Многомирье - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 11

Глава 9

День испытания начался с назойливого сигнала о новом сообщении. После сна громкий звук резал по ушам. Мила поморщилась и не глядя стукнула по стене ладонью. Стена оказалась достаточно умной, чтобы расценить это как знак подтверждения, и услужливо вывела три абзаца текста.

— Я так понимаю, первый этап испытания — это проверка техники чтения? — пробормотала Мила, пытаясь разобрать хоть слово. Наконец, закорючки превратились в буквы, и она смогла понять, что именно ей прислали.

Письмо предназначалось для всех членов Ордена. А ее экзамен отменялся.

Вчера в королевстве Оморено случилось то, что в послании охарактеризовали как «государственный переворот». Началось все с нападения на младшего принца Фредрика, в результате которого Его Высочество бесследно пропал. В то же время в замок ворвалась армия наемников вместе со зверями-мутантами, которых уже довелось видеть Миле. Наследному принцу Реджинолду поставили ультиматум: либо он откажется от трона, либо столица будет разрушена, а его младший брат умрет не самой приятной смертью. Будущий король же «неким весьма умным образом» — и это прямая цитата из послания — сбежал из замка, оставив предателей-дворян разбираться друг с другом. Итог: младший принц пропал без вести; придворные пытаются обмануть и поубивать друг друга одновременно; на улицах столицы поборники анархии тщетно пытаются выделиться среди преступников, простого народа и поборников демократии; а некоронованный принц перенесся в Орден — просить помощи.

Прямо сейчас отряд стражников во главе с Вайшером и Рирхой и группа медиков под руководством Оникки отправляются в Оморено. Сотрудникам научно-исследовательского и ресурсного центров следовало сохранять спокойствие и выполнять каждодневную работу до получения дальнейших указаний.

По мнению Милы, слово «переворот» стоило заменить другим, более емким словечком на букву «п».

«Минуточку, — осенило ее. — Так ведь я не исследователь и не ресурсник, я посланница! У меня должна быть другая работа».

Она сразу связалась с магистром Комнисен.

— Нет, ты остаешься в Ордене.

— Но, госпожа магистр…

— Твое обучение не закончено, — перебила Рирха.

— Но мой экзамен должен был быть сегодня.

— Кроме того, ты совершенно не знаешь посланцев из Желтого мира.

— Потому что больше двух месяцев я безвылазно торчу в Зеленом!

Внутренний голос подсказывал, что стоит быть сдержаннее, но утром он имел крайне мало влияния на Милу.

— Я знаю. Но подготовка всегда проходит так.

Рирха позволила себе смягчить тон. Зря. Мила только этого и ждала.

— Госпожа магистр, я просто хочу заняться настоящей работой. Я ведь здесь для чего-то важного, верно? Беломирцы не выбирают людей просто так, верно?

— Разумеется, нет.

Магистр Комнисен замолчала. Мила уже мысленно праздновала победу.

— Хорошо, слушай, — продолжила Рирха после паузы. — Сейчас в Ордене находится наследный принц Оморено, господин Реджинолд. Вайшер хотел приставить к нему Мацуситу и Рапак-инве для охраны, но миллат Рапак-инве отказалась. Поэтому мы с Вайшером условились, что я направлю к нему кого-то из посланцев. А так как остальные сейчас на постах…

Мила подпрыгнула на кровати от радости.

— Поручаю охрану Его Высочества тебе, — закончила Рирха. — Будь вежлива, внимательна, говори на озерском языке. В случае необходимости свяжись с Дереком или с Иэросом. Или хотя бы с Аминтой. Я буду в Желтом мире, и связаться со мной будет сложно.

— И еще кое-что. К сожалению, мы не имеем права удерживать Его Высочество в крепости. Если ему захочется прогуляться вдоль залива, будь добра, склони его к тому, чтобы вернуться обратно.

— Постараюсь, госпожа магистр.

— Не «постараюсь», а «да, непременно».

— Да, непременно, госпожа магистр.

Сонливость развеялась, и Мила живо носилась по комнате, натягивая на себя униформу и одновременно связываясь с Нобуо.

— Мацусита, это Мила! — затараторила она, едва тот ответил. — Магистр Комнисен поручила мне охранять принца Реджинолда вместе с тобой. Где сейчас Его Высочество?

— Хотел бы я… знать, — кажется, Нобуо куда-то бежал. — Пока мне выдавали указания, он ускользнул. Магистр Кин-тавих велел его разыскать и ушел с остальными стражниками.

— И все?

Мила поняла, что с молнией на кофте что-то не так. Оказалось, она впопыхах надела одежду наизнанку.

— Нет, еще миллат Рапак-инве выразила мне сочувствие, — кисло ответил Нобуо. — Так, подожди.

В наушнике зашумели несколько голосов. Минуту спустя стражник снова обратился к Миле:

— Его Высочество вышел за внешние стены. Надеюсь, он не забрался далеко.

— Я тоже.

Одолев рукава костюма, Мила выдохнула.

— Давай встретимся у ворот? Выйдем к нему вместе? А то принц решит, что я опоздала.

Посланница буквально слышала, как Нобуо мысленно выбирает между чувством долга и дружеской солидарностью.

— Хорошо, встретимся у ворот. Только поторопись.

Мила взглянула на стену со встроенным зеркалом. Хотя природа и наградила ее прямыми волосами, с утра они нуждались в хорошей обработке расческой и заколками. Обработке, на которую совершенно не было времени. «Интересно, я еще помню, как заплетать косички на бегу? В школе неплохо получалось», — подумала Мила, выскочив из комнаты.

***

С одного взгляда на местность за пределами Бирюзового дома становилось ясно, что погода начала портиться. Конец лета в Зеленом мире сопровождался длительным сезоном дождей, продолжавшимся всю осень, а иногда захватывавший и первые промозглые дни зимы. Впрочем, внутри крепости ощущения портило лишь серое небо. А вот стоило Миле и Ноубо выйти за ворота, их чуть не припечатало к стене мощным порывом ветра. Дуло с моря, разгоняя темные волны и разнося брызги далеко за пределы усыпанного галькой берега. Размашистые деревья на скалистых склонах пугающе поскрипывали, сгибая синеющие кроны под натиском воздушной стихии. Солнце на праздник не пригласили, позволив ему сиротливо выглядывать из-за облаков.

Мила поежилась.

— Какая гадость эта ваша зеленомирская осень! Мацусита, ты видишь нашего принца-самоубийцу?

— Нет.

Нобуо так щурился от ветра, что глаза превратились в две щелочки.

— Он не самоубийца, он заклинатель. Истинному заклинателю, чтобы успокоиться, непременно нужно побыть в своей стихии.

Присмотревшись к скалистому обрыву в отдалении, Мила заметила человеческую фигурку у самого края.

Принц не производил впечатление королевской особы. Среднего роста, одетый в простую рубашку и брюки, — таким мог быть и простой желтомирский торговец. Возможно, голубая кровь отражалась на лице, но его было не разглядеть, только длинные — для мужчины, конечно, — светлые волосы, сбившиеся назад. Принц тянул руки к медленно поднимающейся из волн водяной спирали. Несмотря на непогоду, спираль оставалась идеально гладкой и двигалась строго вверх. Принц отступил назад, и спираль последовала за ним. Легкий взмах, знак, очерченный двумя пальцами, — и она разделилась на пузыри, застывшие в воздухе.

Мила восхищенно вздохнула.

— Как думаешь, он профессионал?

— Не уверен, что бывают профессиональный заклинатели — это же врожденный дар, им почти все в Желтом мире владеют. Но членов королевской семьи обучают только лучшие преподаватели Академии. И обучают строго, как и подобает.

В этот момент шары слились в единую массу. Принц резко вытянул руку. Толща воды пронеслась мимо него и нависла над случайными зрителями, так быстро, что Мила успела только открыть рот.

— Браво, — осторожно произнесла она, с трудом подавив желание зааплодировать.

— Сдаемся! Традеисе! — ответил Нобуо, решив, что правильнее будет обратиться к принцу и на его родном языке.

Мила была в корне не согласна с реакцией стражника, но глядя на парящую над землей водную массу, не стала спорить.

— Компло традеисе! — подтвердила она.

Принц вздохнул и дважды взмахнул рукой. Волна завертелась и вернулась в море.

— Я вас сразу понял.

— Вы говорите по-английски? — спросила Мила, пытаясь через интонацию передать глубочайшее почтение.

— Как вы могли услышать, — принц слегка улыбнулся. — Отец считал, что раз наше королевство сотрудничает с Орденом, будет полезно освоить ваш основной язык.

— Вот как. Хорошо, — сказала Мила.

Вблизи Его Высочество Реджинолд напоминал Херту: худощавый, кожа смугловатая, а волосы, наоборот, светлые. Однако глаза имели удивительно красивый голубой цвет. Не такой, как у Милы, а очень насыщенный, словно чистая озерная вода. Принц казался ровесником Миле или Элеоноре. Но большие глаза и светло-русые взъерошенные волосы могли делать его моложе.

— Вас прислали магистры? — нарушил тишину принц.

— Нет. Мы здесь по собственному желанию, — сообщил Мацусита. «Врет и не краснеет. Талантище!» — подумала Мила.

— Тогда зачем вы здесь?

— Собирались поплавать.

Принц скептически изогнул бровь и посмотрел на разбивающиеся о берег волны.

— С погодой ошиблись, — уверенно заявила Мила. Вновь повисла тишина.

— Ясно.

И принц направился обратно к воде.

— Сама учтивость, — хмыкнула Мила.

— Подумай, каково ему. В столице беспорядки, которые в любой момент могут распространиться на все королевство, родной брат пропал, а он вынужден оставаться здесь.

— Вынужден? Разве это не его желание?

Нобуо покачал головой. Мила вспомнила Устав Ордена — самое нудное, но, увы, обязательное пособие:

— Правитель, с которым Орден заключил соглашение, обязан беречь себя, а в случае угрозы восстания или иной чрезвычайной ситуации, появиться здесь лично.

— Прежний король скончался, младшего принца похитили. Кроме Реджинолда, некому выполнить это обязательство перед Орденом.

— Да уж… Стой! — Мила крикнула так громко, что даже Его Высочество обернулся. Помахав рукой — мол, ничего серьезного, продолжайте мутить воду — она продолжила:

— Мацусита, ты ведь знаешь, что случилось с Каторхо? Ну, домом Рирхи?

— Разумеется.

— Тогда у меня вопрос. Почему королевская семья Каторхо не переместилась сюда, едва начались беспорядки? По-моему, эпидемия бешенства среди народа намного опаснее дворцового переворота.

— Точно не знаю. Но у меня есть одно предположение, — Нобуо сделал паузу. — Возможно, из-за правителей Каторхо это правило и появилось.

— Возможно.

Мила вздохнула. То, что случилось в королевстве Рирхи, оставалось для нее такой же тайной, как и зашифрованная надпись на стене. За два месяца ей не удалось ничего узнать о Каторхо ни от Аминты, ни от Кларетты, ни от кого бы то ни было еще. Даже в книгах об этом событии почти не писали, а если писали, то примерно так: «В Желтом мире наступило время праздника летнего солнцестояния. Торговые караваны стекались в столицы, каждый вечер заканчивался фестивалями песен и танцев, и повсюду народ наряжался в яркие костюмы. А в Каторхо народ не наряжался. Там люди вооружились факелами и вилами и спалили королевство к чертям, точнее к дамтумам. Как удачно, что погода была солнечная и жаркая».

На плечо Миле опустилась теплая рука Мацуситы.

— Не переживай. Это случилось давно. Даже Рирха успела оправиться.

— Наверное, ты прав, — посланница улыбнулась как можно шире. — Но я тут подумала — давай развлечем эту королевскую особу.

— Не уверен, что ему это нужно.

— Почему? Разве не будет лучше, если принц немного отдохнет, пока он здесь? К тому же нам будет проще увести его обратно в крепость.

Для пущей убедительности Мила сопроводила речь прямым взглядом сияющих глаз. Нобуо открыл рот. Снова закрыл. И утвердительно кивнул.

— Ваше высочество!

Принц обернулся.

— Вы еще здесь?

— Да, — «Он дальше носа не видит, что ли?». — Мы хотели предложить вам провести день вместе с нами и еще несколькими членами Ордена.

— Все они, я полагаю, ваши ровесники, — добавил Нобуо. — Уверен, вам понравится.

Принц задумался. Пару раз перевел взгляд со стражника на посланницу. Наконец, он кивнул — в точности как Нобуо.

— Благодарю за приглашение. Конечно, я здесь не ради веселья, но буду рад укрепить отношения с Орденом.

«Обязательно все сводить к пользе и выгоде?» — хмыкнула Мила. Серьезность принца никак не соответствовала его изящному облику.

— В таком случае нам стоит официально познакомиться.

— Конечно. Мое имя Мацусита Нобуо.

— А я Мила Артемьева.

— Мое имя Реджинолд Парсисен Морено-реге. Очень рад.

— Взаимно, Ваше Высочество, — хором ответили Мила и Нобуо. Посланница в этот момент пыталась запомнить полное имя принца. Или хотя бы количество слов в нем.

— Обойдемся без формальностей. Зовите меня Реджинолд, а лучше Реджи.

— Как вам будет угодно, Реджи, — ответили ему с удвоенным почтением.

Принц закатил глаза и направился к внешним стенам крепости. Нобуо и Мила двинулись следом.

— А если у нас ничего не получится? — прошептал стражник.

— Не волнуйся, — глаза Милы заговорщицки сверкнули. — Если что, я знаю, где Элли хранит коллекцию вирт-игр.

Нобуо понимающе кивнул. Взглянув вперед, он тут же напрягся.

— Хороший план. Только разрешение у нее спроси. Можешь прямо сейчас.

Реджинолд тоже остановился.

Ворота приоткрылись, выпуская двух человек в зеленой униформе научного центра — Паулуса и Элеонору. За ними плыла антигравитационная платформа с двумя аппаратами, в которых Мила опознала реактивные ранцы — предшественники Стрижей мистера Зеглера.

— Кто это? — Реджинолд резко сменил тон с дружелюбного на повелительный.

— Сотрудники научно-исследовательского центра.

— Проверяют вооружение?

Мила заметила, как напряглись руки принца. Один жест — и на исследователей обрушится стена воды.

— Не знаю. Возможно.

И Мила бросилась к Элли и Паулусу. Стоило тем ее увидеть, как радость — явно небеспричинная — на лицах сменилась разочарованием. «Точно что-то задумали, — подумала посланница, оказываясь рядом. — А меня не позвали».

— Что вы здесь делаете? И зачем вам реактивные ранцы? — спросила она полушепотом, чтобы следовавшие за ней Реджинолд и Нобуо не услышали.

Элеонора и Паулус пожали плечами и встали так, чтобы платформу не было видно. Во всяком случае, им так казалось.

— Слушайте, здесь Его Высочество.

— Мы знаем, — ответил Паулус. — Мы сказали стражникам, что хотим взять Стрижей для демонстрации Его Высочеству. Нас… убедили ограничиться этими ранцами. Зато дали грави-платформу и сказали, что принц вышел за внешние стены. А большего нам не требовалось.

— Что происходит? Все в порядке?

Нобуо и Реджинолд поравнялись с Милой.

— Да, вам нет нужды беспокоиться, — ответил Паулус. Элеонора явно намеревалась молчать до последнего, или хотя бы до первых пыток.

— Понимаете, магистр Клэптон, мой руководитель, отправился в лесную зону, никого не предупредив. Поскольку у стражников есть дела поважнее… а именно наведение порядка в Оморено, — до Паулуса, наконец, дошло, кто перед ним, и он почтительно улыбнулся принцу, — на поиски господина магистра отправили его подчиненных. Меня, спаэля Паулуса Нобили-субе, и мисс Элеонору Морель.

Мила и Нобуо переглянулись. Если бы Реджинолд провел последние два месяца в их компании, то распознал бы такой бессловесный диалог:

— Все ясно. Они решили проследить за магистром Клэптоном. Надо их остановить, говорил слегка сердитый взгляд Нобуо.

— Зачем? Мы же давно хотели узнать, чем господин магистр занимается в лесу, — отвечала Мила, хлопая глазками.

— А как же Его Высочество? — упорствовал Нобуо.

— Если господа Паулус и Элеонора не возражают, я бы хотел отправиться с ними.

Может, принц и не умел читать взгляды новых знакомых, но общую канву разговора он понял.

— Ваше Высочество, там небезопасно, — даже понимая, что он в меньшинстве, Нобуо изо всех пытался выполнять свою работу.

— Но мы не имеем права удерживать Его Высочество, — ответила Мила, прикрывая любопытство исполненным сознательности тоном.

— Именно, — согласился Паулус с такой же напускной серьезностью.

— И если, не дозволи Духи, в Крепость проникнут наемные убийцы предателей-дворян, вам придется меня прятать. А кому придет в голову искать принца посреди неизведанного леса?

— Действительно, никто не поверит, что Орден допустил такое безрассудство, — пробормотал Нобуо и оглядел остальных: шансов переубедить их не осталось.

— Тогда я попрошу подогнать нам еще три ранца? — поняв, что их вылазке ничего не грозит, Элли нарушила обет молчания.

— Давай, — вздохнул Нобуо.

Принц и его сопровождающие отправились к воротам.

— Мы поступаем правильно, — Мила пыталась настроить Мацуситу на позитивный лад. — Если магистр Клэптон находится в лесу без веских причин, мы сможем поставить ультиматум: пока он не вернется в крепость, Его Высочество остается в лесу.

— Неплохо. Жестко, но неплохо, — ответил принц, шедший в стороне. Повернувшись, Мила ожидала увидеть на лице Его Высочества выражение королевского или вполне людского гнева, но заметила легкую улыбку и искру азарта в глазах. «Кто бы мог подумать», — ухмыльнулась она, шагая вперед.

***

К несчастью для Дерека, первую половину пути его флайер летел по прямой, и менее мощные ранцы без труда сели ему на хвост. Странно, но Дерек не заметил пяти темных точек посреди облачного неба. «Он решил, что мы тучки?!» — удивилась Мила, когда флайер начал снижаться.

«Нет, он просто тщательно скрывал свою слепоту и глухоту», — заключила она, когда при посадке неумелые шпионы разметали молодую рощицу.

Вытащив Элли из завала веток и листвы, охотники за истиной двинулись вглубь зарослей. Тихий голосок совести воспользовался моментом, чтобы напомнить Миле, что она нарушила не только обещание, данное Рирхе, но и все возможные правила Устава. Правда, голос быстро умолк. Мила переключилась на окружающий пейзаж. Еще в полете она восхитилась узором переплетенных крон. Изнутри лесное царство выглядело еще притягательнее. Густая трава, цвет которой перетекал от голубого к синему и обратно, приятно шелестела под ногами. Над ее высокими зарослями едва виднелись бугристые корни. Их причудливая паутина плавно сходилась к толстым зеленоватым стволам с желтыми прожилками, уносившимся высоко вверх — к сетке веток, скрытой среди пестрых крон. Казалось, что листва каждого дерева имела неповторимую форму и оттенок. Накладываясь друг на друга, кроны образовывали ломаные линии, выделявшиеся благодаря пробивающемуся в эту чащу солнечному свету. Заглядевшись вверх, Мила чуть не врезалась в куст — спасибо Реджинолду, что вовремя оттащил ее в сторону. Куст, как и многие другие, казался полуголым — его листочки напоминали белые ворсинки, которые трудно было заметить посреди буйства красок. Листочкам, по-видимому, это не нравилось, и они цеплялись ко всему, до чего могли дотянуться: до штанины — так было у Нобуо, до рукава — как у Милы, или до волос — где Элли нашла такой высокий куст, никто так и не понял.

— И не лень магистру каждый раз столько пешком топать, — ворчала она, пытаясь стряхнуть липучки с головы.

— Каждому свое, — пожал плечами Паулус. — Кто-то вдохновляется природой, а кто-то ныряет в нее с головой.

Элеонора фыркнула, остальные едва сдержали смех. А когда Элли помогла жучку нырнуть в курчавую шевелюру Паулуса, не засмеяться стало невозможно.

— Между прочим, — начал Реджинолд, пока пятерка остановилась на дезинсекцию, — мне рассказывали, что в этом мире есть только растения. Но я заметил уже нескольких насекомых.

— Это не совсем насекомые, — начал Паулус с умным видом. — Во всяком случае, в других пяти мирах такие не водятся. Исследователи относят их к классу протонасекомых, но они вполне могут представлять и новый, никому не известный вид живности.

— Но лучше бы это были насекомые. Беспокойства меньше, — закончил он хором с Элеонорой.

Мила еще раз огляделась. Как бы не бесновался ветер возле крепости, до чащи не долетали даже самые сильные порывы. Лес стоял без движения и шороха. Кажется, еще немного сосредоточишься, и услышишь, как распрямляется примятая трава — след прошедшего здесь Дерека.

— Ой! — вдруг поняла Мила. — А если мы отстанем от магистра Клэптона, как думаете, мы не заблудимся?

— Думаю, нет, — ответил Реджинолд. — Я давно почувствовал рядом ручеек. Судя по всему, мы движемся параллельно ему. Если возникнет необходимость, мы можем развернуться, и я выведу вас вдоль него обратно к тем летающим машинам.

— А если мы все-таки решим найти магистра, — перехватил инициативу Паулус, — то я чувствую его ауру. В человеке жизненной силы больше, чем в растении, так что в лесу ему не укрыться.

— Только я захватил маячок и поставил его на наши ранцы? — устало поинтересовался Нобуо.

— Только я додумалась обеспечить нас картой и отслеживать наше местоположение? — тем же тоном добавила Сидасионна.

— Только я вместо болтовни помогаю товарищу? — недовольно спросила Элеонора.

— Только я вижу, что жучок давно переполз на руку Элли? — окончила конкурс смекалки и наблюдательности Мила.

— Где?! — в попытках стряхнуть жука-невидимку исследовательница отчаянно замахала руками. Левой она ударила по затылку Паулуса, а правой стукнулась о ветку. От боли она замахала рукой еще сильнее и отскочила в сторону. Эффектное выступление закончилось тем, что Элли споткнулась о корень и приземлилась на Паулуса и Реджинолда разом.

Все замерли. Паулусу, Реджинолду и Элеоноре было физически тяжело двигаться; Нобуо не знал, как помочь исследовательнице, не нарушив норм нравственности; Мила же никак не могла сообразить, как расцепить эту человеческую многоножку и не стать ее частью.

И тогда из чащи выступил магистр Клэптон.

— Что за непрофессионализм, друзья?! Раз решили преследовать, хотя бы не отставайте…Ой!

— Ой, — дружно подтвердили ребята.