Хроники бессмертного суицидника - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 18

17. Тлеющий мираж

[Сергей: …]

Всю ночь император провёл на улице, изучая окрестности. Спал он всего мгновение из-за остановки времени, так что много чего успел сделать.

[Сергей: …]

Эгердед был не очень большим — буквально половина, если не треть Йефенделла. Тут и там были раскиданы чёрные кучки домиков призакопанных под наворошившийся снежок, да тянулась сероватая полоса дороги, разделяясь натрое у самого замка.

Было видно, что графство, и правда, произошло из деревни — у расположения замка и форта не было никакой тактической или военной логики — вместо того, чтобы располагаться на возвышенности или на каком-нибудь островке, он был чуть ли не во впадине, из-за чего только тяжко становилось выезжать наружу.

[Сергей: …]

То, что совсем не понимал Сергей, так это то, как вообще графства разграничивались между собой. Никаких заборчиков или постов тут тупо не было, да и вряд ли бы кто-то на полном серьёзе решился бы их охранять.

Одно дело лето — можно было ориентироваться по рекам или каким-нибудь оврагам, но теперь всё было присыпано снегом, так что разобраться в таких тонкостях было просто невероятно тяжело, особенно для бывшего здесь впервые императора.

[Сергей: …]

Тем не менее, больше всего юношу интересовал загадочный Ульстерт, который посягнул на немногочисленные территории этой достаточно бедной земли.

С ходу, конечно, понять, где вообще располагалось это графство, было тяжело: повсюду был лишь нескончаемый снег и голые деревья.

Прошерстив десятки километров, император обнаружил где-то с десяток деревень, пару небольших каменных зданьиц, чем-то напоминавших замки, да небольшую заброшенную верфь на берегу одной из рек.

Она, к слову, звалась то ли Ралью, то ли Ральем — род Сергей не понял. Тянулась одна приличное расстояние — настолько, что император, пытаясь полностью её обойти, побоялся, что потеряется и вернулся обратно.

[Сергей: …]

Однако наступило утро, и Сергей наконец-то додумался до, казалось бы, самого банального решения своей проблемы.

[Сергей: …]

Он просто обратился к Каргусу ро Никраамалю, непосредственному правителю Эгердеда. Тот, как оказалось, страдал от бессонницы, так что всю ночь был на ногах, а точнее даже будет сказать: на стуле.

Лысый старик попросту не отходил от своего камина, у которого он и встретил в первый раз Сергея и Луизу.

[Сергей: Мистер Каргус, вы не можете подсказать, где конкретно находится Ульстерт?]

[Каргус: На востоке… За сосновым бором в виде подковы… Их прибежище недалеко от туда…]

[Сергей: Прибежище?.. Что-то типо замка?]

[Каргус: Нет… Я уничтожил их замок…]

В блекло-голубых глазах старика всё также яркими искорками отражались всплески огня, хрустящего у его ног.

[Сергей: Понятно… Так они сейчас в хижине или форте, верно?]

[Каргус: Скорее всего… Но вряд ли они отошли от соснового бора… Единственное, что их удерживает от нападения это зима и я… Тем не менее, скоро наступит весна… И мой конец не так уж и далеко.]

Замутнённые очи Каргуса всё также бессмысленно тырились на пляшущее пламя в камине.

[Сергей: Тогда я пойду и попытаюсь во всём этом разобраться.]

[Каргус: …]

Не услышав ни слова напутствия или благодарности, рыжеволосый юноша поплёлся к выходу, слегка поправив корону на своей бритой голове.

***

[Сергей: …]

Каждый раз, когда Сергей разговаривал с графами или просто слышал о них, он вечно забывал, что практически все они без исключения были псилактиками. Ему всегда казалось, что каждый маг без исключения был обязан тыкать своими способностями в лица другим, но большинство псилактиков вообще никак не применяли свои заклинания да и не любили об этом распространяться.

[Сергей: …]

Именно поэтому император так удивился, когда услышал от лысого старика, что тот уничтожил целый замок. Впрочем, насколько понял Сергей, Каргус и единственным выжившим после той битвы остался не просто так.

[Сергей: …]

Тем не менее, речь сейчас вообще была не об этом.

[Сергей: …]

В остановке времени юноша устремился на запад, потом на юг, потом на север и только после этого попал на восток (к сожалению, он никогда не разбирался, как вообще ориентироваться по сторонам света). Его, и правда, ждал сосновый бор — полукольцом с небольшими ответвлениями плотно тянулись тёмно-зелёные хвойные деревья.

[Сергей: …]

За ними, буквально в километре, стояло некое деревянное укрепление, больше похожее на какой-то до боли широкий амбар. Увидел бы Сергей эту постройку в России, наверняка, бы назвал её ангаром или чем-то подобным. Было удивительно, как в таких условиях люди вообще умудрились что-то подобное построить.

[Сергей: …]

[???: …]

Без лишних слов Сергей приблизился вплотную к убежищу ульстертцев, и так же без лишних слов в его голову устремилось два арбалетных болта с разных сторон.

[Сергей: …]

Одним движением ладони юноша отбросил их в сторону и уверенно зашагал ко входу.

[???: …]

Однако в него снова полетели арбалетные болты…

[Сергей: …]

«Они так быстро перезарядились?»

Очередное мановение руки и кусочки металла приземлились в снег.

[???: …]

В спину Сергея вонзился ещё один болт, после этого в руку, ногу, шею, затылок, макушку, живот, левое плечо, пятку…

[Сергей: …]

Не то, чтобы он чувствовал хоть какую-ту боль, разве что пресловутую постоянную тяжесть, появившуюся после использования Первородного магического камня, но такое внимание к его персоне уже начинало надоедать.

Ещё один всплеск болтов — казалось, их стало около сотни. Заполонив воздух, как налетевшая мошкара, сверкающими серебряными точками они посыпались на рыжеволосого юношу.

[Сергей: …]

Император, до этого в ступоре остановившийся на месте, теперь решил двинуться дальше, попросту игнорируя все эти болты. И дураку было понятно, что это не тысяча каких-то левых мужиков с арбалетами палили в него из-за угла, а какой-то псилактик.

[Сергей: …]

И это была, на удивление, странная способность — не огонь, молнии, чёрные дыры или булыжники, а именно арбалетные болты — причём довольно мелкие, как минимум по сравнению со стрелами от лука.

[Сергей: Да ты заебал.]

С каждым шагом император получал всё больше и больше ударов, хоть все они и были абсолютно бесполезными. Тем не менее, вся эта свора болтов сильно мешала ему ориентироваться в пространстве, да и свалившиеся под ноги древки со стальными наконечниками копошились под его стопами, мешая идти.

[???: …]

[Сергей: …]

Только от Сергея до входа остался буквально один метр, как болты снова сплелись перед ним и превратились в какую-ту огромную крутящуюся фигуру, похожую на стального гиганта, состоящего из тысячи болтов.

Создание было просто титанических размеров. Оно было просто до ужаса быстрое, мощное и стремительное. Обварачивающиеся вокруг своей оси куски стали формировали невероятно плотное и острое…

[Сергей: Господи, как же мне похуй.]

Юноша взмахнул своей ладонью и металлический гигант просто перестал существовать. Яркой белой вспышкой тело создания аннигилировалось от безграничной мощи, и на его месте остался лишь здоровый кратер. Это мановение ладонью было настолько сокрушающе могучим, что широкую стальную дверь амбара попросту снесло с петель от ударной волны.

[Сергей: …]

[???: …]

За ней стоял какая-та девушка с длинной чёрной косой. Она была в каком-то бордовом комбинезоне и длинных охотничьих сапогах.

У незнакомки были узковатые глаза, бледноватая кожа и испуганный взгляд — видимо, она и являлась автором всего ужаса, связанного с летающими арбалетными болтами.

[Сергей: Кто тут главный?]

[???: П-п-п…]

Девушка робко пыталась выдавить из себя какое-нибудь слово, но из-за икоты и приступов плача она не могла произнести ни слова.

[Сергей: Ладно, найди его сама… Передай, что к лорду Ульстерта пришёл в гости Император.]

Глаза незнакомки полезли на лоб, но она, тем не менее, не могла ослушаться данного приказа.

***

[Сергей: …]

[???: …]

В принципе, в этом ангаре ничего такого и не было — длиннющие деревянные своды были созданы чуть ли не, как обманный манёвр… По факту, из всего этого огромного пространства использовалась от силы десятая часть. Посреди мрака стояла пара столов, несколько палаток и общий костёр.

Здесь было практически также холодно, как и снаружи — кое-где сквозь дыры в стенах дул ледяной ветер, где-то валялся снег, спавший с ног вошедших, а где-то и вовсе стоял самый настоящий снеговик с картофелиной-носом.

[Сергей: …]

[???: …]

Если это, и правда, была основная сила Ульстерта, то было решительно непонятно, как она вообще могла состоять из 14 человек, смотрящих сейчас на Сергея.

[Сергей: …]

[???: …]

Судя по всему, здесь находились только псилактики. Это объяснило бы многое, но совершенно не всё — как минимум, зачем они вообще здесь находились.

[Сергей: Так вы лидер Ульстерта?]

[???: А вы, насколько я понимаю, новый император….]

[Сергей: …]

Перед рыжеволосым юношей чёрными глазами на него взирал какой-то мужчина средних лет с небольшой русой бородой и короткой причёской. Он был одет в обычный комбинезончик — разве что на его подпоясной сумке были прикреплены какие-то непонятные белые штуки — то ли амулеты, то ли какие-то знаки отличия. У него был слегка квадратный подбородок и немного грубые густые брови.

[???: Ну что ж… Видимо, придётся представиться… Я Притос Кролл… Весь род Кроллов сейчас перед вами…]

[Сергей: Все четырнадцать?]

[Притос: Да… Стоит только сразу сказать, что изначально мы не являлись владельцами этих земель… Просто недавно все Тондриксы погибли в битве с Никраамалями, так что мы заняли их место… Временно…]

[Сергей: Они все умерли?]

[Притос: Абсолютно все.]

[Сергей: …]

[Притос: …]

[Сергей: Хотите сказать, что в той битве выжил только Каргус ро Никраамаль?]

[Притос: Ваше… Как вас по батьке звать?]

[Сергей: Моё имя Сергей.]

[Притос: Так вот, мистер Сергей… Раз разговор зашёл в это русло, то, пожалуй, стоит вам рассказать… Каргус не просто выжил… Он и является тем, кто ответственен за каждую смерть, что произошла на той сече…]

[Сергей: …]

[Притос: …]

[Сергей: А вот с этого момента чуть поподробнее…]

[Притос: Как вам будет угодно… В общем… Дело началось ещё месяц назад, когда Тондриксы захотели забрать себе тот сосновый бор, что вы видели, и обменять его на небольшой пруд чуть севернее отсюда… Народ Ульстерта сильно нуждался в древесине, а закупать его было проблематично, так как курс монеты ещё не определился… И мы, и Эгердед отсоединились от Империи, но решили жить в умеренных отношениях, а не соперничать… Тем не менее, Каргус был крайне против передачи леса.]

[Сергей: Почему?]

[Притос: На самом деле… Тогда мы ещё этого не понимали, и думали, что старик просто страдает от деменции — мало ли что ему может взбрести в голову… Тем более, они все так консервативны в таком возрасте…]

[Сергей: …]

[Притос:…Как мы узнали потом, в этом лесу он познакомился вместе со своей возлюбленной, которая после была его любовницей… Ни его жена, ни его дети не знали об этом… Тем не менее, у него с любовницей были самые, что ни на есть, тёплые и близкие отношения… Она, к слову, родила ему просто абсурдное количество детей — целых четырнадцать. Каргус тайно их обеспечивал, так что любовница не страдала от этого.]

[Сергей: …Хочешь сказать…]

[Притос: Да… Мы все здесь дети Каргуса ро Никраамаля…]

Император пригляделся — и правда, у многих псилактиков, включая самого Притоса, были те же квадратные формы лица, тяжёлые лбы и густые брови, хоть они и не были заметны у всех (к примеру, та девушка, что так «тепло» встретила Сергея, была похожа на Каргуса разве что мутновато-голубым цветом глаз).

[Сергей: Так…]

[Притос: Наша мать была похоронена в этом самом лесу в тайне от нас самих. Двоежёнство крайне порицается в Империи, а Каргус не хотел быть замечен на сельском кладбище, так что он якобы ходил в лес за грибами, а на самом деле посещал свою покойную возлюбленную…]

[Сергей: И они решили отдать этот лес…]

[Притос: Да, теперь вам понятно, почему он был против… Тем не менее, в тот день…]

[Сергей: …]

[Притос: Когда все члены Никраамалей собрались на встречу с Тондриксами, Каргус, стоящий позади, попросту убил их всех одним мощным заклинанием… Насколько я знаю, он может уничтожать большие клочки земли всего лишь мыслью. Когда все собрались в одну точку, дабы пожать друг другу руку, он просто раскрамсал их всех на части своей способностью.]

[Сергей: Зачем?]

[Притос: В тот день он явился к нам… Мы были известны, как таинственные псилактики, и мы сами не понимали, откуда вообще наш дар… Тем не менее, он предложил нам объединить Эгердед и Ульстерт и править им во имя нашей матери…]

[Сергей: …]

[Притос: Он убил собственных детей, братьев и сестёр вдобавок к Тендриксам, так что… Наш ответ был очевиден.]

[Сергей: …]

[Притос: После этого старик впал в депрессию… Мы сейчас держимся поближе к лесу — вряд ли он будет атаковать нас, рискуя уничтожить могилу своей возлюбленной.]

[Сергей: …

[Притос: …]

[Сергей: …]

[Притос: …]

[Сергей: Он скоро умрёт… Это видно по его глазам…]

[Притос: …]

[Сергей: Отныне Ульстерт и Егердед вновь являются графствами единой Империи Эльденгард… Когда старик скончается, кто-то из вас отправится туда, чтобы занять его место.]

[Притос: …]

[Сергей: …]

[Притос: …]

[Сергей: …]

[Притос: Нет.]

[Сергей:..?]

[Притос: Мы… Кроллы… Не собираемся чем либо править.]

[Сергей: Тогда… Кого мне поставить?]

[Притос: Я не знаю… Это уже ваши проблемы, Сергей… Мы не собираемся участвовать в этих интригах.]

Рыжеволосый юноша недоумённо наклонил свою голову, поджав щёку. Он, и правда, не понимал, что с этим делать. Запрягать людей против своей воли править целым графством… Это было довольно глупо.

[Притос: Знаете, у нашей матери для нас было всего одно напутствие… «Живите»…]

[Сергей: …]

[Притос: …И мы собираемся ему следовать.]

[Сергей: …]

Матово-чёрные глаза рыжеволосого юноши наполнились мраком, а его взгляд неотступно приковался к лицу говорившего с ним мужчины.

[Сергей: Кто ты такой?]

[Притос: Эм… Что?]

[Сергей: Где я?]

Император судорожно схватился ногтями за своё горло и принялся оглядываться, бегая чёрными точками по деревянным стенам и потолкам.

[Притос: Вы… Вы же только что со мной разговаривали…]

Мужчина совершенно не понимал, что происходило с его собеседником.

[Сергей: Это… Это другой мир?.. Сьюзи… Сьюзи жива?.. Где она?… Где она?!]

Резким движением сжавшийся юноша выгнулся на 180 градусов и вцепился пальцами в горло Притоса, из-за чего тот сразу же протяжно всхрипел.

[Притос: Чх-тх-о… Чтхто происходит…]

[Сергей: Где она?!]

Император отчаянно завопил и сильнее сжал кадык Притоса.

[Все: …]

Тем не менее это «сильнее» взорвало шею мужчины, и его голова с характерным скрипом древесины грохнулась на пол.

[Сергей: …]

На него тут же все набросились. Одна заклинание за другим — на юношу обрушился просто град всяких различных ударов и взрывов, из-за чего здание начало дробиться в щепки.

[Сергей: Почему вы меня бьёте?..]

По лицу императора текли горькие слёзы.

[Сергей: Где Бернадет?.. Она жива?.. Я убил её…]

Ему просто не наносился вред, хоть под ним и образовалась уже здоровая яма, усеянная мелкими арбалетными болтами.

Император сжался в комочек и потерянными матово-чёрными глазами взирал в пустоту.

[Сергей: Видимо… Я всё ещё жив…]

Юноша выгнул свою голову и болезненно вонзил пальцы себе в глаза, отчаянно заорав. Дикий вопль сорванным хрипом вырывался из его брызгающейся слюной глотки, пока удары всё не прекращались.

[Сергей: …]

***

[Сергей: …]

Император поднял свою голову.

[Сергей: Что здесь произошло?]

Среди притоптанного снега кровавыми ангелочками были разбросаны сотни кусков мяса, растекающихся бордово-желтоватыми пятнами.

[Сергей: …]

Снег уже слегка припорошил валяющиеся кое-где вылупленные глаза и скрюченные языки, и только голова Притоса, наверно, осталась самой целой среди всех этих кусков.

[Сергей: …]

Под матово-чёрными глазами юноши примёрзли слёзы, а вся шея неприятно чесалась.

[Сергей: …]

Император Сергей Самозваный не справился со своей задачей, уничтожив каждого псилактика в Ульстерте.

[Сергей: …]