Цветы в Пустоте - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 52

Теперь приветственные возгласы, улыбки и кивки уже предназначались только для него. Он осторожно просканировал общий ментальный фон, опасаясь, что кто-то здесь будет очень недоволен тем, что Хенна привела его сюда, но — нет: он не ощутил ни малейшего раздражения по поводу своего присутствия. Судя по всему, о решении привести его Хенна сказала всем заранее, и почему-то никто даже не думал возражать против решения их командира, хотя Сильвенио полагал изначально, что они не очень-то рады будут бесплатно подвозить его, для них, по сути, абсолютно бесполезного и чужого.

Хенна оставила его у порога, сама же нырнула в толпу: раздавала короткие указания, что-то спрашивала, уточняла; одного или двух, выглядевших покрепче остальных, она шутливо ударила в плечо, и те даже не пошатнулись; немногочисленным женщинам-воительницам — по большей части так же коротко остриженным и одетым в какой-либо вид защитного снаряжения — она коротко, по-мужски пожимала руку; по меньшей мере трёх человек — среди них была и одна молодая на вид девушка с такой пышной копной светящихся фиолетовых волос, что непонятно было, как она умудряется удерживать эту тяжесть на голове и не заваливаться в сторону — Хенна крепко поцеловала; ещё несколько солдат она вместо приветствия зачем-то нехило приложила по голове кулаком. Всё это время Сильвенио стоял один, с интересом оглядываясь и краем глаза за ней наблюдая. К нему никто так и не подошёл, но взгляды, скользившие по нему, были лишь дружелюбными и слегка заинтересованными, так что, видимо, опасаться было всё-таки нечего. Девушка со светящимися волосами, получив свой поцелуй, плавно, словно пантера, заскользила в его сторону, откровенно покачивая бёдрами и глядя на него из-под ресниц, и в какой-то момент она как-то внезапно оказалась рядом.

— Так как тебя зовут, заинька? — спросила она ласково, накручивая на палец длинную фиолетовую прядь.

Сильвенио посмотрел на неё. Она была одета даже ещё более вызывающе, чем Хенна — чёрные лоскутки ткани, ни капли не похожие на доспехи, едва прикрывали грудь, а вместо юбки служило подобие набедренной повязки — две узкие полоски чёрной же ткани спускались с пояса сзади и спереди. На ногах её обозначилось что-то вроде плетёных босоножек, на самом деле состоящих из одних лишь тонких верёвочек и почти незаметной мягкой подошвы. Судя по одежде, волосам, заострённым ушкам и мраморно-бледной коже, его собеседница была с Иггшада-Ли, мрачноватой планеты, где жители из-за непригодной поверхности вынуждены были обитать в подземельях с рождения, оттачивая свои боевые навыки до совершенства из-за суровых условий, но, насколько Сильвенио было известно, выходцы с этой планеты были все сплошь холодными и надменными интровертами, скрытными по самой своей природе, и то, как томно эта конкретная представительница на него смотрела — почти облизывая взглядом с головы до ног — не очень-то вязалось с этим образом.

— Моё имя Сильвенио Антэ Лиам, леди.

— Длинное! — собеседница осуждающе цокнула языком, но сразу же вновь заулыбалась. — Впрочем, не мне жаловаться. Я Илаинара, но ты, зайка, можешь звать меня Ила, мне будет приятно. Ты к нам надолго? Хочешь пожить в моей комнате? Я хорошая соседка: не кричу, не ругаюсь по утрам, грязь не развожу. Пойдёшь ко мне, мм?

— У него будет своя комната, когда мы вернёмся на базу, Илка! — подошедшая к ним Хенна почти с упрёком шлёпнула Илаинару пониже спины, ухмыляясь. — Кончай совращать ребёнка, он тут не для этого. Сио, не верь этой вертихвостке: она имеет нехорошую привычку калечить или убивать всех мужчин, с которыми переспит больше двух раз, а судя по взгляду — она с тобой явно хочет зайти дальше одного!

Он в немом ужасе уставился на продолжавшую сладко улыбаться ему обладательницу фиолетовой гривы, на что та только кокетливо передёрнула хрупкими плечиками и невинно одарила его парой взмахов длинными ресницами.

— Почему ты думаешь, что я сразу собралась с ним переспать, Хени? Может, я хотела для начала его немножко потискать и полелеять? Ты только посмотри на него, солнышко, он же такая милашка!

— Леди Ила, — попробовал он. — Я безмерно польщён вашим предложением, но…

Красный Скорпион не дала ему договорить, снова схватив его за локоть и дёрнув в сторону коридора, откуда они пришли.

— Не тронь мальчишку, Илка, целее будешь! — погрозила она на ходу, прежде чем автоматические двери за ними закрылись, а затем она чуть замедлила ход и обернулась к Сильвенио. — Не принимай её всерьёз, Сио, она какой-то ужасный гибрид, один предок вроде как с Иггшада-Ли, а другой — вообще хрен знает откуда. Дерётся здорово, как и все эти, подземельные её сородичи, магию знает неплохо, да вот бывает временами, что на неё накатывает память о втором неизвестном предке, и она входит в режим "Мисс Чёрная Вдова" — уж не знаю, зачем. Причём, у неё это только мужиков касается, а так — вполне себе адекватная. Вообще-то, тебе тут вреда никто не причинит, у нас тут народ не кровожадный, так что не бойся. К Илке только не подходи — и всё пучком будет.

Они шли вдоль коридоров, и Сильвенио автоматически подмечал различия в строении с кораблём Паука: здесь коридоры были не такие извилистые и не с такими резкими поворотами, не наблюдал он и переплетения лабиринтов, план экстренной эвакуации, замеченный им на одной из стен, поразил его своей простотой. Попадавшиеся им навстречу солдаты всё так же радушно приветствовали их обоих; он обратил внимание, что некоторые из них вытирали руки от машинного масла, и это тоже было очень странно — с техникой и корабельным оружием у Аргзы связывались обычно только рабы, но, если судить по военной осанке и поведению в отношении Красного Скорпиона, Сильвенио пока ни одного раба на пути не встретилось.

— Леди Хенна, могу я спросить? — решился он через какое-то время. — И, если можно… не один вопрос.

Она отмахнулась, продолжая буксировать его за собой.

— Я не твоя хозяйка, мальчик, и я в любом случае не намерена затыкать тебе рот. Спрашивай, сколько угодно. И я не леди, сколько раз повторять?

— Вы же знаете, что я всё равно продолжу называть вас так. Так вот, для начала, я хотел бы уточнить… Вы всегда называете своих людей "парнями". И… сегодня вы сказали "братва". Но среди них есть и особи женского пола. И я видел одного представителя наррианцев, а они, насколько я знаю, вообще бесполы…

— Да ну, мне проще называть их всех парнями, чем обращаться к каждому по отдельности! — она дёрнула плечом, фыркнув. — И — ты видел их? "Особей женского пола"? Ну, так вот — поверь мне, они все по характеру покруче некоторых мужиков будут. Нет в них ничего бабского. Если тебе интересно, меня мои солдаты частенько называют "сэр" и не парятся с этим. Потому что я для них — прежде всего командир, а уж потом — женщина. Хотя… разве что, Илка больше всех из нас похожа на что-то действительно женское, особенно, когда в модусе соблазнения всех подряд находится. Я раньше, когда ещё не привыкла к ней, обращалась специально отдельно: "братва и ты, в бикини". А потом как-то раз забила просто, а она, вроде как, оказалась не против, чтобы я и её к общему числу относила. Только с тех пор она зовёт меня не "сэр", а этим ужасным и выбешивающим сокращением "Хени". А я в отместку зову её Илкой. С этим всё ясно?

— Да, благодарю. Ещё я хотел бы знать вот что: вы сказали, что своя комната у меня будет, когда мы доберёмся до вашей базы, но, судя по координатам судна господина Паука, которое находилось рядом в момент моей телепортации — здесь поблизости нет обитаемых объектов, искусственных или естественных. Значит, путь довольно долгий. Не хотелось бы вас беспокоить, однако я наверняка буду мешать, если буду ночевать в общей комнате, хотя, конечно, я постараюсь быть как можно незаметнее и…

На этот раз смех её прозвучал самодовольно, но она не замедлила шаг.

— О, Сио, плохо же ты обо мне думаешь! Я всё-таки в какой-то степени осведомлена о законах гостеприимства, даже если это — пиратский корабль, и уж, наверное, я бы как-нибудь позаботилась бы о комнате для тебя и здесь, если бы это было необходимо. Фишка в том, что мы прибудем на базу через пару часов, тебе не понадобится изображать неприкаянного сироту. Подозреваю, что следующий вопрос — "как"? Ха, сейчас увидишь! Куда, ты думаешь, я тебя тащу? А вот: хочу кое-чем похвастаться перед тобой, я знаю, ты оценишь. Что-то я с тобой слишком много болтаю, пацан, так что пора мне умолкнуть. Всё равно уже пришли.

Они оказались перед ещё одной массивной стальной дверью, на этот раз явно с гораздо более высоким уровнем защиты. Электронный замок требовал ввести код доступа и отпечаток ладони, и Хенна, ничуть не заботясь тем, что рядом с ней стоял Сильвенио, способный запоминать такие вещи с одного раза, тут же ввела пароль и, нетерпеливо приложив ладонь, втащила его внутрь.

Его глазам предстало какое-то гигантское устройство, занимавшее почти всё пространство комнаты от стены до стены и от пола до потолка.

— Ретранслятор! — ахнул он, не сдержавшись.

Хенна только довольно улыбнулась, с гордостью оглядывая устройство. Возившийся возле этого устройства высокий мужчина в военной форме приветственно махнул им рукой и, поднявшись на ноги, двинулся к ним.

— Ага, он самый, — подтвердила Хенна догадку эрландеранца. — Не такой мощный, разумеется, какие прикарманила себе Федерация, через галактики сразу переносить не может. Зато через пару-тройку систем — запросто. Причём в любом направлении. И топливо при этом не тратится, в отличие от гиперпрыжка, так что за сутки его можно использовать много раз. Потом, правда, ему нужна подзарядка и отдых, но недолго. Красавец, правда? Такой же стоит ещё на десятке моих кораблей. Один мы продали тем самым торгашам, которые отправляются на Эрландерану твою, так что твоё возвращение домой займёт, к счастью, не годы. О, они нам заплатили за него, как за целое судно!

— Я бы сказал, как за судно, набитое золотом, — вмешался приблизившийся к ним вплотную солдат. — Это тот самый тайный козырь Паука стоит рядом с тобой, Хенна? Выглядит, как обычный тощий мальчишка.

Несмотря на свои слова, глядел мужчина на Сильвенио вполне приветливо. Один глаз у него перехватывала чёрная повязка, а выгоревшие почти до белизны короткие растрёпанные волосы в сочетании с щеголеватой аккуратной бородкой производили почти такое же впечатление, как простой кожаный жилет и манера речи Тихого Льва — будто бы хозяева этих атрибутов вышли откуда-то из прошлого, этакие благородные пираты из старины. Правда, этот мужчина всё же выглядел немного современнее: к военной форме прилагался сдвинутый набок берет, а за спиной висела самая обычная винтовка. Оставшийся глаз — тёмно-синий, цветом насыщеннее, чем у Сильвенио — смотрел внимательно, оценивающе, с извечной беззлобной смешинкой.

— Тот самый, уж поверь мне! Его зовут Сильвенио. Сильвенио, это Гиш, мой добрый друг и доверенный товарищ. Если тебе что-то будет нужно, а меня не окажется рядом — обращайся к нему. Он не Илка, тащить в постель и убивать не будет.

Странно: всегда насмешливая воительница, обо всех отзывавшаяся с неизменной долей сарказма, об этом Гише говорила без тени иронии. Сильвенио поклонился ему и в третий раз за сегодня представился полным именем, что вызвало громкое фырканье Хенны и лёгкий смешок со стороны солдата. Тёмно-синий глаз продолжал его сканировать.

— Значит, телепат, да? А ну-ка, какой у меня любимый цвет?

Сильвенио не отвёл взгляда и протянул тонкую ниточку своих мыслей к разуму Гиша. Как оказалось, у того был достаточно качественный блок против телепатии, кроме того, поверх блока солдат усиленно пускал явно ложную мысль, звучавшую как "зелёный-зелёный-зелёный". Сильвенио не стал бы идти дальше, потому что это означало бы искать в блоке трещины или прорываться силой, чего он делать не собирался, но этого и не потребовалось: вопрос про цвет был слишком простым, и правильный ответ сам пробивался из-под непрозрачной воображаемой стены, не пускавшей его мысли дальше.

— Красный, — отозвался он задумчиво и уточнил на всякий случай: — Красный, как доспехи леди Хенны.

Гиш уважительно присвистнул и потрепал его по плечу, а Хенна, наблюдавшая за этим, только почему-то покачала головой. Тогда Гиш повернулся к ней и сказал уже серьёзно:

— Ретранслятор работает нормально, Хенна, до базы добросит быстро, но потом вряд ли сможем летать ещё несколько дней: я осмотрел корабль, и помимо этой штуковины подзарядка и ремонт ещё многим частям не помешают. Нашу пташку изрядно потрепало в последней стычке.

От слова "пташка" Сильвенио едва ощутимо дёрнулся — хотя, конечно, Гиш имел в виду их корабль. Красный Скорпион кивнула, принимая информацию к сведению.

— Да ладно, Гиш, нам же и не будет необходимости летать пока. Сейчас надо сосредоточиться на наземном бое, помнишь? А выиграем войнушку — тогда и починимся как следует. Не сомневаюсь, что для тебя привести эту птичку в полную боевую готовность труда не составит. А пока — брысь отсюда! Иди и поспи наконец, чёртов трудоголик, и так круги под глазами! Я тут пообщаюсь с моим новым фаворитом пока.

— О, — мужчина со смешком отдал честь, вытянувшись в струнку, его глаз хитро блеснул. — Ну, раз уж вы приказываете, мой командир, не могу не подчиниться. Оставляю вас наедине. Был рад познакомиться, — он усмехнулся. — Товарищ новый фаворит.

С этими словами он вышел, напоследок почти невесомо коснувшись руки Хенны. Воительница оставила этот жест без внимания, поскольку в своих латных перчатках ничего не почувствовала, но Сильвенио заметил, как Гиш, проходя мимо неё, совсем мимолётно погладил большим пальцем её запястье. Это не был жест похоти или какого-либо намёка, просто незаметная, привычная для обоих ласка, ни к чему, вроде бы, не обязывающая.

— Ну что? — Хенна, подождав, пока за Гишем закроется дверь, вновь обернулась к нему. — Поможешь мне настроить эту чудовищно полезную хреновину?

Он немного замялся: последний вопрос, который он намеревался задать, выглядел несколько невежливым в его представлении. Всё же, он подошёл к ретранслятору и отрешённо к нему прикоснулся, давая технике почувствовать себя. Потом произнёс:

— Да, леди, буду очень рад помочь вам с этим. Но прежде… я хочу ещё кое-что спросить. Почему вы направили сюда своего доверенного человека? Я имею в виду… проверка состояния судна обычно не входит в обязанности солдат и высших офицеров, для этого на пиратских кораблях есть…

— Рабы? — подсказала она со смешком, вводя на соединённой с ретранслятором небольшой консоли нужные координаты. — Рабы мне не нужны: от них никакого толка. У меня имеются обычные рабочие, но я щедро им плачу и они могут уволиться в любой момент, когда пожелают — или просто уходят, когда истекает контракт. Но в основном со всякой рутиной справляются и офицеры. А рабы… ну, что я могу сказать, они действительно бесполезны на самом деле. Когда человек не хочет делать какую-то работу, но его заставляют — от этого изрядно страдает качество самой работы. Если ты закончил с расспросами и с любовным поглаживанием моей крутой хреновины, то будь добр, приведи пресловутую хреновину в действие. Тебе приятно — мне польза.

Он не стал скрывать вырвавшийся у него вздох огромного облегчения и быстро активировал устройство в угоду этой невероятной женщине.

Чтобы добраться до пункта назначения, им потребовался с десяток межсистемных переходов, но на месте они оказались действительно быстро. База Красного Скорпиона на этот раз расположилась на планете, которую едва ли не официально признавали общим пиратским центром развлечений. Кажется, там только и имелись, что всевозможные кабаки, казино, загаженные курортные зоны и базары самого разного назначения. Формально, правда, почти все планеты, подобные этой, находились под управлением Федерации, и на каждом таком "пиратском острове" обязательно имелось ещё и здание правительства, но многочисленные служители закона прилетали сюда исключительно развлекаться и никогда — наводить порядок, так что такие места обычно контролировались сообща самыми сильными пиратами. Красного Скорпиона здесь, похоже, знали и гостиnbsp;, и местные жители, потому что, пока они шли от корабля до занимаемого её командой большого пустующего здания, встречные пираты обменивались с ней уважительными кивками и рукопожатиями, а всяческие карманники и мелкие мошенники с испугом шарахались от них в сторону, спеша убраться с дороги. Правда, один воришка полез было к замешкавшемуся Сильвенио, который невольно засмотрелся на то, как здешнее солнце на закате окрасилось почему-то в ярко-зелёный, но вовремя оказавшаяся рядом Хенна вырубила незадачливого карманника прежде, чем тот сумел понять, что красть у Сильвенио, кроме одежды, совершенно нечего — дальше Хенна поручила эрландеранца заботам Гиша, а сама, добравшись до базы, ушла о чём-то договариваться с теми своими подчинёнными, что прибыли сюда на других кораблях. Гиш выделил ему свободную комнату, сменный комплект белья и одежды и ушёл за своим командиром, после чего Сильвенио, оставшись один, почти сразу же заснул, утомлённый насыщенным эмоциями длинным днём. В ту ночь ему снилось что-то не обременённое смыслом, но, несомненно, хорошее и радостное: он проснулся утром с улыбкой, хотя и ничего из сна не запомнил.

Утром база показалась ему чересчур тихой. Ещё вчера она была наполнена чужими шагами, разговорами и гудящим ульем чужих мыслей, а сегодня, по его ощущениям, в здании было пусто — он нашёл разум разве что одного человека. Мысль о том, что его просто бросили здесь без всяких объяснений, он отмёл сразу же, разумно решив, что Хенна бы с ним так не поступила. Но всё равно ему стало как-то не по себе, к тому же, лежать одному в кровати было непривычно холодно в сравнении с тем, как тепло обычно было просыпаться в объятиях Аргзы, и он, поспешно вывернувшись из одеяла и одевшись, спустился на кухню, к мерцающему там огоньку дружественного разума.

— А, с добрым утром, заинька! — приветливо улыбнулась ему обнаружившаяся на кухне Илаинара, полировавшая за столом пилочкой длинные ногти. — Я тут, видишь ли, маникюром занялась, так что, не будешь ли ты так любезен сделать мне чашечку кофе, м? И себе сделай, я великодушно разрешаю. Или ты чай больше любишь? У нас и чай есть, и яичница даже. Не стесняйся, всё, что найдёшь — твоё.

Он растерянно кивнул и подошёл к кофеварке, возле которой, к слову, как раз обнаружилась благоухающая хлебница. Пока он делал кофе для Илаинары, а бутерброды с маслом и чай — для себя, девушка закончила полировать ногти и занялась их покраской; кухня наполнилась сладковатым запахом лака. Сильвенио, молчаливым жестом спросив разрешения, открыл окно, впустив в кухню легкомысленный тёплый ветерок. Лучше, правда, особо не стало: ветер принёс с собой запах алкогольных паров и уличных нечистот, что для этой планеты было вполне нормальным элементом атмосферы.

— Вот ваш кофе, леди Ила, — он поставил перед ней чашку и сел за стол завтракать сам. — Могу я поинтересоваться, куда все ушли, или мне не положено это знать?

Она отложила в сторону лак и одной рукой, ногти на которой пока были не накрашены, изящно взялась за ручку своей чашки, чуть опустив ресницы. Задумчиво сделала глоток.