37093.fb2 1919 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

1919 - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

- Что в коробке? - вдруг рявкнул инспектор, вновь усевшись за стол и глядя на двух бобби. - Надо было обыскать этого сукина сына, прежде чем вести сюда.

Один из бобби выхватил коробку из подмышки Джо и открыл ее, облегченно вздохнул, убедившись, что в ней нет бомбы, и вывалил ее содержимое на стол.

- За американца себя выдаете! - крикнул инспектор.

- Ну конечно, я американец, - сказал Джо,

- А какого черта приехали в Англию в военное время?

- Я вовсе не хотел ехать...

- Молчать, - крикнул инспектор.

Потом он жестом отпустил обоих бобби и сказал:

- Пошлите ко мне капрала Икинса.

- Есть, сэр, - почтительно сказали бобби в один голос.

Когда они вышли, он опять подошел к Джо со стиснутыми кулаками.

- Лучше говорить мне все начистоту, парень... У нас есть точная информация.

Джо пришлось стиснуть зубы, чтобы они не отучали. Он испугался.

- Я сидел на мели в Буэнос-Айресе... Пришлось наниматься на первое попавшееся судно. Как вы думаете, неужели я нанялся бы на цинготник, если бы не нужда, а? - Джо рассердился; ему опять стало тепло.

Инспектор взял карандаш и грозно постучал по столу.

- Грубость вам не поможет... Вы лучше попридержите язык. - Потом он стал рассматривать фотографии, марки и газетные вырезки, вываленные из сигарной коробки. Вошли два человека в хаки. - Разденьте его и обыщите, сказал инспектор, даже не взглянув на них.

Джо недоуменно поглядел на вошедших; они чем-то напоминали больничных санитаров.

- Ну, живо, - сказал один из них. - Не заставляйте нас прибегать к насилию.

Джо снял рубашку. Его раздражало, что он краснеет: ему было стыдно, что у пего нет нижнего белья.

- Так, теперь брюки.

Джо стоял голый, в туфлях, покуда люди в хаки осматривали его рубашку и штаны. Они нашли в карманах кусок чистой пакли, погнутую жестянку из-под печенья с куском жевательного табака и маленький ножик со сломанным лезвием. Один из них осмотрел пояс и показал другому распоротое и вновь зашитое место. Он разрезал его ножом, и оба жадно заглянули внутрь. Джо ухмыльнулся.

- Я там держал деньги, - сказал он.

Те и бровью не повели.

- Откройте рот. - Один из них взял Джо тяжелой лапой за подбородок. Прикажете вынуть пломбы, сержант? У него две пломбы в задних зубах. Человек за столом покачал головой. Один из двух шагнул за дверь и вернулся, натягивая на руку намасленную резиновую перчатку.

- Наклонитесь, - сказал первый, кладя руку на затылок Джо и нагибая его голову, в то время как второй сунул палец в резиновой перчатке в его задний проход.

- Эй вы, полегче, - прошипел Джо сквозь стиснутые зубы.

- Так, парень... Покуда хватит, - сказал человек, державший его голову, и отпустил его. - Что поделаешь, приходится... Такой порядок.

Капрал подошел к столу и стал смирно.

- Готово, сэр... Ничего интересного не обнаружено.

Джо ужасно замерз. У него стучали зубы, не мог удержаться.

- Осмотрите туфли... Живо, - проворчал инспектор.

Джо не хотелось снимать туфли, потому что у него были грязные ноги, но ничего другого не оставалось делать. Капрал изрезал туфли на куски своим перочинным ножом. Потом оба стали смирно, ожидая, чтобы инспектор поднял глаза.

- Готово, сэр... Ничего не обнаружено. Прикажете дать арестованному одеяло, сэр? Он, кажется, продрог.

Человек за столом покачал головой и поманил Джо.

- Идите-ка сюда. Ну-с, если вы во всем сознаетесь и не заставите нас возиться с вами, то вам в худшем случае грозит концентрационный лагерь до конца войны... Если же нам придется с вами повозиться, тогда дело будет обстоять гораздо серьезней. Не забудьте, что у нас действует закон об охране государства... Ваше имя?

После того как Джо назвал свое имя, место рождения, имена отца и матери, названия судов, на которых он плавал, инспектор внезапно спросил его о чем-то по-немецки. Джо покачал головой.

- Да на кой он мне, немецкий?

- Молчать... Все равно, нам все известно.

- Отдать ему одежу, сэр? - робко спросил капрал.

- Если не образумится, одежда ему ни к чему.

Капрал достал связку ключей и отпер тяжелую деревянную дверь в стене. Джо втолкнули в маленькую камеру со скамьей, без окон. Дверь захлопнулась за ним, и трясущийся Джо очутился в темноте.

- Ну-с, вы попали к черту в зад, Джо Уильямс, - сказал он вслух. Он догадался, что может согреться, делая гимнастику и растирая руки и ноги, но подошвы ног совсем окоченели.

Через некоторое время он услышал щелканье ключа; человек в хаки бросил одеяло и захлопнул дверь, не дав сказать ни слова. Джо завернулся в одеяло, лег на скамью и попытался заснуть.

Он проснулся от внезапного ночного кошмара. Было холодно. Свистали вахту. Он вскочил со скамьи. Было темно, хоть глаз выколи. В первое мгновение он решил, что за ночь ослеп. Потом вспомнил, где он и что с ним произошло с тех пор, как показались огни острова Силли. В желудке у него был ледяной ком. Некоторое время он ходил по камере от стены к стене, потом опять завернулся в одеяло. Это было хорошее, чистое одеяло, пахнувшее лизолем или чем-то в этом роде. Он заснул.

Проснулся он голодный как черт, хотелось мочиться, Он долго шарил по квадратной камере, покуда не нашел под скамьей эмалированный горшок. Он помочился и почувствовал себя лучше. Он был рад, что горшок с крышкой. Он не знал, как ему убить время. Он начал думать про Джорджтаун, и как он чудно проводил время с Алеком и Джейни, и как ходил с парнями в бильярдную Молвени, и как лунными ночами знакомился с девицами на палубе "Чарлза Макэлистера", и перебрал всех хороших бейсболистов, которых когда-либо видал или про которых читал в газетах, и попробовал вспомнить среднюю силу Удара всех членов вашингтонских бейсбольных команд.

Он уже начал вспоминать школьные игры, матч за матчем, когда в замке повернулся ключ. Обыскивавший его капрал отворил дверь и дал ему его рубашку и штаны.

- Можете помыться, если хотите, - сказал он. - Постарайтесь выглядеть почище. Приказано отвести вас к капитану Купер-Траску.

- Слушайте, нельзя ли мне чего-нибудь поесть или хоть воды? Я прямо подыхаю с голода... Сколько времени я тут просидел? - Джо моргал и щурился на яркий белый свет, лившийся из соседней комнаты. Он надел рубашку и штаны.

- Пошли, - сказал капрал. - Не ведено отвечать, покуда с вами не поговорит капитан Купер-Траск.

- А как же туфли?