Цветы в Пустоте - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 78

— Храм начал рушиться раньше, чем мы ожидали, — заключил он удручённо, вжав голову в плечи при повторном толчке.

Грохот раздался в третий раз, и пол начал осыпаться в расширявшуюся посекундно трещину. Стены малодушно поползли вниз и в стороны, словно бы решив отдохнуть за тысячелетия беспрерывной службы. Следуя их примеру, высокий потолок начал плеваться каменными обломками разной величины.

— Лиам, прыгай!

Сильвенио испуганно воззрился на него сверху, лишь крепче вцепившись и в полку, и в книгу одновременно. Кажется, после Данара, где ему пришлось "полетать" в виде кота над водяной пропастью, он начал изрядно бояться высоты. Аргза раздражённо выругался про себя — времени уговаривать этого трусишку не было: храм трещал по швам.

— Прыгай, я сказал! Я тебя поймаю, ну же! Иди ко мне!

Стеллаж, на котором повис Лиам, начал неумолимо крениться в сторону расщелины.

— Лиам, чёрт тебя подери! Ты мне доверяешь?

Этот вопрос они тоже уже проходили. Тогда, на Данаре, ответ был отрицательный, что немудрено. Сейчас — сейчас целое бесконечное мгновение Сильвенио только беспомощно хлопал глазами, собираясь с духом. А потом выкрикнул с неожиданной решимостью:

— Да! Доверяю! — и вместе с книгой сиганул вниз, зажмурившись от страха.

Он приземлился точно на вовремя подставленные руки варвара. И он так хорошо умещался в его руках, так комфортно ему было в этот момент и так безопасно, что обоим в этот момент вдруг показалось, будто только для того и созданы были эти руки, чтобы всю жизнь таскать легковесного эрландеранца и спасать его от любой беды.

Застывшие секунды бездумного созерцания друг друга были прерваны новым грохотом. Очнувшись, Аргза перехватил свою драгоценную ношу поудобнее и бегом кинулся к выходу. Храм проваливался под землю, неотступно преследуя пирата кусками потолка и отвесно падающими стенами, лабиринты крушились один за другим, превращаясь в бесформенное каменное месиво, пол уходил из-под ног, путь самопроизвольно менял направление, а спасительный выход мелькал то там, то тут, окончательно запутывая. Сильвенио, однако, Аргза опустить и не подумал.

Как-то совершенно внезапно вынырнув из всего этого хаоса на свежий воздух, Аргза тут же бросился на землю, подгоняемый интуитивном порывом. И точно: вслед за этим храм рухнул окончательно, обдав близлежащую местность целым градом обломков. Немалый поток их достался и спине варвара, и вместе с непредставимым громыханием камнепада это на минуту или больше ввело варвара в подобие кратковременного транса, заставившего его инстинктивно замереть в неподвижности, закрывая голову.

Когда всё наконец-то затихло, откуда-то из-под Аргзы раздался протестующий тихий хрип:

— Сир… я благодарен вам за защиту, но… мне кажется, моя грудная клетка сейчас вдавится в позвоночник… не могли бы вы…

Он не отреагировал поначалу, и хрип стал совсем уж отчаянным:

— Сир!.. Воздух!.. Пожалуйста!..

Вспомнив о Лиаме, Аргза с усилием приподнялся на локтях, приходя в себя. Сильвенио, плотно прижатый его телом к земле, тут же с облегчением задышал, как только получил немного пространства. Потом заизвивался, как ужонок, и шустро выполз из-под него. Аргза поднялся на ноги следом, мельком оглядывая помощника на предмет повреждений. Вроде бы, от основной опасности его удалось уберечь — тот получил разве что пару ссадин. Меньше всех пострадала треклятая книга, которую Сильвенио так и продолжал трепетно прижимать к себе и которая десятком секунд раньше больно впивалась в грудь Аргзы острыми уголками. Аргза вздохнул: у кого какие ценности, что называется.

Храм остался позади, обвалившийся вовнутрь и почему-то не утянувший в подземное царство ни метра от прилегающих к нему территорий.

— В порядке?

Сильвенио — весь пыльный и чумазый, с счастливо блестящими на испачканном землёй лице яркими глазами — жизнерадостно ему улыбнулся в ответ.

— Да! Я в порядке, спасибо вам. И я спас книгу! Я не потерял по пути ни странички!

У кого какие ценности, опять же.

Позже, уже вернувшись на корабль и приняв душ (Лиама для этого пришлось отлеплять от книги насильно, как Аргза и предполагал), они сидели в кабине управления и листали добытый таким трудом фолиант. Вернее, листал Сильвенио, ничтоже сумняшеся занявший без разрешения капитанское кресло, а Аргза стоял рядом, опираясь о спинку кресла, и слушал тихое восторженное бормотание эрландеранца.

— Это… это просто потрясающе, сир! Как кому-то пришло в голову уместить всего в одну книгу столько знаний? Даже чьи-то заметки на полях… Смотрите: вот явная отсылка к знаменитой Книге Тысяче Пророчеств, где собраны только самые значимые предсказания мира разных эпох… А это… это же схематичное изображение первого из Осколков Священного Семицвета! И наверняка тут есть ещё какие-нибудь секретные подсказки вроде невидимых чернил и потайных страниц… Сколько же этой книге времени? Она кажется такой старой, что я боюсь повредить страницы неосторожным прикосновением! Нам нужно отсканировать её, пожалуй, хотя оригинал всё равно понадобится, безусловно… Святая Эрлана, я так взволнован! Это же настоящее сокровище, сир! Это… это… непостижимо! Это просто…

В этот момент Сильвенио повернул голову, дабы, видимо, поделиться своим восторгом с пиратом. Лицо Аргзы оказалось как-то неожиданно близко, и слова сами собой застряли на кончике языка, так и оставшись непроизнесёнными. Сильвенио застыл, пойманный тёмными глазами напротив, а потом взгляд его непроизвольно упал на губы пирата, и его щёки почему-то порозовели. Аргза наблюдал за всеми этими метаморфозами с самодовольной ухмылкой, не предпринимая никаких действий. Сильвенио, сгорая от охватившего его вдруг неясного напряжения, просяще посмотрел на варвара, не понимая, почему тот ничего не сделает с этим.

— Ну уж нет, — Аргза ухмыльнулся шире, будто нарочно накаляя воздух между ними своим дыханием. — Если чего-то хочешь — говори словами.

В слова желание оформилось легче, чем Сильвенио думал, но он вовремя перевернул эти слова так, чтобы они прозвучали ненавязчивым вопросом вместо предложения:

— А вы не… вам не хочется меня поцеловать?

Аргза хмыкнул: очевидно, он надеялся на более конкретную формулировку. Внимание, однако, он заострять на этом не стал, и Сильвенио был ему за это благодарен.

— Что ж, меня дважды просить не надо.

Потом были дни суеты и беготни, дни суматошных метаний из одной галактики в другую — хорошо хоть, Сильвенио сразу предупредил, что чем ближе они будут к цели, тем большим количеством топлива надо заранее запасаться. Вообще-то, это было почти что весело — по крайней мере, скучать не приходилось уж точно: Аргза был занят в основном ликвидацией всех несогласных с их намерениями присвоить себе ту или иную часть Священного Семицвета, уничтожением всякого рода препятствий, возникающих на пути (как то: убирать с дороги гигантские валуны, ломать двери, обезвреживать попадающиеся древние ловушки, прореживать путь сквозь плотоядные джунгли или устраивать штурм исторических музеев и храмов), а затем — и переоборудованием корабля для предстоящего путешествия. Сильвенио же занимался исключительно умственной работой, чему, естественно, был несказанно рад. Он только и делал, что разгадывал всевозможные головоломки, которые могли бы теоретически подтолкнуть их в нужном направлении поисков, штудировал свою бесценную книгу с указаниями, забывал про еду и сон (Аргза оттаскивал его в каюту уже спящим), зависал в интернете на сайтах разнообразных архивов данных и внимательнейшим образом изучал каждый уже добытый Осколок.

Всё, что Аргза вынес для себя познавательного — так это то, что все древние, видимо, обожали число семь, потому что в конечном итоге в плане значилось ровно семь семёрок. Семь Осколков Семицвета (который и в самом деле оказался этакой отвратительно-радужной мозаичной картой из плоских кусков семи разных форм), собранные в семи разных частях мира, и откуда-то Лиам вытащил информацию про "семьсот семьдесят семь чёрных дыр", которые им вроде бы нужно преодолеть для того, чтобы попасть к Сердцу "кратчайшим путём". Аргза, услышав эту цифру, тихо присвистнул и покачал головой — ему этот путь "кратчайшим" совсем не показался.

— Но я могу это сделать, — настаивал Сильвенио с необычайным упорством. — Я могу рассчитать координаты ближайших чёрных дыр и проложить пространственный коридор с использованием гипер-прыжков между ними так, чтобы из одной точки сразу же попадать в другую. А в книге сказано, что Семицвет, собранный воедино, должен максимально защитить корабль от их сверхгравитации. Я думаю, его нужно присоединить к кораблю. Лучше где-нибудь в центре, чтобы его свойства распределялись равномерно.

Понятное дело, что у Аргзы имелись веские основания сомневаться в успехе этой кампании, потому что — ну, он, конечно, был непобедимым Пауком, никогда не отступавшим перед трудностями, но всё-таки семьсот семьдесят семь чёрных дыр?..

— Вы говорили, что не сомневаетесь в моих способностях, — напомнил этот несносный надоеда, видя его скептический настрой. — Я знаю, это выглядит чистой фантастикой, но на самом деле всё очень точно выверено. Мы в любом случае должны рискнуть, разве нет?

И, добивая, Лиам изобразил тот самый взгляд, который всегда безотказно пресекал любые аргументы варвара:

— Пожалуйста, сир. Это наш единственный шанс. Если мы не используем этот рискованный метод, то до Сердца придётся добираться целые годы. Даже десятилетия. Дольше, чем… чем до Эрланы. Гораздо дольше.

— А ты куда-то спешишь, пташка?

Лиам тогда как-то смазанно ответил, что конкретно никуда не торопится, просто хочет поскорее прикоснуться к самой захватывающей тайне, и больше они к этой теме не возвращались. Отказываться от затеи, однако, Аргза не стал — может быть, потому, что и сам не любил долгих ожиданий, предпочитая рискнуть всем и сразу, но — быстро.

В результате, укрепив судно всеми возможными способами и вживив Семицвет в обшивку где-то по центру, закупив топлива на три года вперёд (старуха Крига за свой чудесный топливный порошок забрала без малого пять жизней рабочих, на что обычно расстраивавшийся по такому поводу Сильвенио не обратил в запале внимания) и заставив Лиама в который раз перепроверить все имеющиеся данные, Аргза наконец решил, что он готов к предстоящей авантюре чуть более чем полностью — и отдал приказ отбывать.

— Я поставлю автопилот, — сообщил Сильвенио, прежде чем они отправились к первой точке своего пути. — Расчёты показали, что двигаться нужно непрерывно, ни в коем случае не сходя с траектории коридора, иначе энергии перехода может не хватить, и тогда мы застрянем навечно между двумя чёрными дырами, пока одна из них не затянет нас или пока нас не разнесёт на атомы с двух полюсов… То есть, войдя в начало туннеля, мы сможем выйти только после того, как кончатся все чёрные дыры, но это должно произойти быстро, учитывая, что нас будут тянуть одновременно силы гравитации и энергия скачка. Если… если корабль всё-таки не выдержит, то мы…

— То мы ничего не сможем предпринять "по дороге", пит-стоп не предусмотрен в межкосмическом пространстве, я понял, — Аргза раздражённо кивнул на консоль. — Ты прекрасно знаешь, что меня невозможно напугать чем-то подобным. Вперёд, запускай свой коридор. Мне не терпится покончить с этим.

Сильвенио послушно занял место возле консоли, производя самые последние настройки. Нудным механическим голосом в кабине сообщилось о включении автопилота и запуска гипер-скачка, а потом, присоединяясь к этому голосу, тихо пискнул радар.

— А? Сир, кто-то сел нам на хвост. Понятия не имею, как они могли подойти незамеченными так близко, чтобы… о нет… Нет, только не это…

Аргза кинул в его сторону быстрый взгляд, насторожившись. Сильвенио дрожал, зябко обхватив себя за плечи руками, и панически смотрел на экран.

— Что там?

Тот не отозвался.

— Лиам?

Сильвенио повернулся к нему, вроде бы начиная приходить в себя понемногу.

— Близнецы, — сказал он, справившись с собой. — Прямо за нами.