Андресс работал ловцом акул уже около двадцати лет и попривык ко всякому mierda.
Акулы, живьем и относительно целыми тушами, их мясо и плавники стоят достаточно дорого. И всегда есть группа смельчаков, что готова пойти на любой риск.
Были штормы.
Были терки с bastardo-законниками и контрабандистами, шныряющими по наиболее богатыми угодьями.
Были порванные рыболовные тралы и обломанные крюки.
Была скользкая палуба и было томительно-долгое, растянувшееся в разуме до непростительного длинного, падение к никогда не замирающей темно-синей глади.
Был нож и была tiburón. Один на один в соленой воде. И акула эта, исполосованная шрамами, страшная, клыкастая и матерая была далеко не той, что позволит богатеньким аквалангистам-mayor себя погладить по шкуре, больше напоминающей на ощупь наждак. За ней развивается кровавый шлейф от зацепившего лишь вскользь гарпуна. В треугольных клыках, идеально подходящих для того, чтобы рвать плоть, еще видны ошметки приманки. Это идеальный хищник в своей среде обитания. Ужас океана. Нужно ли объяснять насколько опасно пытаться строить из себя дрессировщика пополам с asesino profesional?
Amistad уже швыряют ему сверху веревку.
Одновременно с чем живая торпеда срывается с места.
Это было es terrible, очень страшно.
Colmillos исчадия морской пучины успели отхватить ему два dedo, но… повезло бы чуть меньше и cadáver Андресса уже обгладывали на дне. la Virgen хранила его грешную душу. И чем он отвечал ей за доброту? Alcohol y putas?
Cuchillo располосовал треугольную морду и вошел в ее глаз, холодный глаз carnívoro, вышедшего на охоту.
Он выжил.
Пригоршней cicatrices больше или меньше, не важно. важно, что он vivo и может дальше salir al mar.
Ожерелье из клыков той рыбины он не снимал даже в burdel. Постоянное напоминание о том, что он смертен, как и все люди.
Но это…
Это выбивалось из привычной картины мира. Причем слишком сильно, чтобы списать на помутнение рассудка расплавившегося под прямыми лучами знойного Soles.
У этого было тело молодой gran tiburón blanco. Вытянутая морда cocodrilo, с идущими внахлест черными пластинками чешуи и роговыми наростами. Его ojera… они были цвета свежепролитой крови, крошечные точки в бездонных провалах глазниц. И мокрые patas de perro наполовину сросшиеся с передними плавниками.
Оно кружило вокруг их лодки, издавая низкие утробные звуки, пробирающие до самых huesos.
И самым страшным было, что ему ответили.
Один.
Два.
Три.
Семь идентичных голосов с разных сторон.
Что это за herejía?
Примечание автора:
Переведено на испанский Googl-ом, так что возможны косяки.
hijo de puta — долбоеб
tiburón — акула
bastardo — ублюдок
mierda — дерьмо/хуй/срань, да, я перебирал
mayor — мажор
asesino profesional — профессиональный убийца
amistad — друзья
es terrible — страшно
Colmillos — клыки
dedo — пальца
cadáver — труп
la Virgen — Дева Мария
Alcohol y putas? — бухлом и шлюхами?
Cuchillo — нож
carnívoro — хищника
cicatrices — шрамов
vivo — жив
salir al mar — выходить в море
burdel — борделе
Soles — Солнца
gran tiburón blanco — большой белой акулы
cocodrilo — крокодила
ojera — глаза
patas de perro — собачьи лапы
huesos — костей
herejía — ересь