37149.fb2 58 с половиной или записки лагерного придурка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

58 с половиной или записки лагерного придурка - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 62

Когда бы знал, что нет причин без следствий,

Но следствие бывает без причин.

На стене тюремного сортира он читает граффити -- подлинные, я их уже приводил в главе "Постояльцы":

"Не верь им, Ивка!" "Сталин -- гётверан".

А ниже -- "Doctor Victor from Iran".

Вот Славка -- уже в лагере -- вспоминает любимые книжки своего детства:

Теперь вы не найдете этих книг

И все о них забыли понемножку.

Уже не вылетает белый бриг

На вспененную волнами обложку

И брызги не кропят со всех сторон

Три слова: РОБЕРТ ЛЬЮИС СТИВЕНСОН...

Потом шли картинки из жизни советской Родины:

...Да, широка страна моя родная,

Но от Москвы до северных морей

Всё вышки, вышки, вышки лагерей.

Описывался и утренний бой кремлевских курантов -

... сигнал к разводу

Великому советскому народу.

Нарядчик просыпается в Кремле

И, добродушно шевеля усами,

Раскладывает карту на столе,

Утыканную пестрыми флажками.

То стройки коммунизма. Каждый флаг -

Минлаг, Речлаг, Озёрлаг, Песчанлаг...

А один отрывок мы с Миттой использовали в "Затерянном в Сибири". В фильме это выглядело так (при монтаже сценка выпала):

"Лазарет жил своей спокойной жизнью. Студент Володя (его играл Женя Миронов) читал вслух из своей тетрадки:

Да кто теперь перед законом чист?

В эпоху торжества социализма

Давно сидел бы Энгельс как троцкист,

А Маркс -- за искажение марксизма.

Мне даже говорил один з/к,

Что лично видел их на ББК.

Там, якобы, прославленные патлы

Состригли им машинкой для лобков.

-- Ну что, дождались коммунизма, падлы? -

Соседи попрекали стариков.

По сведеньям того же очевидца

Маркс от стыда пытался удавиться.

Слушателем был старик троцкист . Пожевав губами, он сказал:

-- Зло. Очень зло, Володя... Но вообще-то да. Нельзя отказать."

( К сведенью курящих: ББК -- это Беломорско-Балтийский канал, запечатленный на пачке "Беломора".)

Первыми слушателями наших сочинений были другие лагерные любители изящной словесности -- их нашлось не так уж мало. В ответ они читали нам свое. Застенчивый полтавчанин Володя -- перевод из Есенина:

Николы нэ був я на Босфори...

Очкастый горьковчанин Женя -- переведенную на феню поэму об Иване Сусанине:

-- Куда нас завел ты? Не видно ни зги!

-- Идите себе, не ебите мозги...

Но настоящим поэтом -- не версификатором, как мы -- оказался Алексей Николаевич Крюков.

ПРИМЕЧАНИЯ к гл.XVI

+) На нашей шахте работала телефонисткой и жена Якова Самойловича, в прошлом видного партийного работника. Полина Филипповна -- крупная, красивая и приветливая -- была до странности похожа на Дзидру Риттенбергс, будущую жену Евгения Урбанского. А его младший брат, электрослесарь Володя, не вышел статью ни в отца, ни в Женю, что не помешало ему увести из под венца чужую невесту -- очень хорошенькую, кстати сказать.