике он начал вертеть головой по сторонам и искать Еву, возле которой он был еще секунду назад. Однако, осмотревшись, Рей осознал, что находится за рулем своего старенького мустанга, припаркованного у края дороги, и лишь первые летние лучи солнца прорывались через лобовое стекло и слепили его. Оглядевшись, в салоне машины он заметил на переднем пассажирском сидении свой рюкзак с вещами. Быстрыми движениями он стал ощупывать себя, как будто что-то ища. Через несколько секунд из кармана штанов он достал ручку и, глядя на нее, глубоко выдохнул, откинувшись на сидении автомобиля.

Немного придя в себя, Рей подумал, что, вероятно, после его провала на испытании орден света вернул его в мир людей. В ту же секунду перед глазами всплыла картина с мертвой девочкой, которая его не оставляла ни на секунду.

Вновь повертев головой, Рей осматривал место, где его оставили маги ордена света. Внезапно к нему пришло чувство, что эта местность ему до боли знакома. Увидев впереди высокие железные ворота, Рей решил завести машину и подъехать к ним поближе.

Заведя машину, Рей медленно подъехал к воротам и одновременно включил радио.

— кладбище, — прочитал Рей на кованных воротах.

Музыка на радиостанции закончилась, и Рей услышал голос радиоведущего.

— и вновь, доброе утро тем, кто только что к нам присоединился, на часах нашей радиостанции восемь утра, а за окном четверг семнадцатое июня…, - не успев договорить радиоведущий, как Рей резко выключил радио.

Тяжело вздохнув, Рей, услышав слова радиоведущего, вспомнил место. Это было кладбище, на котором он похоронил свою Маргарет ровно год назад.

Нажав на педаль, машина начала набирать скорость, заезжая через ворота кладбища. Немного проехав, Рей остановился и заглушил машину.

Еще несколько минут Рей сидел в машине, пытаясь собраться с мыслями, в которых он винил себя в смерти Маргарет и в том, что так и не отомстил за нее Чарльзу. Все же, собравшись, он вышел и побрел в сторону ее могилы.

Подойдя к могильному камню, Рей долго смотрел на него, не отрывая взгляда и вспоминая, какой была Маргарет, как он с ней познакомился и множество памятных для него моментов, связанных с ней. Неожиданно у Рея возникло ощущение, что кто-то сзади приближается к нему. Резким движением он достал ручку и трансформировал ее в посох, развернулся и направил его перед собой. Повернувшись, Рей увидел, что в пяти метрах от него стоял Ричард с поднятыми руками и напуганными глазами.

— Ричард, это ты?

— я, а кто же еще, а если ты опустишь посох, то будет вообще отлично.

— ах да, конечно, просто показалось, что за мной следят.

— ничего, у меня это ощущение постоянно.

— как ты меня нашел? Мне говорили, что на вас должны были напасть агенты департамента? — возбужденно и быстро спросил Рей.

— это долгая история, я по дороге тебе ее расскажу, — ответил Ричард, подойдя и обняв Рея, — как же я рад тебя видеть, да еще и живым.

— так, а что с нападением?

— ну если вкратце, то да, они тебе не соврали. Похитили Элизабет и Вильяма, их держат где-то в укрытиях департамента. Что они от тебя вообще хотели? И почему так долго не возвращали? Гор говорил про какого-то наследника верховного мага, но это больше похоже на какие-то легенды.

— а почему так спокойно говоришь про похищение? Вы их уже вернули?

— пока еще нет, но Гор нашел одного союзника, который поможет нам проникнуть в департамент и вытащить их, но он сказал, что для этого нужен ты, поэтому я так рад, что ты наконец-то вернулся!

— а по поводу ордена света, то, да, Гор от части говорил верно. Они похищают магов, которые по их мнению могут оказаться потомками первого верховного мага, обучают их и проводят испытания, в которых у тебя должно получиться использовать магию света. Вот, собственно, я один из таких похищенных.

— так у тебя не вышло пройти испытание, если ты здесь?

— я провалил его, — тяжело сказал Рей, опустив голову вниз.

— не расстраивайся, значит, это не ты, если, конечно, тот, кого они ищут, существует, а не просто дурацкая легенда.

— я не смог спасти девочку, смерть которой на мне, как и тебя, Маргарет, — грустно сказал Рей, повернувшись к камню и положив на него руку.

— не хочу тебя торопить, но нам правда нужно идти. Во-первых, могут найти агенты департамента, а во-вторых, пора начать подготовку к нападению на тюрьму департамента.

— я понял, Ричард, дай мне побыть одному пару минут, и можем выдвигаться, куда скажешь. Можешь пока перенести машину к моей старой квартире и не забудь мой рюкзак забрать из машины, — монотонным голосом, негромко сказал Рей, не оборачиваясь от камня.

— ладно, оставлю тебя одного. Через пару минут я вернусь, и мы покинем это место.

— хорошо.

Ричард направился в сторону оставленной Реем машины.

Рей, постояв напротив камня еще несколько минут, обронив несколько капель слез, развернулся и пошел в сторону большого дерева, возле которого уже стоял и ждал его Ричард. Подойдя к Ричарду, он произнес:

— ладно, я готов отправляться, можешь отдать мне рюкзак с вещами.

Ричард, сняв рюкзак с плеча, передал его Рею и, взяв его за руку, произнес заклинание «Трасладо». Потоки поднявшегося ветра унесли их обоих с кладбища.

Не успев опомниться, как они оказались на узкой дороге, с обеих сторон которой была вода и камни. Дорога вела десятки, даже сотни метров вдаль, вглубь залива, словно коса. Оглядевшись немного по сторонам, Рей сказал:

— я узнаю это место — это же залив Сан-Франциско! Мы на Йот-роуд, а вон там слева яхт-клуб. Что мы здесь делаем? Я думал мы перенесемся к порталу в мир магов?

— Рей, мы ждали тебя очень долго, поэтому мы сразу окунемся в гущу событий, а именно через несколько часов мы начнем штурм тюрьмы департамента.

— тюрьмы? Здесь в Сан-Франциско?

— именно, тюрьма департамента расположена в мире людей, чтоб было сложнее ее найти. Таких тюрем у департамента по миру раскинуто несколько.

— и где же она?

— мы на нее смотрим, — сказал Ричард, указывая рукой вглубь залива.

— ты имеешь в виду Алькатрас? — удивленно спросил Рей.

— он самый. Удобно правда? Тюрьма под прикрытием тюрьмы.

— но тюрьма закрыта уже давно, там сейчас просто что-то типа музея? Люди, которые прибывают на остров, не могут пострадать?

— конечно, могут и не только люди, но и сам остров. Тюрьма находится под землёй в глубине острова, насколько я знаю.

— так, ладно, есть какой-то конкретный план? И вообще кто еще с нами будет?

— с минуты на минуту прибудет еще пара союзников и тот, кто нам поможет проникнуть в тюрьму.

— а откуда такая уверенность, что он точно поможет попасть? — с недоверием спросил Рей.

— он заключил с Гором «смертельную сделку».

— что это значит?

— это такое заклинание между двумя магами, заключающими сделку, только в случае, если одна из сторон ее нарушит, то в ту же секунду умирает. Снять это заклинание невозможно.

— звучит, конечно, интересно и отчаянно со стороны Гора.

— он уверен в том, что делает.

Не успев закончить фразу, Ричард и Рей услышали поднимающийся ветер и через несколько мгновений слева в нескольких метрах от Рея появились Александр и Виктор. Не говоря ни слова, Виктор подошел к Рею и, протянув руку, произнес:

— меня зовут Виктор, можно просто «Шторм», а ты, вероятно, Рей Браун?

— приятно познакомиться, все верно, я Рей, — сказал Рей, протянув руку Виктору.

— вот, держи, твой меч, возможно, он тебе сегодня пригодится, — сказал Виктор и протянул меч в ножнах, который Грэг Саливан подарил ему перед боем с Чарльзом.

— а где моя сумка и Олли? — спросил Рей, повернувшись к Ричарду.

— парень, не переживай, твоя сумка и кот находятся в убежище, которое нам подобрал Гор, — похлопав по плечу Рея, сказал Виктор, указывая головой на Александра.

— рад тебя видеть, Рей, — сказал радостно Александр, протянув руку Рею.

— я тоже, — сказал Рей, пожав руку Александру.

— извини, что обстоятельства нашей встречи не столь радостные, как могли бы быть, но так уж вышло. Ричард объяснил, для чего мы здесь?

— вкратце да, мы собрались штурмовать тюрьму департамента, которая явно охраняется, и потом как-то незамеченными исчезнуть из нее.

— ну, если без сарказма, то в целом да. Скоро прибудет наш проводник в тюрьму, и мы можем начинать.

— кстати, у меня еще один вопрос. Что получит этот проводник после того, как выполнит свою часть сделки? — спросил Рей.

— мы должны схватить и передать ему Смита, — монотонно произнес Ричард.

— ты серьезно? Убийцу Пина? Того, кто схватил Элизабет и Вильяма? Возможно, он причастен к гибели моей жены! И вы хотите просто так отдать его какому-то мужику? После того что он сделал, его нужно повесить, не меньше!

— я понимаю твой гнев, Рей, но другого выхода у нас нет! Без помощи нам не попасть в тюрьму, а еще дольше ждать мы не можем, — ответил Александр.

— и я так понимаю все с этим согласны, верно? — спросил Рей, оглядывая всех троих.

— Рей, я с тобой лично только что познакомился и понимаю твое негодование, я и сам не особо люблю этого Смита, но если ставить на весы жизнь Элизабет и малыша, то я выберу их жизнь за тушку Смита, — сказал Виктор.

— ясно, ну с тобой, Ричард, понятно, — сказал Рей, махнув рукой в сторону Ричарда.

— если тебе будет проще, то Смит попадет в руки человека, который явно хочет его смерти не меньше, чем ты, — добавил Гор.

— допустим. Долго еще его ждать?

— его не будет, мы с Виктором с ним уже виделись, он сейчас занимается своей частью, а мы начнем свою. План действий он нам обрисовал, — сказал Александр.

— и с чего начинаем? — спросил Рей.

— как рассказал наш новый союзник, входов в тюрьму департамента имеется несколько, нам нужен тот, который находится немного левее от причала острова. Как он сказал, это один из старых входов, которым уже многие годы никто не пользуется.

— и как его открыть, если можно так сказать? — спросил Рей.

— ну способ старинный, как и вход. Как сказал Майкл, что нужна именно твоя кровь, — сказал Александр, посмотрев на Рея.

— а почему именно моя? И куда там ее нужно налить? — спросил Рей.

— он не сказал, почему именно твоя, но именно поэтому мы и ждали твоего возвращения из ордена. Там должен быть какой-то знак, на который необходимо будет ее намазать, как сказал Майкл, мы сразу поймем какой, — продолжал Александр.

— а что после этого? — спросил Рей снова.

— а после того как войдем, ты, Рей, идешь с Виктором освобождать Элизабет и Вильяма, а я с Ричардом пойду брать Смита, после чего встретимся уже на выходе. Всем все понятно?

— ну более-менее. Все как всегда, импровизируем на месте, — ответил Рей.

— что-то вроде того, — добавил Виктор.

— как будем добираться до острова? На катере или просто перенесемся? — спросил Рей.

— именно! На катере! Здесь стоит большой защитный купол, который нас не пустит перенестись ближе, чем мы уже стоим, именно поэтому мы и здесь возле яхт — клуба, где Ричард должен был нам арендовать катер, не так ли, Ричард? — сказал Александр.

— да, Александр, катер я арендовал, он должен быть пришвартованный позади нас.

Развернувшись, Ричард пошел в сторону, где должен был стоять катер. Через несколько минут Рей заметил, как появился медленно плывущий небольшой белый катер с красным носом, управлял которым Ричард. Подплыв ближе к берегу, Рей, Виктор и Александр спустились ближе к воде и запрыгнули в катер, подогнанный Ричардом. Ричард медленно правил катер по каналам причала, пока не вышел в открытую воду залива и не направил катер на остров.

Спустя какое-то время катер приблизился к причалу острова, и Ричард стал сбавлять скорость. Через несколько минут Ричард пришвартовался, и все путники сошли на берег.

Осмотревшись вокруг, Александр направился в предположительное место, где находился вход в тюрьму. Остальные шли позади Гора, внимательно присматриваясь по сторонам, чтобы не попасться на глаза агентам. Неожиданно Александр остановился возле отвесной скалы.

— кажется здесь! Вот этот символ, — воскликнув, сказал Александр.

Рей и остальные подошли к месту, где остановился Гор, посмотреть, что он там нашел. На камне было углубление, в дальней части которого был изображен еле видневшийся, высеченный в камне круг с четырьмя точками внутри.

— Рей, твой ход. Вероятно, этот символ нужно окропить кровью, — сказал Гор.

Взяв в правую руку меч, Рей схватил его за лезвие левой рукой и, крепко сжав его, немного провел по нему. Через мгновение на лезвии меча стала проступать кровь из сжатого кулака Рея. Разжав окровавленную руку, Рей просунул ее в углубление скалы и провел по символу, спрятанному в нем. Убрав руку, ее тут же схватил Виктор и перевязал ее белой тряпкой, которая возникла как будто из неоткуда в его руках.

Через несколько мгновений послышался глухой треск и скрежет, словно от старой открывающейся двери. Неожиданно земля, которая была под ногами путников, исчезла, и они все устремились вниз в туннель, выдолбленный в массиве камней, который вел куда-то вниз, словно труба мусоропровода. И уже через секунду на месте, где еще минуту назад стояли путники, вновь есть земля, только вокруг уже никого нет, и ничего не выдает это место, лишь легкий ветерок, который нежно дул, окутывая остров.

Около минуты путники летели по извивающемуся туннелю, словно спираль, пока он резко не закончился, и они на полной скорости влетели в небольшую комнату, наполненную костями, доспехами и мечами, покрытыми вековой пылью.

Виктор, вылезая из груды костей и отряхиваясь, произнес:

— ну и поездочка, жаль, конечно, что соломки не постелили.

— а тебе идет, — закатываясь смехом, сквозь слезы сказал Рей.

— что идет? — в недоумении вертя головой и махая руками, спросил Виктор.

— твой новый головной убор, — ответил, усмехаясь, Ричард.

Виктор схватил маленький шлем, словно для собаки, который элегантно разместился у него на голове и кинул его обратно в груду костей.

— хорош веселиться, сосредоточимся на деле! Наш помощник должен через несколько часов, может меньше, открыть нам дверь, ведущую из этой могилы вовнутрь тюрьмы. После чего мы разделимся, я с Ричардом пойду налево, вы с Виктором направо, придерживаясь той карты, которую нам нарисовал наш доброжелатель. Виктор, ты свою не потерял? — спросил Александр.

Виктор, похлопав по карману штанов, помотал головой из стороны в сторону.

— и на этом уже чудесно, а пока размещайтесь, нам тут придётся посидеть какое-то время, — продолжил Александр.

— а почему мы не пришли попозже? — тихо спросил Рей.

— через час у них начнется пересмена, и за полчаса до нее и полчаса после весь остров находится под пристальным вниманием прибывающих для смены и отбывающих после нее, поэтому мы прибыли раньше, чтоб нас не заметили. Майкл вроде как разберется с новой сменой, и мы сможем попасть туда, куда нужно.

— ну ладно, звучит вроде похоже на правду, хотя и сомнительно, — с подозрением ответил Рей.

— ладно тебе, Рей, у нас все равно нет других вариантов, как вытащить Вильяма и Элизабет, — сказал Ричард.

— не переживай, в любом случае, если что-то пойдет не по плану, будем импровизировать и выбираться с боем! — приободряющим голосом сказал Виктор, присев рядом с Реем и похлопав его по плечу.

— ладно. Вот тебе я почему-то верю, — сказал Рей, посмотрев на Виктора.

Виктор в ответ улыбнулся и, замолчав, продолжил сидеть и ждать нужного времени.

Спустя несколько часов раздался шум трущихся камней. В комнату, где сидели путники, начал поступать воздух и лучи света от медленно опускающейся каменной двери, выглядевшей как часть стены сверху вниз словно лифт. Полностью опустившись, дверь остановилась, путники приготовили посохи, ожидая атаки от агентов. Однако спустя несколько мгновений в комнату так никто и не вошел. Александр подошел ближе к выходу и, оглядываясь по сторонам, вышел из комнаты, повернув налево и, скрывшись из виду. Через секунду в проходе появилась голова, и он тихо сказал:

— выходим быстрее, здесь никого нет.

Переглянувшись, Рей и Виктор последовали на выход из комнаты, а за ними и Ричард. Как только Ричард вышел из комнаты, как в ту же секунду дверь в потайную комнату резко закрылась. Рей посмотрел на стену, где только что был проход и внимательно осмотрел. Но от двери не осталась и следа, ни шва, ни трещин абсолютно сплошная стена. Рей попробовал постучать в стену, но звук был глухой, и никаких намеков на комнату за стеной.

— ладно, хватит тут изучать стены, разделяемся, как и планировали. Ричард, идем, нам налево, — негромко, но строго произнес Александр.

Ричард кивнул головой и пошел вслед за Александром, через считаные секунды они скрылись в коридорах тюрьмы.

— ну и нам пора идти, — сказал Виктор, достав клочок бумаги, где кривыми линиями был изображен план тюрьмы и путь до камер Элизабет и Вильяма.

Повернув направо, они ушли по своему маршруту.

Проходя очередную деревянную дверь, оббитую металлом, Ричард и Александр продвигались вглубь тюрьмы по коридорам, увешанными рожками со стеклянными шарами, в которых летали какие-то светящиеся насекомые внутри.

— чудное здесь освящение, никогда такого не видел, — удивленно рассматривая насекомых в шарах, сказал Ричард.

— да я тоже давненько не видел светлячков черного болота, теперь понятно, почему их становится с каждым годом все меньше и меньше, — грустно добавил Гор, — их, вероятно, подпитывают сладкой водой в рожках, на которых расположены шары, но все равно они долго в неволе не живут, год максимум.

— варвары, мучают таких красивых насекомых, — грустно подметил Ричард.

— согласен. Мы, кажется, прошли комнату, которую Майкл отметил как секретную. Еще несколько поворотов, и мы подойдем к кабинету Смита.

— мне кажется или все очень странно? Мы не встретили ни одного агента! Да и еще вокруг звенящая тишина, только наши шаги слышны.

— я знаю, мне самому это не нравится, нас здесь явно ждали. Приготовь шары с заклинаниями «Бреми».

— ага, уже держу на готове одной рукой.

Дойдя до последнего поворота, ведущего к кабинету Смита, Александр неожиданно остановился и еле успел остановить рукой Ричарда.

— что такое? — тихо спросил Ричард.

— я слышал шорох за поворотом, там явно кто-то есть. Вероятно, охрана у кабинета Смита, что не может не радовать.

— не разделяю твоего восторга, — удивленно сказал Ричард.

— если есть охрана, значит остался эффект неожиданности. Давай выходи первый и кидай в них шаром, я подстрахую щитом, хорошо?

Ричард кивнул в ответ и, показывая пальцами, сделал отсчет и на счет три выпрыгнул из-за поворота. В двадцати метрах от него стояли двое агентов в черных балахонах и масках, скрывающих их лица. Ричард, не растерявшись, быстрым движением вытащил шар с заклинанием и бросил его на пол между двух охранников. В ту же секунду из-за угла появился Александр и, направляя посох перед собой, вызвал защитный полукупол, укрывающий его и Ричарда. Долетев до земли, шар с заклинанием разбился, и, не успевших ничего предпринять агентов опутали лозы, которые вырвались из шара и полностью блокировали обоих агентов так, что те не могли издать и звука. Опустив посох, Александр подошел ближе и дотронулся до висков агентов. Через мгновение он убрал руки, и агенты откинули головы назад, потеряв сознание.

— зачем это было делать? Они же и так были обездвижены? — удивленно спросил Ричард.

— ну а так они полежат без сознания, а когда проснутся, не будут помнить ни нас ни вообще весь сегодняшний день.

Аккуратно отодвинув охранников, Александр, взявшись за ручку и не успев ее повернуть, услышал голос из-за двери:

— входите, чего крадетесь.

Ричард и Александр переглянулись. Александр кивнул в сторону двери. Ричард крепко сжал посох двумя руками, кивнул Александру в ответ о своей готовности. Александр резко дернул ручку двери и влетел в кабинет, в котором Смит сидел за большим дубовым столом, откинувшись в кресле, словно он ждал своих гостей. Вслед за Александром в комнату залетел Ричард, направляя посох на Смита.

— Ричард, убери палку, пока сам не покалечился, — с грустью и тоской в голосе сказал Смит.

— я бы этой палкой тебя на двое порвал, если бы мы не должны были взять тебя живым, — агрессивно выкрикнул Ричард, продолжая направлять посох на Смита.

— Донован вас послал, верно же? — спросил Смит, — да ладно вам переглядываться, не считайте меня совсем идиотом, конечно, я знал, что Майкл давно хотел мне отомстить за смерть своей дочки, бедняга.

— а от чего же ты такой спокойный? — с интересом спросил Александр.

— господа, повторюсь, я не идиот, я ждал вас, хотя, конечно, гадал, придёте все-таки или нет, однако Донован оказался прав на счет вашего друга, и вот вы здесь. А чего ты так удивляешься, Гор? Ты не заметил, что ваша магия здесь действует? Тебе не показалось это странным?

— было ощущение ловушки, еще когда увидел Донована первый раз. Я понимаю, что ты нас ждал, только пока не вижу в чем подвох?

— здесь его нет, я вам сдаюсь добровольно, — сказал Смит и свел руки перед собой для наручников, — на столе лежат антимагические оковы.

Ричард, не опуская посох, подошел медленно к столу Смита и, взяв оковы, резким движением накинул их ему на руки.

— теперь вы довольны? — с улыбкой спросил Смит.

— так в чем же подвох, Смит? — спросил Гор.

— подвох в другой части тюрьмы, где, я так предполагаю, находится остальная часть вашей штурмовой бригады. И десятки агентов департамента, — с ухмылкой сказал Смит, — ах да, совсем забыл, вы же не думали, что тюрьму охраняют агенты?

Ричард с недоумением посмотрел на Александра, в глазах которого он увидел отчаяние. По ним он понял, что Александр догадывается, о каком сюрпризе говорит Смит.

— Александр? О чем он говорит? — со страхом в голосе спросил Ричард.

— червь Соломона? — с опасением спросил Александр Смита.

Смит ничего не ответил, лишь улыбнулся в ответ Александру.

— червь Соломона? Что это? О чем речь? — вертя головой то на Смита, то на Гора, спросил Ричард.

— ничего хорошего, Ричард. Я думал, они давно вымерли. Эти черви поедают магов в ту же секунду, лишь почувствовав от человека запах магии или почувствовав в нем магическую силу.

— и почему мы боимся его? — с недоумением спросил Ричард.

— ну, например, потому что он в диаметре несколько метров и в длину несколько десятков метров, — ехидно сказал Смит, опередив Гора, — а, ну еще то, что он прогрызает камни и горы, словно горячий нож масло, — продолжал с улыбкой говорить Смит.

Не сдержавшись, Гор сорвался с места и изо всех сил ударил кулаком в живот. Смит, задыхаясь, продолжил:

— какой ты стал не сдержанный, Гор, — задыхаясь, выпалил Смит.

— слухи не всегда правдивы, Смит, — сказал Гор и, отряхнувшись, продолжил, — ладно, нам пора идти на помощь к Рею и Виктору. Держи этого покрепче, чтоб не убежал, и иди за мной, я по памяти помню, как к ним выйти, — продолжил Гор.

Взяв Смита под руку, а во вторую руку посох, Ричард медленно пошел вслед за Гором.

После того как Ричард и Александр ушли на поиски Смита, Рей и Виктор пошли направо от места, где они появились в тюрьме, на поиски Элизабет и Вильяма. Пройдя буквально несколько метров до первого поворота, прямо перед ними возникло двое агентов в черных балахонах и масках. Рей, быстро среагировав, схватился за меч и, резким движением вытащив его из ножен, висящих у него на поясе, режущим ударом снизу вверх поразил одного из агентов, при этом меч своей способностью откинул агента с огромной силой в стену, ударившись об которую, агент упал замертво.

Не долго думая, Виктор мощным ударом кулака ударил в лицо, скрытое под маской второго агента. От удара у агента подкосились ноги, и он завалился назад и, не удержавшись на ногах, упал на пол.

Закончив с первым агентом, Рей, увидев, что Виктор повалил второго, быстрыми движениями подошел к лежащему растерянному агенту и вонзил ему в грудь меч. Вытащив его, он протер его о край одежды агента, после чего убрал его обратно в ножны.

— зачем ты убил второго? Мы же могли его обездвижить, — с жалостью в голосе сказал Виктор.

— да, но только на время! Через десять-пятнадцать минут он бы выбрался и поднял тревогу или просто атаковал бы нас со спины. К сожалению, мы не в том положении, чтобы проявлять милосердие к противнику, мы в логове врага, и здесь мы не можем давать им вторые шансы вонзить нам в спину нож, — уверенно высказался Рей.

— наверное, ты прав, но все же давай постараемся поменьше смертей.

— постараюсь.

Рей, достав посох, крепко сжал его двумя руками и кивком головой указал Виктору идти дальше. Виктор вновь достал клочок бумаги, на котором был нарисован путь к камерам и, внимательно посмотрев на развилки, указал куда идти и первым пошел по коридору дальше.

Пройдя еще несколько поворотов, они вышли в длинный коридор с множеством дверей по обеим сторонам. Пройдя несколько метров, одна из дверей по правую сторону отварилась, и из нее вывалились в коридор трое агентов. Заметив их, Рей в ту же секунду произнес заклинание «Протекцио», которое создало защитный барьер, укрывший его с Виктором. Вывалившиеся агенты, направив свои посохи на Рея и Виктора, стали осыпать их огненными шарами и молниями. Щит Рея один за одним отражал и поглощал атаки агентов. Виктор, достав свой посох и произнеся заклинание «Масс Рао», разбил множественными молниями щиты, которые агенты успели выставить перед его атакой, а затем сильнейшим воздушным потоком от заклинания «Репеле» разбросал агентов по разные стороны. От удара о стены они упали без сознания.

После того как агенты упали, Рей побежал к двери, открывшейся в комнату. Забежав туда, он наткнулся на еще одного агента, который наставил на него меч. Через мгновение агента поражает мощнейшая молния, которую выпустил Виктор, забежавший вслед за Реем и стоявший у него за спиной. От удара обожженного от молнии агента откинуло на несколько метров назад. Виктор подошел к ним поближе и, приложив руку к его шее, произнёс:

— он мертв.

— спасибо за прикрытие.

— да не за что.

— я осмотрел комнату, и тут нет других выходов, поэтому предлагаю закинуть тех троих в коридоре сюда, накинуть им на руки антимагические оковы, которые лежат на столе справа от входа, а потом еще и заморозить дверь глыбой льда. Так нормально будет? Они останутся живы.

— согласен, бери оковы, а я пока притащу их сюда.

Рей подошел к столу и взял лежавшие на нем оковы. Повернувшись, он увидел одного агента, которого Виктор уже успел затащить. Подойдя ближе, он накинул ему на запястья оковы, после чего повторил тоже самое с двумя другими, которых Виктор быстро затащил в комнату. Накинув оковы, они вышли из комнаты, закрыв плотно дверь. Отойдя на несколько метров от двери, Рей и Виктор, направив посохи на нее, одновременно произнесли заклинание «Хелад». Потоки морозного воздуха начали окутывать дверь, медленно превращая ее в один большой кусок льда, который вырос до таких размеров, что полностью перекрыл коридор, отрезав Рею и Виктору дорогу назад.

— ну вот теперь точно нет пути назад, — улыбнувшись, сказал Виктор.

— это да, я надеюсь, мы найдем другой путь, когда будем отсюда выбираться.

— прорвемся, не переживай.

Рей резко повернулся, услышав какой-то шорох впереди. Пройдя до развилки, он посмотрел по сторонам, но ничего не услышал, хотя ему до сих пор слышался шорох и скрежетание.

— Виктор, ты слышишь этот скрежет?

— слышу, реально слышу.

— значит, мне не показалось. Не знаешь, что это может быть?

— даже теряюсь в догадках.

— ладно, веди дальше.

Виктор махнул головой, после чего достал клочок с картой, внимательно в него посмотрел и, указывая налево, они направились дальше.

Пройдя еще несколько развилок, они вышли в огромную комнату, размером с футбольное поле. Рей, осмотрев, замечает, что комната с каменными стенами абсолютно пустая, однако, начиная поднимать голову вверх, он видит, что ее высота несколько десятков метров, и чем выше он поднимает глаза, тем становится темнее и практически не видно потолка. Через мгновение лицо Рея начало выражать шок и недоумение. Под потолком он увидел висящие клетки в виде кубов из решеток, подвешенных на цепях к потолку. Кубов было большое множество, в большинстве из них внутри кто-то находился, и не все силуэты походили на человеческие. Рей, зависнув в ступоре, толкнул в плечо Виктора и показал рукой наверх.

— черт побери, это и есть тюрьма видимо? — медленно и с удивлением в голосе произнес Виктор.

Рей, покрутив посох в руках, крепко его схватил и, направив на одну из пустых клеток, произнес заклинание огненного шара, однако шар из посоха так и не вылетел. Рей повторил попытку еще несколько раз, пока Виктор не положил руку ему на плечо и не сказал:

— дружище, можешь не стараться, очевидно в этой комнате магия не работает.

— и как тогда найти Элизабет и Вильяма и освободить?

— ну найти, допустим, мы можем попытаться и так, — сказал Виктор, осмотревшись по сторонам, после чего выкрикнул, — Элизабет!!! Малыш!!! — после чего Виктор замолчал и начал прислушиваться.

Пройдя к центру комнаты, он еще несколько раз выкрикнул имена друзей и продолжил прислушиваться. Через несколько минут прислушиваний Виктор улавливает какие-то звуки в противоположной части комнаты, от той, где они зашли с Реем. Сорвавшись с места, Виктор побежал на звуки голосов. Через несколько десятков метров он вдруг остановился и, повернувшись лицом к стоящему в центре комнаты Рею, начал махать рукой, подзывая его к себе, и выкрикнул:

— Рей, я нашел их, вон они в клетке сидят!

Едва услышав слова Виктора, Рей сорвался и побежал к нему. Подбежав к месту, где стоял Виктор, Рей устремил свой взгляд наверх, смотря на клетку, на которую указывал Виктор.

— Ви, Элизабет, вы живы? — громко выкрикнул Рей.

— да, уже измучены голодом и этой проклятой клеткой, — с трудом ответил Вильям.

— они с вами что-то делали? — волнительно спросил Виктор.

— Виктор, все нормально, они ничего не спрашивали, не мучали и не пытали, мы просто висим здесь уже неизвестно сколько. Они даже кормили, только я не знаю, как часто, наверное, раз в день, здесь всегда темно и слышны только шорохи в стенах, — ответила Элизабет.

Рей прервал разговор Элизабет и Виктора, похлопав его по плечу и подставив палец ко рту, тихо сказал:

— слышишь эти шорохи опять?

— да черт с ними, надо срочно придумать как достать из клетки Элизабет и Вильяма! — громко сказал Виктор.

— тс… шум усиливается, — еще тише сказал Рей, изрядно нервничая.

Через секунду раздался сильный грохот падающих камней. Весь зал наполнился мелкой пылью густой, словно туман. Когда пыль немного развеялась, Рей посмотрел по сторонам и увидел, как рядом с коридором, из которого они с Виктором вышли, развалилась стена в виде круглого туннеля, возле которого стоял, словно гусеница, огромный червь, высотой метров пять в холке, с огромной круглой пастью в диаметре таком же, как и он сам, порядка трех метров, с зубами в четыре ряда, которые вращались каждый в свою сторону. Комната наполнилась зловонной вонью, дошедшей до Рея и Виктора.

— черт возьми, что это такое, и почему оно так воняет? — со страхом в голосе выкрикнул Рей, зажимая нос.

— не могу поверить, это же он, — с удивлением, смотря прямо на него, сказал Виктор.

— кто он? Поконкретнее?!

— это червь Соломона! Они питаются магами! Они за сотни метров могут почувствовать магию в человеке и напасть на него.

— так, нам нужно его бояться, это я понял, а как убить эту тварь?

— если честно, то тот, кто убивал его последним, уже давно умер. Но я думаю, его можно убить также, как и все остальное, например, сжечь! Но его нельзя рубить пополам, иначе их станет двое! Это я точно помню.

— и как нам его жечь, если тут магия не работает?

— не поверишь, я понятия не имею, — сказал Виктор, продолжая стоять в ступоре и смотреть на червя.

Червь начал вертеть головой или точнее тем местом, где у него был рот, по сторонам издавая низкочастотный писк, словно тысяча комаров. Поразив звуком Рея, Виктора и всех пленников в камере, от которого они старались закрывать уши, падая на пол или нижнюю часть своей клетки.

Через несколько минут, когда писк прекратился, Рей поднял голову наверх и увидел Вильяма, который активно жестикулировал, показывая куда-то. Рей повернул голову туда, куда показывал Вильям. Сфокусировав взгляд, он увидел проем, ведущий в коридор, такой же, как тот, из которого они с Виктором пришли. Рей повернулся обратно, смотря на Вильяма, и сказал:

— что там, Ви?

— там в коридоре есть какие-то то ли переключатели, то ли рычаги, с помощью которых клетки опускаются вниз, я заметил, когда новеньких сажали в клетку.

— понял, бегу вас спускать!

— а что делать мне и червю? — спросил Виктор.

— я не знаю, попробуй его отвлечь как-нибудь! Клетки опустятся, мы заберем Элизабет и Ви и свалим от этого червя.

— ладно. Попробую, — пожимая плечами, сказал Виктор.

Как только Рей побежал к коридору, Виктор в ту же секунду побежал в другую сторону, крича и кидаясь камнями, валявшимися от развала стены, через которую червь прогрыз ход. Рей, подбегая к коридору, неожиданно увидел стоявших перед ним Александра, Ричарда и Смита в кандалах.

— о, привет, чего так уставился, как будто убить хочешь? — злобно смеясь, спросил Смит.

— я бы очень этого хотел! Но, наверное, в другой раз, — сказал Рей, злобно смотря на Смита, — хорошо, что вы появились, у нас тут несколько проблем возникло. Одна из них вон тот червь, — показывая пальцем на червя, сказал Рей, обращаясь к Гору и Ричарду.

— да мы в курсе, нам вон Смит рассказал про него, поэтому мы и здесь, — ответил Ричард.

— да не за что, мои новые друзья, жаль, что он все равно вас убьет, ибо вы в ловушке, у вас нет здесь магии, а от него вам уж точно не скрыться в этих лабиринтах.

— заткнись, Смит, вы, когда шли, видели какие-нибудь рычаги?

— кажется, видел, а что? — спросил Ричард.

— Элизабет и Вильям в клетках под потолком, рычаги должны их опустить вниз.

— Александр, держи Смита, — сказал Ричард и передал Смита Гору, — пойдем, покажу, где рычаги, — продолжил Ричард, обращаясь к Рею.

Они вдвоем, сорвавшись с места, побежали вглубь коридора, оставив Гора и Смита у входа.

— ты же знаешь, что он тот самый? Совет, конечно, скрывает это от меня, но я же не дурак, я знаю, и ты знаешь, что совет не хочет, чтоб он стал тем, кто он есть. Он ведь провалил испытание в Касгоре, верное? — спросил Смит, посмотрев на Александра. Не услышав ответа, он продолжил, — молчиш, значит верно, а это значит, что совет как-то умудрился блокировать его силы до похищения. Скажи мне вот что, Гор, почему ты не раскроешь ему, кто он есть? Тоже не хочешь начальника себе, который будет на голову сильнее тебя? Хочешь сделать его своей пешкой, которую сможешь контролировать? Не молчи же, Гор, у тебя не получится держать его под контролем, рано или поздно все раскроется!

— замолчи, Смит, пока это не сделал я сам! — злобно ответил Гор.

— злишься. Значит, я прав. Хочу дать тебе совет без какого-то подвоха искренний, если хочешь добиться своей цели, тебе следует его убрать с шахматной доски, пока он не обратился в ферзя, и ты не попал под его жернова.

— ну все, ты договорился, — сказал Гор и начал подносить руку к виску Смита.

— погоди, Гор, еще кое-что, что, думаю, тебе подкинет информации для размышления, — останавливая руку Гора, сказал Смит и, после того как Гор остановил руку, Смит продолжил, — маги света продолжают следить за Брауном, там что-то произошло.

Договорив фразу, Гор приложил руку к виску Смита, и тот потерял сознание. Через мгновение как Смит рухнул без сознания на землю, из коридора выбежали Рей и Ричард.

— что случилось со Смитом? — спросил Ричард.

— испугался червя видимо, вот и вырубился, у вас там что, все рычаги отжали?

— да вроде все, — запыханным голосом ответил Рей, устремив свой взгляд наверх, где висели клетки.

Подождав еще минуту, в зале начал раздаваться шум и звон цепей, после чего клетки одна за одной начали медленно опускаться на пол. Одной из первых клеток опустилась клетка с Элизабет и Вильямом, в тот же момент Рей сорвался и побежал к клетке, по пути вытаскивая меч из ножен и взяв его в обе руки, с разбега ударив им о замок на двери в камеру. Как только меч соприкоснулся с замком, высвободилась сила меча и ударила в замок вместе с мечом да так, что дверь от камеры вылетела вовнутрь камеры, словно листок от порыва сильного ветра. Вылетевшая дверь чудом не задела ни Вильяма, ни Элизабет, и они в ту же секунду пулей вылетели из камеры. Элизабет кинулась к Рею, обнимая его и шепча на ухо:

— я так рада, что ты жив! И спасибо, что вновь спас меня, я перед тобой в долгу.

— так дайте теперь мне обнять старика! — сказал Вильям.

Элизабет, отпустив Рея, подбежала к Ричарду, начала его обнимать и целовать.

Вильям, пожав руку Рею, обнял его и в ту же секунду отпустил, чтоб не терять мужество, как он считал.

Остальные клетки продолжали падать и попадать в червя от чего тот стал сильно пищать. Виктор увидев, что Элизабет и Вильям свободны оставил попытки отвлечь червя и побежал к своим друзьям.

Подбежав к стоящему Гору, держащему в без сознании Смита, все компаньоны собрались возле выхода, и, посмотрев назад, они увидели несущегося на них огромного издававшего ужасные звуки и источавшего отвратительные запахи червя.

Ричард начал вертеть головой, словно что-то искал на полу, через мгновение его взгляд упал на небольшую лужицу воды в нескольких метрах от него. Несколькими большими шагами он быстро подошел к ней. Присев, он положил посох рядом с лужей и, положив руку на воду, произнес заклинание «Экхорте хелад». У него ничего не вышло, и он повернулся к остальным с немым вопросом.

— Ричард, здесь почему-то магия не работает, — сказал Рей.

— это потому что здесь червь! Он создает ауру, которая блокирует практически любые проявления магии. Однако, как я заметил, твой меч, Рей, здесь функционирует, судя по тому, что он разбил дверь клетки, — подметил Гор.

— ладно, тогда вы бегите, я попробую задержать червя с помощью меча! — сказал Рей, сделав несколько шагов вперед.

— не, не, не, так не пойдет! Я тебя одного здесь не оставлю, хватит уже! — возмущенно сказал Вильям.

— Ви, сейчас не время препираться! Бегите в коридор, я вас догоню чуть позже, если через десять минут не вернусь, уходите без меня!

— погодите! Гор, а могут сработать шары заклинаний? У меня еще осталась парочка с заклинанием «Бреми», — спросил у Гора Ричард.

— возможно! Раз сработал меч, то может и шары подействуют! — ответил Гор.

Не мешкаясь, Ричард побежал прямиком на подбегающего червя и, когда оставалось полтора-два десятка метров, Ричард, сильно замахнувшись, кинул в червя два шара с заклинанием «Бреми». Едва шары долетели до червя, он их заглотил своим огромным ртом.

— черт! — с досадой выкрикнул Ричард, остановившись, и в ту же секунду побежал обратно к своим друзьям.

— погоди, кажется, получилось! — выкрикнул Виктор.

Ричард остановился и, оглянувшись назад, увидел, как из туши червя начали вырываться лозы, которые, вероятно, появились из шаров заклинаний, которые разбились внутри червя. По всей его длине то там, то здесь стали вырываться лозы и опутывать его. Через полминуты их уже было несколько десятков. Они полностью сковали червя, опутав его, превратили словно в кокон, из которого вылупляются бабочки.

— кажется, он обездвижен! Давайте быстро валить отсюда, пока он не выпутался, если, конечно, еще жив! — крикнул Вильям, после чего, развернувшись, устремился в коридор, из которого некоторое время назад вышли Ричард и Гор.

Остальные, переглянувшись и без лишних слов, побежали следом за Вильямом в коридор.

Вся группа бежала по коридору, пытаясь найти выход из тюрьмы. Неожиданно Рей стал замечать на стенах, мимо которых он пробегал, тот же знак, с помощью которого они сюда и попали. Остановившись, Рей повернулся к одной из стен, и, подойдя к ней ближе, он поводил по ней рукой, но, видя изображение знака, не мог ощутить его рельеф, словно видел голограмму.

— стойте, кажется, здесь на стене знак в виде круга с точками, который нас привел в тюрьму, — выкрикнул Рей остальным.

Услышав это, вся группа резко остановилась и повернулась к стоящему возле стены Рею. Ричард подошел к Рею, смотря на стену.

— Рей, ты, наверное, переутомился? На стене нет ничего. Просто каменная кладка.

— ты точно видишь тот же самый символ? — подозрительно спросил Гор.

— да вижу, как всех вас, но не чувствую его рукой. У меня галлюцинации?

— возможно нет. Попробуй окропить кровью, как и при входе, этот символ в месте, где ты его видишь, — добавил Александр.

— все это очень странно, но я попробую, — ответил в смятении Рей.

Рей достал мел и, крепко схватив его рукой, сделал резкое движение, и на меч тут же стала сочиться кровь. Разжав окровавленную руку, Рей поднес ее к стене и приложил в месте, где ему виделся символ. Через мгновение вся группа услышала скрежет, после чего на стене начала образовываться трещина снизу вверх и, разделив стену на две части, начала раздвигаться, словно двери лифта, за которой была темная комната. Через несколько секунд стены перестали раздвигаться, и комнату наполнил свет из коридора, это была средних размеров комната, вся в пыли и паутине, в которой не было абсолютно ничего, кроме винтовой лестницы наверх.

Протерев меч о свои штаны, Рей убрал его в ножны. Достав кусок ткани, Ричард подошел к Рею и вновь перевязал окровавленную ладонь.

— видимо, не показалось, или эту комнату тоже вижу только я? — спросил Рей.

— да нет, эту уже все, думаю, видят? — спросил Виктор, переглядываясь с остальными.

— странно, что ты один видел этот символ, хотя я уже ничему не удивляюсь, все, что касается тебя, можно назвать странным, — с улыбкой сказал Вильям, похлопав Рея по плечу.

— ну тогда предлагаю быстрее покинуть это место, пока червь занят, — сказал Ричард, закончив перевязку и указывая на винтовую лестницу.

Первыми начали подниматься Гор и Виктор, таща с собой Смита, за ними пошли все остальные, и в конце пошел Ричард.

Виток за витком они поднимались по лестнице, и через десять-пятнадцать минут идущие первыми Гор и Виктор увидели конец лестницы и с правой стороны в небольшую комнатку, в которой оканчивалась лестница, врывались лучи солнца. Поднявшись по лестнице, Гор и Виктор, таща за собой Смита, вышли в дыру в стене, из которой сочился свет, пройдя через которую, они оказались ровно в том месте, где и выходили. Поторопив остальных, они всей группой вышли на улицу, после чего проход обратно исчез. Заметив слонявшихся охранников острова, Рей произнес:

— так, давайте не привлекать внимание, вон идет охранник, спрячьте в толпе этого в отключке, — сказал Рей, указывая на Смита.

Собравшись в кучку, они затеряли Смита где-то в центре. Через минуту охранник приблизился к ним, и, поздоровавшись с ними, он спокойно прошел мимо, ничего не заметив.

— так, давайте бегом к катеру, пока еще один не появился, — сказал Рей, устремившись быстрым шагом в сторону пришвартованного катера. Остальные переглянулись и устремились вслед за Реем. Подойдя к катеру, они сгрузили Смита и прочие вещи, после чего забрались сами и через несколько минут отчалили от берега.