Принцесса - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 8

Глава 7«Отец любит всех детей одинаково»

— Я запрещаю тебе обучать Астерию.

— Что?.. — на лице Шоны прикленной застыла улыбка. — Повтори, пожалуйста? Я, кажется, не расслышала.

— Я понял, что с моей стороны было ужасной, безответственной наглостью и эгоизмом вынуждать тебя обучать Астерию, — с громким вздохом искреннего сожаления произнёс Лерион, отводя взгляд в сторону окна.

— Брат, нет! — женщина подскочила на кресле от возмущения и порывисто качнулась вперёд. — Я ведь сама предложила!..

— Я понимаю — ты не хотела меня расстраивать, — король медленно кивнул на слова сестры и печально посмотрел на неё. — Я не имею права и дальше отрывать старшую жрицу Ортана от её прямых обязанностей. Это слишком подло.

Шона нахмурилась и нервно почесала пальцы.

— Нет… Вовсе нет, брат! Всё совсем не так! Мне лишь в радость позаниматься с племянницей. У меня ведь нет… сво-их… — голос женщины заскрипел, выдавая, насколько тяжело даются ей эти слова. — Мне лишь в радость возится с твоими детьми, — глухо закончила Шонель, опустив взгляд.

— Твои слова, как бальзам на душу, — глаза Лериона засветились нежностью.

Потянувшись, он с признательностью сжал руку сестры, лежащую на столе.

— Я буду безумно счастлив, если ты и дальше будешь заниматься с девочками… Но как тётя, а не как учитель.

Шонель кисло улыбнулась, но мужчина этого даже не заметил, слишком воодушевлённый тем, что сестра не бросилась на него с упрёками. Что она не злится и понимает его мотивы.

— А учителей я подберу других. Профессиональных и умеющих хранить секреты. А ещё…

— Это Виарно, да?

— О чём ты? — король перевёл на сестру непонимающий взгляд.

— Этот!.. Это он наплёл тебе этот бред? — Шона поджала губы.

Она смотрела строго, и Лерион на пару ударов сердца почувствовал себя нашкодившим ребёнком. Улыбка стала натянутой и он тоже нахмурился, намеренно становясь серьёзнее.

— Не говори так о нём, он не меньше тебя печётся о моих детях. И это не бред, у тебя в самом деле есть свои обязанности, гораздо более важные. И… Нет. Это… Я сам осознал свою промашку, — Лерион выпрямился, прямо глядя на сестру и так же, как она, поджав губы.

— Вот как, — медленно проговорила Шонель, поднимаясь со своего места. — В таком случае, не буду противиться твоей воле, — она старательно собрала разбросанные по столу бумаги, складывая их стопочкой на самый край. — Не буду мешать, Лерик.

Она покинула комнату с непроницаемым выражением лица и абсолютно ровной спиной.

Лерион долгим, невидящим взглядом посмотрел в дверь. Не глядя, совершенно механически, он открыл дверцу стола и, достав оттуда гранёный график и хрустальный стакан, плеснул в него и сразу же выпил два глотка креплёного вина. И, лишь после этого, шумно выдохнул, расслабляясь.

Даже после того, как стал королём, Лерион терпеть не мог врать и юлить, но слова друга слишком болезненно отзывались в душе, чтобы просто проигнорировать их. И Шонель — воистину святая женщина, — не разозлилась, не обиделась. Даже наоборот, по своей старой привычке сложила его бумаги аккуратной стопкой, да ещё и назвала детским именем. И если раньше это вызывало раздражение, то сейчас Лерион видел в этом лишь подтверждение собственных мыслей.

Внутри расплывалось тепло от вина, а на лице короля расплывалась глупая улыбка облегчения. Всё-таки у него просто замечательная старшая сестра!

* * *

Астер тоскливо вздохнула, со злостью отталкивая опостылевший учебник.

«Ваше Высочество такая умная». «Ваше Высочество такая старательная». «Вы замечательно справляетесь, Ваше Высочество».

Новые учителя были до невозможности скучны и занудны.

Астер успела не один раз пожалеть о том, что не сдержалась на уроке с магистром. Стоило вести себя, как советовала тётя — улыбаться и делать умный вид. А теперь?!.

Теперь к ней больше не приходит тётя, и даже зануда-магистр оказался очень даже интересным рассказчиком на фоне новых учителей — старых, консервативных хрыщей, которые не видят ничего дальше собственного носа, но готовы часами нудеть на любимые темы и игнорировать любые вопросы не связанные с их предметом. Только вот спрашивать было опасно — слишком высок был риск нарваться на очередную длинную, пространную лекцию.

Девочка скривилась и встала из-за стола, решив, что на сегодня с неё хватит и истории, и математики и уроков вообще.

Достав из вазы на столе любимое яблоко в карамели, пряно пахнущее корицей, Астерия с удобством устроилась на подоконнике и посмотрела на улицу. Благодаря особой магии — ещё одному подарку отца на семилетие, — принцесса могла полюбоваться почти любым уголком дворцовой территории. Но чаще всего за последние пару недель она смотрела на тренировочную площадку.

Точнее, на тренировки Мии.

Астер переживала, глядя как младшая сестра едва-едва справляется с препятствиями. Злилась и радовалась одновременно, не в силах понять, чего же ей хочется больше: бегать вместе с сестрой и делить успехи и неудачи пополам, или же занять её место и жить своей жизнью под собственным именем.

Смотреть на тренировки близняшки было мучительно — восторг от зрелища щедро мешался с завистью от недоступного развлечения. Но каждый раз Астерия занимала уютное место с любимым лакомством в руках и смотрела, смотрела, смотрела. И с затаённым, подсознательным страхом ждала того дня, когда на улице пойдёт снег, а занятия Артемии перенесут в здание, недоступное взору зачарованного стекла.

Девочка замерла с яблоком у рта, глядя, как мастер фехтования остановил Мию после очередного круга. Близняшка пробежала едва ли половину обычного пути, и Астер невольно напряглась, неотрывно глядя на пугающего мужчину.

Слов магия на стекле не передавала, но многое было понятно без слов. И лицо Астерии стало в точности таким же, как у её близняшки, когда она поняла, что учитель предлагает выбрать оружие.

— Меч бери, — не сдержавшись, прошептала Астер.

Но Мия не могла слышать совета и, с сомнением, взяла в руки длинную палку.

— Заче-ем?

— Интересно?

Астерия вздрогнула от вопроса и уронила сладкое яблоко, испуганно переводя взгляд на отца, стоящего рядом. С сомнением принцесса посмотрела на окно, снова на короля и тихо вздохнула.

— Да, — в её голосе сквозила тоска.

— Ты тоже хочешь заниматься? — задумчиво уточнил Лерион, наблюдая за робкими попытками самой младшей дочери совладать с неудобной палкой.

— Нет! Не-ет! Ни за что! Нет-нет-нет!..

Под пристальным взглядом отца Астер вздохнула и, ссутулившись, тихо признала.

— Хочу.

— Значит, я договорюсь с наставником. И на часть тренировок будешь ходить ты, — король ласково улыбнулся дочери.

— Я смогу видеться с Мией? — принцесса встрепенулась, с надеждой глядя на отца.

— Исключено! Вас не должны видеть вместе.

— Чт… Почему, отец?

— Это для вашего же блага, — отрезал Лерион.

В его глазах проступило недовольство и, бросив раздосадованный взгляд в окно, он покинул комнату, оставляя Астер в одиночестве и недоумении — она совершенно не понимала, чем вызвала столь резкую отповедь отца.

* * *

Я с интересом пыталась разобраться в хитросплетении интриг почти тысячелетней давности — тех самых времён, когда основали Академию, — когда в дверь постучали. Для визитов ко мне было слишком поздно. Да и Сима, судя по её удивлённому виду, никого не ждала.

— Его Величество Лерион хочет видеть свою дочь, — личный слуга отца коротко поклонился. — Сейчас.

Мы с няней переглянулись, но слуга не спешил покидать комнату. Так и стоял около двери, по всей видимости ожидая, пока я буду готова пойти с ним. И выбора, очевидно, не подразумевалось.

Вздохнув, я со всей возможной аккуратностью убрала не до конца изученную книгу на центр стола, чтобы она случайно не упала. Не хотелось бы её испортить, тем более что эту книгу дал мне учитель. И встав, я подошла к слуге одновременно с Симой.

Присутствие няни немного успокоило, а чопорный вид слуги, который вел нас по коридорам так, словно это он по меньшей мере герцог, а мы что-то на пару ступенек ниже, очень быстро настроил меня на нужный лад. И спина сама по себе стала прямее, и шаг увереннее, и даже взгляд, я уверена, изменился — когда мы достигли предкабинетной комнатки, слуга повернулся к нам и заметно вздрогнул.

— Его Величество хотел поговорить с дочерью, — в голосе слуги слышалось недовольство. — Наедине.

Я величественно кивнула.

— В таком случае, сообщите ему о моём приходе, пожалуйста.

Секретарь отца от моей интонации дернулся склонить голову в уважительном поклоне, и это даже лучше одобрительной полуулыбки Симоны подсказало мне, что я повела себя правильно.

В кабинете короля всё было по-прежнему… Вот только сам он стоял у окна, даже не посмотрев в мою сторону, и моя уверенность пошатнулась. Больше по привычке, я выполнила положенный реверанс, но снова не удостоилась даже короткого взгляда. Маска принцессы Астерии упала, как не бывало, а я вновь почувствовала себя — собой. Маленькой, семилетней девочкой, которая неуклюже и совершенно бездарно притворяется наследной принцессой.

— Доброго вечера… — я запнулась, не уверенная в том, как лучше обратиться к отцу.

— Вечера, — эхом повторил Лерион, по-прежнему глядя лишь в окно. — Со следующей недели половина занятий с преподавателем фехтования и самозащиты будет принадлежать Астер.

— Н-но… — слово отец, которым я с лёгкостью называла его в мыслях, совершенно не получалось произнести вслух. — Ваше Величество, но ведь…

— Вы не должны отличаться, — глухо продолжил король. — Ты будешь пережидать часы её занятий в башне магистра Виарно. Никто не должен видеть вас с Астер вместе.

Дыхание перехватило, словно я только что прибежала с занятий по фехтованию.

— У тебя есть вопросы?

Отец повернулся ко мне лицом, но заходящее солнце, заглянувшее в окно, подсветило его фигуру, не позволяя разглядеть эмоции в точности. Но возникло ощущение, что мои возражения ничего не изменят. Ни на что не повлияют… Ведь короли не прислушиваются к пустому месту.

— Позвольте Симоне научить меня вязанию, — невпопад ответила я, в растерянности опустив голову.

— Твоя мать ненавидела вязание.

Я покорно кивнула. Симона рассказывала, что мать терпеть не могла рукоделие, потому что ей его навязывала её мать. Но сама Сима вязать любила и, по-моему, занималась этим в любой свободный момент времени ради самоуспокоения. И ещё она рассказала мне, по секрету, что это весьма полезно для магов.

— Хорошо. Я разрешу Симоне учить тебя вязанию, — задумчиво ответил король, когда я уже перестала ждать.

— Благодарю вас, Ваше Величество, — я медленно исполнила реверанс, так и не подняв головы. — Могу я…

— Ты можешь идти, — его дозволение прозвучало одновременно с моей просьбой.

За пределами территории отца я смогла наконец вздохнуть спокойно. И, кажется, чересчур расслабилась — чудом не врезалась в стену, умудрившись не вписаться в поворот.

— Осторожнее, сестрёнка, — заботливый тон Териона подсказал, что чудо совершил именно он.

— Прошу прощения, я…

Я хотела исполнить реверанс, но брат удержал меня, даже и не думая отпускать. И, кажется, даже нахмурился, увидев мой порыв.

— Ты не специально, я знаю, — принц порывисто кивнул. — А я, если честно, как раз к тебе шёл. Пройдёшься со мной? — отпустив мои плечи, он галантно предложил руку.

— Да, разумеется, Ваше Выс… — я сбилась, увидев, как брат коротко качнул головой. — Разумеется, Терион. Я с радостью с тобой прогуляюсь, — я робко улыбнулась, положив свою ладонь на его.

— Уважаемая Симона, вы пойдёте с нами?

— Думаю, в этом нет нужды, Ваше Высочество, — с улыбкой и реверансом отозвалась няня. — Я полностью доверяю вам.

Терион ответил не менее уважительным поклоном и повёл меня по коридору обратно, в ту сторону, откуда мы с Симой только что шли.

— Не знала, что так можно, — тихо пробормотала я, искоса поглядывая на принца.

— Только иногда, — так же тихо ответил Терион.

Мы прошли мимо кабинета отца не замедлившись ни на шаг. Свернули в боковой коридор и Терион, остановился, прислушиваясь к чему-то. Приложил палец к губам, намекая, что стоит вести себя тише. От удивления я лишь кивнула, покорно следуя примеру брата и став ступать тише. На лицо невольно вылезла улыбка — отражение такой же на лице Тери, — очень забавно было вот так красться по одному из боковых коридоров под взглядами старательно незамечающих нас стражников.

Мы прошли мимо пары закрытых дверей, когда до нас донеслись женские голоса. Из-за одной из пройденных дверей, и я запоздало сообразила, что это скорее всего гостиные, где наши сёстры обычно развлекаются рукоделием. Сейчас там явно развлекалась Лонесия — её голос был особенно узнаваем, хотя расслышать о чём она говорит, я даже не пыталась.

Терион покачал головой на мой вопросительный взгляд и потянул дальше. Лишь когда мы преодолели ещё пару дверей, брат выпрямился и с видимым облегчением потянулся.

— Мы прятались от Лоны? — тихо спросила я, невольно оглядываясь назад.

— Что? Не-е, просто так веселее, — Терион рассмеялся и потянул меня ещё дальше. — Ты выглядела такой серьёзной, что я не удержался. Сестричка, ну в самом деле, тебе семь лет, а мне уже кажется, что по серьёзности ты переплюнешь тётю Шону, — он покачал головой. — Нельзя же так, в самом деле. Принц и принцесса это, конечно, и обязанности, и статус, но это не означает, что мы должны вести себя как идеальные механические куклы, запрограммированные магией.

Слова брата заставили меня задуматься, и я не сразу поняла, что мы остановились. Я удивлённо моргнула, с недоверием разглядывая такие узнаваемые и манящие двустворчатые двери, за которыми притаилась библиотека. Одни из немногих, которые гарантированно охраняла магия, а не королевские стражи.

Терион торжественно открыл двери, совершенно шутовским жестом предлагая мне пройти вперёд.

— А меня… Мне разве можно? — я с жадностью смотрела вперёд.

Круглый зал, с парой широких столов, похожих на тот, что стоял в моём кабинете для занятий. И недосягаемо высокие книжные стеллажи, в четыре ряда уходящие вдаль.

— Конечно, — брат с удивлением посмотрел на меня. — Ты ведь принцесса, кто тебе запретит?

Мои глаза распахнулись шире от осознания услышанного. То есть… Всё это время… Я могла просто прийти сюда и получить любую книгу?! Вот так… просто?!

— Пойдём, — принц затащил меня внутрь и, отпустив руку, уверенно пошёл меж стеллажей. — Так кто, говоришь, мог тебе запретить?

— Тётя Шонель, — неуверенно произнесла я.

Мне показалось плохой идеей говорить брату, что запрет мог исходить от отца, который, по-моему, до сих пор был категорически против того, чтобы я чему-то всерьёз училась. Точнее, училась чему-то действительно полезному.

— Вот уж точно глупость, — Терион громко фыркнул, замедлив шаг. — Тётя, конечно, бывает чересчур строга, но не стоит делать из неё монстра.

— И недооценивать тётю тоже не стоит, — строгий голос Корнелии раздался словно из ниоткуда и заставил брата вздрогнуть. — Терион, ты опять?!

— Это не я! — повернувшись к старшей сестре, Тери лучезарно улыбнулся. — То есть, я имел ввиду, что я пришёл показать нашей сестре библиотеку.

За спиной нашей старшей сестры негромко хихикнули — я с удивлением посмотрела на двух незнакомых мне, но тоже наверняка знатных девушки, возраста Корнелии. И одна из них, я точно уверена, подмигнула Териону.

Корнелия осуждающе покачала головой, не поверив словам брата и чересчур честному выражению лица. Да я и сама не верила. Слишком странным, даже подозрительным, казалось, что Тери решил показать мне библиотеку вот так внезапно и именно сейчас.

— В таком случае, не будем мешать. Девочки, пойдёмте, продолжим наше обсуждение в гостиной.

Принц громко фыркнул и, когда девушки ушли, виновато развёл руками, повернувшись ко мне.

— Ты… Меня… Использовал?

Я не обиделась на брата. Наверно, это было даже в чём-то закономерно — такое его поведение.

— Что? Нет, Ми… Нет!

Тери вздохнул и покачал головой, удерживая меня за плечи и не позволяя отступить. И в глаза смотрел прямо и серьёзно.

— Честно скажу, да я привел тебя именно сейчас чтобы поддразнить Корни. Но я действительно хотел тебе кое-что показать. Ещё с… — наморщив лоб, он беззвучно что-то прошептал, словно вспоминая. — Ещё с дня рождения отца. Но здесь постоянно была или Шона, или Лона, или они обе. Или же я сам слишком увлекался уроками или… — он недовольно поморщился, — или шалостями.

Медленно кивнув, я приняла его слова. Наверно, можно было считать это такими завуалированными извинениями… Точнее, мне хотелось считать их таковыми. Мне хотелось ему поверить. И то, что он, явно оговорившись, произнёс «Ми», слишком похожее на моё имя, позволяло сильнее цепляться за эту «правду».

— А кто был вместе с Корнелией? — не глядя в сторону брата, я неловко попыталась перевести тему. — И Лонесия, в гостиной, тоже явно была не одна.

— Фрейлины, — пожал плечами Терион, отпустив меня и поманив за собой, медленно пошёл вперёд, внимательно глядя по сторонам.

Я тоже крутила головой. Но если брат явно искал нечто конкретное, то я просто наслаждалась атмосферой. Огромные, выше брата в полтора, а то и два раза, книжные стеллажи, доверху заполненные книгами, свитками и просто тетрадями. Никогда бы не подумала, что библиотека нашего замка настолько разнообразна.

— Не знала, что фрейлины живут во дворце.

— А как иначе? — Терион оглянулся на меня с улыбкой. — Не ездить же им каждый день из родительских замков. Там дорога только в один конец всю ночь займёт… На карете если, — пояснил он, заметив моё недоумение. — На конях фрейлинам «невместно». А телепорты тратить на такое — глупость несусветная.

— Понятно, — задумчиво кивнула я.

— Мои друзья, к слову, тоже живут в замке, — Терион подмигнул, остановившись у одного из стеллажей. — Пришли.

Я непонимающе посмотрела на шкаф, совершенно не отличающийся от всех соседних. Такие же книги, такие же свитки, разве что тетрадей поменьше. Брат же, примерившись, достал с полки на уровне своей головы, одну из толстых книг и, бережно погладив её по корешку, протянул мне. И покачал головой, когда я попыталась книгу забрать.

— Что это?

— Книга легенд, — Терион лукаво улыбнулся. — Мне кажется, она бы очень понравилась Мие.

Вздрогнув, я подняла голову, но лицо брата было совершенно безмятежно.

— Да… Наверно, — я ещё раз взглянула на обложку, более пристально изучая витиеватые буквы.

— Там много легенд и сказаний. Особенно много про богов и божественных детей, — объяснил Терион.

Он быстро пролистывал страницы открытого на середине фолианта, словно ища что-то конкретное и радостно вскрикнул, когда открылась страница со множеством бабочек.

— Вот здесь, например, можно прочитать легенду Арион — магистр сказал, ты ей интересовалась.

— Я… спасибо, — тихо произнесла я, опустив голову в смятении.

— Пустое, сестричка. Ведь в этом и заключается смысл семьи.

— В книгах? — непонимающе уточнила, подняв голову.

— В помощи и поддержке, — наставительно поправил брат. — Пойдём, я провожу тебя в комнату. А то этот томина больше тебя весит.

Зачарованная, я кивнула.

То, что у меня нет запрета на посещение библиотеки было весьма приятным подарком, и я уже предвкушала, как смогу теперь сама выбирать, что мне читать и изучать. Но сейчас из головы не шли слова Териона. Не только и не столько про семью, сколько про его оговорку. Может вовсе и необязательно всегда и везде притворяться Астерией? Может… Может, хотя бы с семьёй я могу не притворяться и рассказать им правду?..

— Тц, Астер, ты опять под ноги лезешь, — раздражённо зашипела Лонесия.

Я невольно потёрла ушибленный об сестру локоть, выпав из своих мыслей и удивлённо глядя на раздражённую сестру. Погрузившись в мысли и фантазии, я совершенно не обращала внимания на то, где мы идём.

— Лонесия, как не стыдно, — недовольно протянул Тери, придерживая меня за руку.

— Ну давай, скажи, что я сама виновата! — с вызовом вздёрнула подбородок Лона. — Или, может, сходи папочке пожалуйся. Какая плохая Лонесия!

— Не передёргивай, — брат поморщился, бросив недовольный взгляд в сторону фрейлин средней сестры, что с любопытством выглядывали из дверей голубой гостиной. — И по-уважительнее, он и твой отец тоже.

— Х-ха! — Лона задрала нос ещё выше и, развернувшись, просто ушла обратно в гостиную, сделав знак своим подружкам.

Терион неприязненно поморщился и, заметив мой совершенно растерянный взгляд, потянул меня дальше по коридору. Я задумчиво шла следом, стараясь не обращать внимание на нарочито громкие взрывы смеха и разговоров, доносящиеся от компании Лонесии, которая осталась уже далеко позади.

— Мне показалось, или у Лоны фрейлин больше, чем у Корнелии?

Я обернулась, чтобы убедиться, что мне не показалось, но мы уже вышли в основной коридор и двери гостиной разглядеть было нельзя.

— Не показалось, — нехотя поморщился Терион.

Он не стал продолжать тему, а я не могла посмотреть в лицо брата — в коридоре были стражи, а на лестнице я шла позади брата, без какой-либо возможности обогнать его. Но почему-то я не сомневалась в том, что он мучительно подбирает «правильные» слова.

— Из-за того, что она бастард? — тихо спросила, глядя под ноги.

— Откуда ты?.. А, я. Забыл, да, — Терион нервно рассмеялся, с силой растёр лицо и остановился посреди лестничного пролёта, чтобы повернуться ко мне. — Мия, пожалуйста, забудь, что я тогда сказал.

Я вздрогнула, когда брат обратился ко мне моим именем.

— Я был неправ. Лона не плохая, на самом деле. «Его Величество любит всех своих детей одинаково», — старательно проговорил Тери, явно кого-то цитируя. — И из-за происхождения Лоны, чтобы доказать, что она такая же принцесса, как ты или Корни, ей позволено иметь больше фрейлин. Привилегия.

— Её фрейлины — герцогини?

— Даже среди моих друзей герцог всего один, — покачав головой, принц рассмеялся. — Фрейлины Лонесии — дочки купцов. Конечно, статус пониже, чем у аристократии, но в нашем королевстве не так уж много аристократов. И, как бы не твердил отец о своей любви к собственным детям, знать верит этим словам неохотно.

Вздохнув, брат продолжил путь в тишине. Я тоже молчала. Вопросов было так много, что я не могла решить, какой из них задать первым… И стоит ли вообще задавать их — брату?