Многомирье - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 13

Глава 11

«Да мне бы в предсказатели идти», — невесело отметила Мила, когда после трех выстрелов наугад — очевидно, чтобы привлечь внимание — противники пальнули из огнеметов в выскочивших из укрытия фэйри.

К счастью, принц обладал отличной реакцией. А его сил хватило, чтобы превратить тонкие струи в огромную волну, погасившую пламя и разозлившую противников. Впрочем, их недовольство Реджинолд тоже погасил, окружив себя мощным потоком воды — такого на три волны хватит. Следом Нобуо открыл огонь из бластера — хотя скорость обстрела была как у плазменного пулемета. Под прикрытием выстрелов в атаку рванули кранды. Мила же вконец растерялась, не понимая, зачем она здесь нужна и не лучше ли ей пойти плавать в остатках пруда.

— Чего стоишь?! — окликнул ее Нобуо.

— Но я…

— Давай за крандами!

Мысленно отвесив себе затрещину, Мила побежала вперед, на ходу превращая фау-плекс в дзё со встроенными шокерами. Клинок был эффективнее, но посланница не могла примириться с тем, что пустит кому-то кровь.

Впрочем, сейчас от нее требовались другие умения. По крандам открыли обстрел. Перенаправить его Мила не могла — слишком много точек концентрации. Но могла рассеять до почти безобидных — тем более для ходячих деревьев — импульсов. Противники оказались совсем рядом, и Мила уже видела их лица, точнее шлемы. «Неужели они из Ордена? А если нет, то как они здесь оказались?!»

Вражеские стрелки расступились, и из-за их спин вылетел мощный залп. Мила махнула рукой, щелкнула, и импульс с той же скоростью полетел обратно. Противники попятились, но опоздали — сгусток энергии попал в самый центр построения. Ударная волна повалила всех — и врагов, и крандов, и Милу. Разве что Нобуо и Реджинолд успели спрятаться. «Что за дрянь они притащили?!» — пробормотала Мила, с трудом поднимаясь. Тогда ее оглушило.

Закрыв уши, посланница завертела головой. Шум исходил от крандов. Они поднялись на ноги — или на корни — и завыли. Или заскрежетали. Или загудели. Звук был нечеловеческим и невыносимым. Приглядевшись, Мила поняла причину: несколько обуглившихся деревьев лежали на земле. «Поминки», — прошептала она, не слыша собственного голоса. И по-прежнему не слыша себя, да и не веря, что она может говорить такое, закричала:

— Эй! Сейчас не время! Вперед! В атаку! Уничтожьте врага!

То ли кранды лучше понимали русский язык, чем английский, то ли их впечатлила воинственно потрясающая фау-плексом Мила, но они возобновили атаку, не переставая скрежетать.

«Оглохну, ну и пусть», — решила посланница, бросаясь следом. Стрелки тоже успели прийти в себя и открыть огонь. Не в буквальном смысле — потоки льдинок со стороны Реджинолда служили отличным напоминанием, что огнеметы бесполезны. Быстро рассеяв череду энергетических залпов, Мила атаковала первого попавшегося стрелка. Поднырнула, выбила бластер, нанесла несколько ударов, которые на тренировке показались бы ей нелепыми, и тот рухнул на землю, а одежда Милы запачкалась кровью. Кажется, она перевела фау-плекс в режим меча.

«Неужели я сейчас…» — посланница не закончила мысль. Враги вновь открыли огонь. В последний момент отклонив выстрелы, Мила услышала тяжелое дыхание справа от себя. Чудом увернувшись, она ударила — теперь кровь осталась на клинке.

«Я сейчас…»

Еще одна атака, еще одно рассеивание, еще несколько ударов — по врагу, повалившему кранда на землю. Еще больше крови.

«Я…»

Каскад выстрелов. Рассеять. Снова выстрелы. Рассеять. Опять выстрелы. И еще один враг перед ней.

— Вы издеваетесь?! — завопила Мила, отскакивая назад. Она махнула мечом — на таком расстоянии этого хватило, только чтобы оцарапать чужой костюм. Зато следующим выпадом она проткнула врага насквозь.

Оттолкнув тело в сторону, Мила посмотрела на стрелков в отдалении. Они готовились к новому нападению. Лицо посланницы исказила ухмылка. Она почувствовала, что с легкостью может взять под контроль каждый залп. Дождавшись выстрелов, она заставила десятки энергетических импульсов застыть. Нарочито медленно махнула рукой, и направила импульсы обратно. Шесть или семь стрелков повалились на землю.

Мила глубоко вдохнула. Бой сместился в сторону от нее. Можно позволить себе пять секунд отдыха.

Уже на второй секунде Мила осознала, что сотворила.

«Я убивала людей…Я хотела этого…Я!» — посланница оцепенела. А между тем человек с такой же кровожадной ухмылкой, какая до этого расползалась по ее лицу, подкрался сзади.

— Мила!

Посланница обернулась. Противник упал в траву. В обуглившемся затылке зияла аккуратная дырка. Нобуо выдохнул и отвел бластер.

— Давай сюда! Может, ты и уложила отряд снайперов, но их здесь как будто целая эскадрилья.

— П-поняла.

Переведя дух, посланница ринулась в бой. Правда, до боя она немного не добежала: стражник остановил ее по дороге, схватив за руку.

— Все хорошо? — спросил он, пристально глядя в глаза.

— Не совсем.

— Понятно. Не думай о том, что не так. Сосредоточься на том, как все исправить.

Нобуо улыбнулся и выпустил ладонь Милы, перед этим крепко сжав.

Посланница быстро кивнула и окунулась в гущу событий. Совет стражника не помог — она его просто не поняла. Однако само выражение сочувствия позволило ей прийти в себя. На размышления о ценности жизни не было времени. Миле приходилось то отражать выстрелы, то уклоняться от вконец обезумевших крандов.

Краем глаза посланница увидела, как группа стрелков достает неизвестное ей оружие. Мила хотела выкинуть картинку из головы, но интуиция заставляла обратить на эти ружья внимание. Наугад ударив по противнику и уйдя в сторону, посланница пригляделась. «Это огнеметы? Опять?!»

— Ложись!

Мила замахала руками, за что чуть не получила залп в грудь. К счастью, удар прошел по боку. Больно, но стерпеть можно. И главное, можно продолжать сражаться.

— У них есть еще огнеметы! — крикнула Мила, подбегая к Нобуо и Реджинолду. — Намного крупнее и мощнее предыдущих!

Нобуо посмотрел на оружие, которое приметила Мила. Мгновение спустя он метнулся за ствол дерева, утягивая посланницу за собой. Реджинолд пригнулся и побежал следом.

— Это не огнеметы, — пояснил стражник, прижимаясь к широкому стволу. — Это Эф-Пи-Джи. Плазмометы с использованием огненного камня-хранилища. Мы их лавометами прозвали во время первичных испытаний.

Его лицо побледнело.

— Мистер Зеглер только закончил работу над прототипом…

— Сможете их остановить? — вмешался в разговор Реджинолд. Мила и Нобуо покачали головами. Тогда принц перекатился в сторону и принялся чертить знаки, держа ладони над самой поверхностью травяного ковра.

Противники открыли огонь, теперь в буквальном смысле — из оружия потекла раскаленная масса, поджигавшая каждую травинку, которой касалась. Кранды остановились. Затем с усилившимся воем бросились вперед.

— Берсерки чертовы, — пробормотала Мила, пытаясь повлиять на заклятую — а по ощущениям проклятую — жидкость. Но рассеивание не помогало — даже если лава переставала воспламенять все вокруг, она оставалась жгучей и опасной смесью.

Внезапно чащу заполнил жуткий гул. Подняв глаза к небу, Мила увидела, что в облака будто вдавили округлую печатку. Ей на лицо посыпались холодные капли. Мгновение спустя дождь обратился в ливень с градом.

Слева раздались выстрелы. В панике обернувшись, Мила увидела Нобуо, методично расправлявшегося с противниками.

— Вперед! Атакуйте!

Призыв был обращен к крандами. Те послушно смяли первые ряды противника, не обращая внимания на раскаленную почву под корнями. Мила наконец догадалась рассеять энергию внутри самих лавометов, и те вышли из строя, хоть и ненадолго. Впрочем, много времени крандам не требовалось.

Противники это понимали, и потому уже отступали в лесную чащу. Мила перехватила фау-плекс и выскочила из-за дерева, но Нобуо удержал ее.

— Кранды сейчас не в себе, затопчут еще.

— Но разве мы можем позволить врагам сбежать? И потом, нам нужно взять пленных для допроса, — вмешался Реджинолд.

— Ваше Высочество, вы переоцениваете наши силы. Кроме того, я не думаю, что все, кто сейчас лежит на земле, мертвы. Найдем кого-нибудь.

Разговор велся в совершенно будничной манере, словно речь шла не об убитых людях. Милу покоробило.

— Тогда остаемся здесь. Если останутся желающие напасть, — принц достал меч, — я к их услугам.

Нобуо закатил глаза, Мила тихо хихикнула. Однако крики в отдалении не дали ей развеселиться. «А до этого я не слышала криков. Неужели не замечала?».

Она снова посмотрела в лесную чащу. Убедившись, что враг не собирается возвращаться, кранды гордо шагали к низине, не обращая внимания на месиво из раздавленных и простреленных тел на земле. Мерзкая картина, даже если не приглядываться.

И тем не менее Мила чувствовала, что успокаивается. Она даже вспомнила обо всех ранах и синяках, заработанных за последние несколько минут. Было больно, очень хотелось прилечь и больше никогда не вставать, но вихрь эмоций стихал. Мила не знала, что человека может переполнять одно лишь облегчение. В этом же нет ничего дурного, верно?

Ее запястье завибрировало. Мила вздрогнула, огляделась и только потом вспомнила про коммуникатор. На треснувшем экране высветился сигнал вызова. «Удивительно, что он не сломался окончательно».

— Что у вас там творится?! — завопила в наушнике Элли.

— Сначала выясни, может ли она разговаривать, — раздался приглушенный голос Паулуса.

— В смысле? А, поняла! Мила, ты…

— Я могу говорить, все в порядке.

— Отлично… Так, о чем мы… Ах, да! Что у вас там творится?

Мила перевела коммуникатор в режим громкой связи — как ни странно, так голос исследовательницы стал тише.

— Что это за вой, потом вспышки, а потом и вовсе ливень. Ты бы видела… Ой, ты же видела…Стена! Стена воды! Здесь все так напуганы! Дерек уже измучился фэйри успокаивать. Как вы там? Все нормально?

Сметенная лавиной из эмоций и впечатлений подруги, Мила растерялась. Наконец, сообразив, что ей задали вопрос, она ответила:

— Мы в порядке. Правда, не все…

— Принц и Нобуо живы? — хором спросили исследователи.

— Я про крандов, — укорительно сообщила посланница. — Мы трое в относительном порядке. Ранены, побиты, но живы. А противник отступил.

Три вздоха облегчения раздались одновременно. Мила не сразу заметила, что магистр Клэптон присоединился к каналу связи.

— Видимо, они засекли отряд Ордена, который скоро будет здесь, — взял слово Дерек. — От них осталось что-нибудь?

— Что-нибудь?

Мила осторожно посмотрела по сторонам. Как назло, на глаза попалось месиво из людей, затоптанных крандами. И сами кранды, топавшие обратно по этому месиву.

— Кто-нибудь, — ответил за нее Реджинолд.

— И их очень много, — добавил Нобуо. Мила нервно сглотнула.

— Понял, — магистр немного помолчал. — Я сейчас приду. Пока осмотритесь. Вдруг они атакуют снова, воспользовавшись тем, что мы расслабились и не ждем удара.

— Господин магистр, — заговорил Паулус. — Может, я проверю?

— Не вижу смысла. Ты можешь почувствовать живых людей, оставшихся на поле боя, а не тех, что успели сбежать.

— Хорошо, — в голосе Паулуса слышалось разочарование. — Тогда, ребята, как закончите проверку… В общем, спускайтесь ко мне. Будем лечить ваши раны.

«Скорее бы», — подумала Мила, осматривая себя. Там, где удар «к счастью» прошел по боку, сквозь прорехи в костюме виднелась багровая корка.

***

К огромной радости Милы обыскивать людей на поле боя ее не заставили, вместо этого отправив к Паулусу. Тот быстро осмотрел ее и принялся за лечение.

— До чего же ты везучая, — приговаривал он, обводя края ран пальцами, из-под которых струился теплый свет. — Ни одного серьезного ранения. Сплошь синяки да царапины… Которые прямо на глазах затягиваются, и без моего участия.

Мила поймала настороженный взгляд Паулуса. Элли, пытавшаяся объяснить заплутавшему спасательному отряду, где они находятся, тоже прислушалась.

— Включайте общий канал связи, — со вздохом сказала посланница.

Настало время рассказать об ее особой силе. Дерек согласился с ее решением и обещал дополнять рассказ, пусть он и был занят вместе с Нобуо и Реджинолдом. Однако стоило Миле упомянуть о пропаже универсального ключа, как Дерек сразу пожалел о своих словах.

— Мила, — патетически произнес он, — эти подробности можно было опустить.

— Боюсь, что нет, — посланница выбрала наименее оскорбительный вариант ответа.

— Именно! Из-за так называемого опущения подробностей сегодня чуть не изничтожили первую в Зеленом мире разумную форму жизни! — Элли же на вежливость поскупилась.

Нобуо по-прежнему не отвечал.

— Хорошо, я понял. Рассказывай все. Как у вас там говорят? Рюби прь-авду м-а-атхку? — закончил Дерек, старательно коверкая свое прекрасное произношение. Мила только хмыкнула и продолжила рассказ:

— Похитителя ключа так и не нашли. И до сих пор никто всерьез поисками ключа не занимался, — мстительно добавила она.

Оставшуюся часть истории Мила сократила. По лицам слушателей она поняла, что у них не осталось ни сил, ни желания нагружать себя неутешительными сведениями.

Оставалось дождаться их реакции. Они же не сердятся, верно? Да, она держала от них секреты. Но рассказала при первой необходимости. Как появилась необходимость использовать силу при друзьях, так и рассказала.

— Несправедливо, — мрачно изрек Паулус, убирая руки от раны Милы. — Почему такую силу доверяют девушкам? К тому же совсем юным?

— Не полурослику же ее доверять, — парировала Элли.

Паулус скривился. Мила хотела его подбодрить, но следом скривилась сама — Элли дружески пихнула ее под бок, едва не задев рану.

— Не переживай, Мила. Мы не в обиде. Главное, что теперь всем все известно.

— Именно, — подтвердил голос Нобуо в наушнике. Мила улыбнулась.

Ненадолго воцарилась тишина. Разумно было бы спросить, удалось ли Дереку, Нобуо и Реджинолду найти выживших, но…

— А вы, господин магистр? — спросила Элли с небывалой едкостью. — Не хотите исповедаться?

Но кому хочется говорить о таких важных вещах, когда есть возможность поругаться?

— Давайте потом, — неожиданно серьезно ответил Дерек; Элеонора смутилась и замолчала. — Я тут кое-кого опознал.

— Может, обнаружили?

— Нет. Опознал, — голос магистра звучал отстраненно; он словно сам себе не верил. — Это Ясухиро Яно, руководитель мастерской Бирюзового Дома. Паулус, живо сюда. Нобуо! Ваше Высочество!

Коммуникатор затих. Паулус вскочил на ноги и помчался вверх по склону. Девушки переглянулись. Фэйри, до того общавшиеся через сплетение антеннок, уставились на людей. Даже пиасты и корриганы высунулись из воды. «Черт побери», — прозвучало на разных языках в одно время.

***

Яно-сана аккуратно положили на траву. До пруда тащить не стали — нужно было как можно скорее оказать помощь. Залитое слегка запекшейся кровью тело в изорванном темном костюме контрастировало со светло-голубой травой и беспечно журчащими ручейками. Элли бросилась звонить спасательному отряду, добиравшемуся к ним уже вечные полчаса. Паулус опустился рядом с Ясухиро и принялся за работу. Реджинолд, покончив с работой носильщика голубых кровей, деликатно отошел в сторону. Мрачный как туча магистр Клэптон кинул что-то металлическое на траву.

— Ничего не напоминает? — похоронным тоном спросил он.

— Напоминает, — ответила Мила. И, будто желая убедиться, положила рядом фау-плекс. Теперь на траве отливали серебром два идентичных оружия.

— А до этого мы видели у стрелков прототипы Эф-Пи-Джи. Получается, мистер Зеглер предал нас, — пробормотал Нобуо.

— Не обязательно. Матиас мечется между исследовательским центром и мастерскими. А Ясухиро находится в мастерской постоянно. Он вполне мог разобрать фау-плекс, — затараторил магистр.

— Да, но…

— Это же возможно? — спросил Дерек. Все замолчали. А потом активно закивали.

Мила посмотрела на Яно-сана. Она общалась с ним мало, и речь шла лишь о починке вещей. «Что он за человек? — думала она. — Магистру явно не по себе. Они дружили? Нобуо, похоже, видел в нем старшего брата, иначе его бы не трясло сейчас». Мила вгляделась в бледное, почти восковое лицо: «Зачем, Яно-сан? Зачем вы предали Орден?»

Сейчас очень хотелось обладать способностями Рирхи и чувствовать чужие переживания. Впрочем… Чувства и эмоции, наверное, тоже связаны с энергией. Может, она способна их увидеть? Это же возможно?

Трудно мыслить здраво, когда твое представление о мире, окружающих людях и себе самой успело повернуться на девяносто градусов, если не на сто восемьдесят.

И Мила стала осматривать Яно-сана особым зрением.

— Конечно, господин магистр, — сказала в это время Элеонора, оставившая работу навигатора на Сидасионну. — Конечно, это возможно. Как и то, что вы такой же предатель, как и он.

— Элеонора, — насторожился Дерек. — Что ты имеешь в виду?

— Разве я не права? Вы скрыли от Ордена поселение разумных существ. И не просто существ — новой ветви эволюции этого мира. Вы вполне могли скрыть что-то еще!

Мила продолжала всматриваться в Яно-сана. При таком зрении он выглядел еще бледнее, чем в действительности. Даже темные волосы казались пепельными. Они были похожи на полупрозрачную ширму, сквозь которую искрилось яркое пятно — нечто похожее Мила уже видела в Ордене, но никогда не присматривалась. «Что же это?» — подумала посланница, целиком сосредотачиваясь на этой точке.

— Элеонора, — с нажимом начал Дерек, — пожалуйста, возьми себя в руки.

— Вдруг эти парни явились сюда по вашей наводке?! Вдруг вы приходили сюда, чтобы исследовать этих существ, а теперь решили забрать на опыты?

Шлеп!

— Господин магистр! — Нобуо заслонил Элли от Дерека. На ее щеке алел след от пощечины. Паулус убрал руки от раны Ясухиро и теперь переводил взгляд с него на Элеонору, а потом на Дерека.

И только Мила разглядывала комок искр и цветных пятен, пытаясь определить, что он обозначает. Способности заклинателей для нее выглядели как аура — облако, окутывающее плотное физическое тело. Точек концентрации обычно было две — голова и сердце. А, в момент, когда заклинатель использовал свою силу, вспыхивали и ладони. Энергетический рисунок — так Мила называла это — ее способностей такой же, как у заклинательства. Музы — это фигурки-оболочки, внутри которых плещутся волны или кружатся вихри. У обычных людей тоже есть энергия — она кроется глубоко внутри, похожая на кривой рисунок кровеносной системы. А это…

— Не смейте, — шептал Дерек. — Не смейте даже думать, что я мог причинить им вред.

Элли стояла, напуганная и смущенная. Зато Паулус разгорячился.

— Разумеется! — он встал напротив магистра. — Я даже догадываюсь, почему. Все дело в ней!

Паулус обличительно ткнул пальцем в Зеленую леди, сидевшую в кругу фэйри.

— Повелись на ее добрые глазки и первобытное очарование. Из-за нее вы никому не рассказали об этом месте!

— Да! А знаешь, почему, Нобили-субе? Знаешь, что сделают с ней и с остальными фэйри?

Дерек обвел всех сердитым взглядом.

— Их начнут исследовать. Они не дхеосы — у них нет вековой гордости и особых умений, без которых Ордену не обойтись. У них даже голосов нет, они не смогут сопротивляться! А после того как их пропихнут через десяток сканнеров, начнут очеловечивать. Но они прекрасны сейчас! Их облик, образ жизни, мышление, чувства… Только им решать, отказаться от этого великолепия ради наших технологий или нет.

Увидев след от пощечины на щеке Элли, Дерек умолк.

— Прости меня, Элеонора. Прости.

Он тяжело вздохнул.

— Я обнаружил эту низину совершенно случайно. В центре связи засекли падение корабля из иного мира, я бросился на место раньше остальных. Точных координат не было, и я заплутал. Зато нашел Деревню… Долину. Я сразу понял, что рассказать о ней означало бы ее уничтожить. И я решил, что до последнего буду оберегать ее обитателей. Поверьте мне.

Во взгляде Дерека осталась лишь тревога.

В низине воцарилась тишина.

Мила продолжала буравить искристый комок взглядом. Стоило ей наклониться поближе, как тот нырнул вглубь тела Яно-сана.

Пи-младший с тихим всплеском ушел под воду.

— Очистили совесть? Рад за вас.

Паулус вновь сел возле Ясухиро.

— И стоило обижать Элли, выводить меня из себя и отрывать от работы. Вы заварили кашу, вы и расхлебывайте. А у меня тут человек умирает.

Шлеп!

— Вы наивный болван! — гордо произнесла Элеонора, вернув Дереку пощечину.

— Но и я переборщила, — добавила она уже тихо. — Эти фэйри… они действительно хорошие.

Магистр криво улыбнулся.

— Думаю, я не имею права судить кого-то из вас, — пожал плечами Реджинолд.

— Я по-прежнему не согласен с вами, господин магистр, — вздохнул Нобуо. — Но Паулус верно говорит. Вы взяли ответственность за Долине, вы и несите ее дальше.

Стражник перевел взгляд на Милу, и тут же кинулся к ней.

— Эй, Мила, ты как?

Но посланница даже не шелохнулась. Чем пристальнее она смотрела на цветное пятно, тем активнее оно шевелилось. Яно-сан же оставался неподвижным — только слабо поднималась и опускалась грудь. А искры внутри пятна стали метаться и чертить угловатые узоры. «Как будто щерится на меня», — подумала Мила.

— Мила! — пытался докричаться Нобуо. — Паулус, помоги!

— А с Яно-саном как быть?

— Что с ней? — Дерек сразу переключился на посланницу.

— Сид, где там эти черепашки-спасатели?

— Семь минут, не больше, и они явятся.

Пятно зашевелилось. Искры зазмеились по всему телу. Две змейки как раз приближались к ране, которую всеми силами пытался заживить Паулус.

— Думаю, у нее шок, — сказал Дерек без особой уверенности. — Паулус, продолжай.

Змеи протянулись к ране.

Тело дернулось.

— Он приходит в себя?

— Наверное. Попробую воздействовать и на голову тоже.

Среди искр проступил оскалившийся силуэт.

— Нет! — закричала Мила и со всей силы ударила ладонью по груди Яно-сана.

Элли, Дерек и Нобуо увидели лишь, как Ясухиро задрожал, выгнулся, а потом опять распластался на земле. Реджинолд и Паулус почувствовали всплеск энергии. И только Мила, подорвавшаяся с места, увидела обладателя оскалившейся морды в полный рост.

Тварь походила на энергетический рисунок дхеосов, только нестабильный и сплетенный из ломаных линий. В ней было много от человека: четыре конечности, сухие и вытянутые, голова — перевернутая капля — с большими глазницами и широким пустым ртом.

— Отойдите назад! — крикнула Мила. — Быстро!

К счастью, ее послушались. Тварь же быстро сообразила, что к чему, и, оглядев присутствовавших, с хищным оскалом метнулась к Нобуо. Мила оказалась проворнее. Сконцентрировав силу в ладони, она сжала ее в кулак и приготовилась ударить тварь по животу. Та отскочила назад — почти на два метра. В том месте, где ее коснулась Мила, образовалась дыра. Рот раскрылся в беззвучном вопле.

— Что происходит? — тихо спросил Дерек.

Посланница не слушала. Она перескочила через Яно-сана, приготовившись к очередному удару. Тварь тоже. Однако Мила не собиралась драться кулаками. Взмах ладони — взять объект под контроль. Еще один взмах, и тварь развеялась, одарив Милу на прощание гримасой боли и страха.

На траву посыпались невидимые искры.

Тяжело выдохнув, посланница осела на землю.

— Мила, — к ней подошел Нобуо, — что сейчас произошло?

— Я спасла нас от существа, находившегося внутри Яно-сана, — абсолютно невозмутимо сообщила посланница.

— Внутри Яно-сана?!

— Спасла? — хрипло спросил кто-то. Обернувшись, Мила увидела, что Ясухиро открыл глаза.

— Этой твари больше нет, — добавила она.

Яно-сан оглядел себя. Ощупал голову, грудь, ноги. При этом он бормотал что-то на японском.

— Он говорит, что внутри стало пусто, — догадался перевести Нобуо. — И… это странно. Это неправильно и в то же время правильно.

Ясухиро затрясся от беззвучного смеха.

— Его больше нет, — у него из глаз потекли слезы. — Больше нет!

— Ясухиро, — начал Дерек, как вдруг Ясухиро вскочил и, спотыкаясь, кинулся к Миле.

— Аригато! Спасибо! — он тряс ее за руку, не переставая плакать. — Я теперь свободен… Я снова в ответе только за себя! Аригато!

Яно-сан замер так же внезапно, как до того вскочил. Глаза забегали, руки мелко задрожали. Отпихнув Милу, он попятился вверх по склону.

— Я, — начал он дрожащим голосом, глядя куда-то в пустоту. — Коноикимонова…

Он перешел на японский. Лицо Нобуо вытянулось, он замотал головой. Яно-сан кивнул и продолжил говорить. Среди деревьев на вершине склона мелькнул силуэт.

Мгновение спустя над низиной пронеслось эхо двух выстрелов, таких быстрых, что их отзвуки слились. Потребовалось еще мгновение, чтобы два человека рухнули в траву.

Среди деревьев стоял человек. Мила понимала, что ей нужно атаковать или приготовиться к обороне. Но она не могла пошевелиться, продолжая вглядываться в высокую фигуру. На тощем теле брючный костюм c ярко-рыжей жилеткой и темным пиджаком казался неуместным. Как на клоуне. Или на чудовище. У человека была оливковая кожа, комья белоснежных волос на голове, тонкий широкий рот. И темные глаза, выражение которых было невозможно понять — Мила была уверена, что не смогла бы этого сделать, даже стоя с этим человеком лицом к лицу.

Убийца развернулся и скрылся в чаще. По телу Милы прокатилась волна вибраций, а голову наполнила неприятная, зудящая тяжесть. В той стороне, куда направился незнакомец, что-то сверкнуло, и по долине прокатилась мощная волна. Чего именно — электричества или магии — Мила не поняла. Не чувствуя тела, она рухнула в траву.

Голова гудела, конечности онемели, кожа горела огнем. Будто сквозь вату к ней пробился мужской голос:

— Мила, ты меня слышишь?

Среди цветных пятен проступил смазанный портрет Рейна.

— Мистер Глаубер, двое мертвы. И еще четверо без сознания.

— Ранения?

— Несовместимых с жизнью нет.

«Рейн… ты?» — думать было невыносимо тяжело. Но одна мысль, продиктованная страхом, все же пробилась.

«В тебе же нет такой же…» — Мила прибегла к особому зрению.

— Всех на носилки и в флайер. И обратно в Калейдом, срочно!

Краски померкли, и Мила увидела энергетический рисунок Рейна — абсолютно нормальный для человека.

Посланница вымученно улыбнулась и окончательно потеряла сознание.