37047.fb2
Тогрул. Пойду и я, одну ее не могу пустить.
Тогрул и Таня уходят.
Я ш а р. Кто это там кричал, дядя?
Имамяр. Да ничего, у меня брат - сумасшедший, дьявол такой.
Я ш а р. Что же он говорит?
Имамяр. Да ничего. Человек должен сам понимать. Увидел, что девчонка приносит чай и стал возмущаться: "Убью, зарежу!" А я говорю ему - всякое время имеет свои законы: было время, когда жених собирал в платок несколько яблок и карабкался на забор на свидание с невестой. И вдруг выскакивал отец или брат невесты, поднимали тарарам, перестрелку. Времена теперь изменились, люди тоже. Женщины знают больше, чем мужчины. Не так ли, сынок?
Я ш а р. Правильно вы говорите, дядя.
Имамяр. Говорил я ему: он же не чужой, не проходимец какой-нибудь. Свой человек. Односельчанин. Всякое время имеет свои законы. Да, наконец, каждая девушка принадлежит какому-нибудь молодому человеку. Не так ли, сынок? Или я иначе понял?
Я ш а р. Если он сердится, дядя, я могу перейти в другое место.
Имамяр. Да не будь ребенком. Если ему не нравится, пускай сам переходит. Кто в глаз подует моему гостю, тому выцарапаю глаза.
Голос Тогрула: "Готов, что ли, Яшар?"
Я ш а р. Сейчас иду! Потом поговорим, дядя.
Имамяр. Да, да, конечно. Ты не беспокойся, сынок, это все от непонимания. Дай, я понесу бумаги.
Я ш а р. Нет, нет, я эти бумаги отделить от себя не могу. Все здесь. И расчеты и проекты, - все в этой папке. Четыре года над ними работал. Если их потеряю, все пропало. Ни я, никто другой не сумеет восстановить.
Имамяр. Вот как? В таком случае ты их береги, сынок. А то, не дай бог, пропадут, будет неприятность. Пожалуйста.
Выходят.Входит Я гу т.
Ягут собирает стаканы и рассматривает пробирки Яшара. Затем, взяв тар,
садится на тахту у окна и, глядя вслед уходящим, напевает чуть слышно:
Мне говорят, что не верна
Из всех красавиц ни одна.
Так нет, любви не надо,
Измучит без пощады.
За тобою, милый друг,
Я уйду в зеленый луг.
Без тебя тоска всю ночь,
Сон долой, улыбка прочь.
КАРТИНА ТРЕТЬЯ
Собрание крестьян на берегу реки. Болотистое место.
Я ш а р (обращаясь к крестьянам). Каждый год в половодье река заливает поля, а затем снова течёт по руслу. Потому-то земля наша, плодородная, но болотистая, стала очагом малярии.
Имамяр. Да, да, верно! Все у нас малярийные.
Т о г р у л. Таня, ты записывай и реплики.
Т а н я. Всех не уловишь. Ты мне самые важные отмечай.
Я ш а р. Конечно, проведя оросительную сеть, можно уничтожить малярию и путем механизации сельского хозяйства с меньшей затратой труда добиться большего урожая, но...
Г а с а н. Вот мы об этом и просим, потому-то...
Амир-Кули. Постой, постой, Гасан, дай говорить человеку.
Имамяр. Товарищ Гасан говорит дельно. Мы, колхозники, не против правильного орошения.
Я ш а р. Но я говорю не об этом. И системой орошения и трактором мы можем воспользоваться только на участках, расположенных вокруг нашей деревни. А неподалеку от нас, от селения Алакенд, начинается лишенная растительности солончаковая равнина. Она простирается за сотни верст и остается неиспользованной.
Имамяр. Да, есть равнина - без начала и конца.
Амир-Кули. А может быть, Гасан об этом и хотел сказать?
И с л а м (председатель). Тише, товарищи, дайте говорить.
Я ш а р. Мы приехали с целью обработки этой солончаковой равнины.
Н и я з. А на что пригоден солончак? Не будет на нем всходов.
Имамяр. Да ты потерпи. Люди они ученые, не хуже тебя знают.
Я ш а р. Хлопок вырастет, товарищи. Наша государственная лаборатория открыла химический состав, который устранит из почвы соль.
Амир-Кули. Как, что? Солить будут?
Н и я з. Да ты не суйся! Солить будут! Нет, еще замаринуют.
Я ш а р. Постойте, товарищи, я вам все сейчас объясню. (Берет доску и пишет на ней углем формулы). Понятно, товарищи?
Амир-Кули. Поняли: эти буквы означают плов с гусем.
Я ш а р. Да не плов, а водород, значит, гидроген, поняли?