37488.fb2 BZhD - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

BZhD - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 30

—Ну, тоді в головах...

—Що в головах?

—Порожнеча.

—У чиїх?

—Тих, хто там живе... Як же ти не розумієш? Мас ж кома десь бути...

—Ні, – сказав пін, посміхаючись, – у тих го­ловах – одне лайно, у кого менше, у кого біль­ше... А лайно й порожнеча – речі абсолютно різ­ні. Гадаю, ти ж не станеш заперечувати...

Кришнаїтська логіка потроху починала мені подобатись.

—До речі, а що таке, по-твоєму, порожне­ча? – спитав він.

—Ну, – знизав я плечима й іще раз сьорбнув горілки, – порожнеча, це коли порожньо...

—Напрочуд точне визначення, – здивовано відзначив він, – не чекав від тебе таке почути, думав, що ти почнеш розсусолювати...

—Що розсусолювати?

—Порожнечу...

«От мудак крейзонутий, – подумав я про се­бе, – не чекав такого від мене почути... За кого він себе вважає? Теж мені, Біл Даун знайшовся...»

– Загалом, – сказав він, – поняття порож­нечі для мене відносне, бо... як би це тобі пояс­нити... бо Кришна всеосяжний і, варто тільки за­хотіти, він заповнить увесь твій вакуум...

Я ніяк не відреагував на цей маразм, тому Яцик, немов на підтвердження всеосяжності Кришни, дістав із бардачка касету й сунув її в магнітолу. По­линула медитативна кришнаїтська музика. Вона виходила з динаміків якимись несподіваними рив­ками, так, наче її хтось прокручував на м'ясорубці.

І тут мене вкотре накрило: я чогось уявив од­ну зі своїх шкільних музичок, що крутила своїми дистрофічними руками м'ясорубку, наче шар­манку, а звідти долинали ці кришнаїтські моти­ви. Вона, наша музичка, була стара діва й пі­дірвана істеричка. Коли ми кепсько поводилися або не могли взяти якоїсь ноти, вона зривалася на свої дистрофічні ніжки, хапала стілець і що­сили хєрачила ним об піаніно... Піаніно жалібно стогнало, наче велика коричнева корова, а вчи­телька кричала: «Хами, якщо я зараз зламаю піа­ніно, то в цьому будете винні ви, а нове купува­тимуть ваші батьки... хами, хами, хами!» Тутя пе­реставав розуміти – чи це ми хами в кубі, чи наші батьки... Але питати я не наважувався, бо тоді б вона знову била піаніно й справді могла його покалічити... Схоже, вона любила музику якоюсь своєю, особливою, мазохістською любо­в'ю. Так чи так, а школярі й, судячи з усього, чо­ловіки теж її, тобто нашу стару депресивно-істерично-клімаксичну музичку, не любили. А од­ного разу, сталося це, правда, не на нашому уроці, вона таки справді зламала піаніно, проби­ла металевою ніжкою стільця в ньому офігенну дірку... Перед цим я десь вичитав, що в багатих арабських країнах є така живодерська розвага – кожен охочий може за кілька штук баксів вистрі­лити в корову з гранатомета. Так от, коли пока­лічене піаніно тягли коридором бухі вантажни­ки, воно справді нагадувало мені корову, по якій стріляли з гранатомета. Щоправда, події ляг­ли в зовсім інше річище, аніж сподівалася наша музичка. її вигнали з роботи, й ремонт піаніно оплачувала саме вона, а не наші батьки, хами, ха­ми, хами...

А потім прийшла вона, практикантка, не боги­ня, але щось у ній таке було, що я майже закохав­ся... Доки піаніно ремонтували, вона грала нам на флейті, а потім наша коричнева корова все-таки повернулася з госпіталю... Я ходив на всі уроки, пацани, схоже, теж запали на нашу практикантку, принаймні, коли ми співали «катюшу» чи ще яке гівно, ніхто не втавляв своє: йо, камон, аллє генде ін ді люфт або джага-джага... Це про щось таки свідчило... І ось одного разу сталася фігня... Ми мучили пісню про трі бєлих каня... І щось у нас не виходило... «Це тому, – сказала наша практи­кантка, загадково посміхаючись, – що у вас не­правильно поставлене дихання. Зараз ми все ви­правим...» І от вона підходила до кожного учня, клала йому долоню на прес і просила заспівати ку­плет... Ая взагалі не вмію співати, я просто відкри­вав рота, імітував, прикидався, тільки заради того, щоб бачити її...

Аж ось тепер співати про канєй треба було то­ді, коли вона стоїть і тримає руку на моєму пресі, і в очі мені дивиться... Коротше, після другого рядка пісні про канєй, у мене встав... Не знаю, чи помітила вона, але чуваки, які сиділи поряд, аж під парти зарились... «Працювати й працюва­ти», – сказала мені практикантка, маючи на ува­зі невідомо що...

Що саме мав на увазі Яцик, коли увімкнув цю касету, я так само не зрозумів, і в мою голову по­повзло безліч думок, так, наче в мозку утвори­лась чорна космічна діра, яка їх засмоктувала. «Цікаво, – подумав я, – що буде, коли Яцик

усе-гаки усвідомить, що порожнеча і:, що житій часом підкидає тобі такий вакуум, в якому, на­че в глибокій воді, не зможе вижити жодна риба, навіть така хитра, як Кришна, – її просто розча­вить на молекули, а всі її думки – на фрагменти, такі дрібні й гарячі, що вона сама не зможе нічого збагнути?..»

Я знову й знову поринав у спогади, потрапляв у полон нав'язливих, зовсім непотрібних думок... Я боявся, що вони починають жити мною...

Реальність повернула мене до себе скавулін­ням Сигнала і якимось стрьомним трупним смо­родом. Кілька секунд я навіть боявся розплющу­вати очі, бо подумав, що з Сигналом сталося щось зле, можливо, почали розкладатися його паралі­зовані задні лапи... Адже я ще погано в'їхав у їхню з Яциком релігію й на той час не мав жодного уявлення, чи дає Кришна, скажімо, якісь гарантії, що в тебе не почнуть розкладатися паралізовані лапи...

Сигнал скавулів усе наполегливіше, але в тому скавулінні було щось радісне. «Можливо, – дума­лось мені, – він радів, що їх, тобто лапи, більше не доведеться тягати за собою». Словом, мене на­кривали якісь зовсім депресивні й похмурі думки.

– Сигнале, заткайся, доки я тебе сам не за­ткав, – буркнув нарешті Яцик зовсім не по-криш-наїтському.

Трупний сморід ставав дедалі нестерпніший, і я все-таки розплющив очі, готовий побачити найжахливіше.

Попереду нас перла вантажівка, і трою заси-нана чиїмись кістками, – нидоншце, що не ка­жіть, не дуже приємне. Яцик белькотів собі під носа прокляття, адже перед ним їхав цілий кузов того, на чому ще зовсім недавно трималося М'Я­СО, а він до того ж ніяк не міг перелаштуватися в середній ряд, аби це колишнє М'ЯСО обігнати. На додаток до всього, із сусіднього сидіння на ку­зов кісток, сповненими собачого фанатизму очи­ма, дивився Сигнал, радісно скавулячи й швидко втягуючи смердюче повітря своїм плескатим, на­че в боксера-профі, носом.

Яцик не витримав такої зради, тому вдарив по гальмах і в'їхав у перший-ліпший правий по­ворот... «Звідки в кузові могло взятися стільки кісток? – ніяк не міг вдуплити я. – Може, то піонерські табори, сховані в цих лісах, наче мор­монські резервації, почали, за совковою звич­кою, грати в «зарніцу», що природно переросла в канібальські розборки?»

Близько дев'ятої вечора в центрі міста ми за­паркувалися в одному маленькому дворику. Ліхтар вихоплював із темряви тільки старі де­рев'яні сходи, що вели кудись нагору. Склада­лося таке враження, що ними можна вийти пря­мо на небеса, на високі, темні й стрьомні небе­са, такі стрьомні, що на їх кордоні обов'язково мали стояти перекачані, мудакуваті ангели-охо-ронці, які б нізащо не пропустили нагору таких лузерів, як ми... вони б просто викинули нас униз копняком під зад... і ми б скотилися сюди, під колеса Яцикового фургона, переламавши

собі псі реба й порозбивавши скроні... «Не все так просто, чуваки», – скачав би годі над нами Яцик і потягнув би нас усередину читати над на­ми свої хитрі магічні заклинання.

Навпроти дворика мерехтіла зелено-біло-чер-воним неоном піцерія «Челентано», яку в народі називали простіше – «Член Тані». Можливо, са­ме через те її уподобали собі місцеві феміністки, що збиралися там довгими літніми вечорами і, певно, виношували й вимріювали якісь підступні плани щодо всієї чоловічої половини населення планети.

—Чуваки, ви це, купіть собі щось попоїс­ти, – сказав Яцик. Виглядав він втомлено й відсторонено. Потім вийняв із бардачка тор­бинку, схожу на ту, в яких у середні віки носи­ли монети, й засунув до неї руку. Я вже хотів був відмовитись, гадаючи, що Яцик даватиме нам бабло, проте він так і застиг із торбинкою на руці. Перезирнувшися й знизавши плечима, ми вирішили його не чіпати й пішли з Ікару-сом у «Член Тані». Обслуговувала нас дівчина, на чиєму бейджику й справді було написано «Таня». «Символічно», – подумав я й замовив чотири піци: дві з куркою й ананасом і ще дві грибні. Ікарус тим часом набирав із холодиль­ника бляшанки з пивом. Повернулися до фур­гона ми хвилин за десять. Яцик так і сидів із торбинкою на руці.

—Яцику, – мовив Ікарус, – ми принесли то­бі й Сигналові грибну піцу, падай до нас, будемо вечеряти.

Яцик не реагував...

—Яцику, почав Перекопу пати Ікарус, – це всього-на-нсьоіо грибна піца, і) ній нема м'яса...

—Да-да, – додап навіщось я, – там самі гри­би, нони неживі...

Але Яцик тільки махнув на нас вільною ру­кою, показуючи, щоб йому не заважали. Ми знову перезирнулись, знизали плечима й всі-лися на канапі жерти. А Сигнал визирав на нас з-за свого сидіння й весь час облизувався. Ко­ли ж ми відкрили пиво, він кілька разів навіть обурено гавкнув... Яцик зиркнув на нього, важ­ко зітхнув, процідив собі під носа «Збивсссс-сяяяя...», взяв бульдога під пузо й виліз назовні через водійські дверцята, певно, гадаючи, що тому треба злити. Я зазирнув у торбинку, яку Яцик лишив на сидінні, – там були довжелезні чітки. Стало якось не по собі, адже ми заважали чувакові медитувати, адже ми, курва мать, не дали йому, наче радіоприймачу, спокійно на­лаштуватися на хвилю, на якій говорив Кришна, розповідаючи про останні події у світі й, звісна річ, про погоду на завтра.

Тим не менше, ми сиділи й продовжували запихатися піцою. Нічого дивного, я не жер уже майже добу. З нас можна було знімати жир­ну американську рекламу, так ми жерли... хоча ні, мав я ту рекламу... мав глибоко в дупі...

Тут нарешті повернувся Яцик, він поклав Сигнала на сидіння, дістав із бардачка бабки й сказав:

– Чуваки, піду куплю нормальної їжі. НОР­МАЛЬНОЇ, – підкреслив він.

Добре, хоч не додав: «А ви запихайтесь тут своєю дохлятиною...»

Я доїдав, Сигнал дивився на нас своїми го­лодними, приреченими баньками й пускав сли­ну. Якоїсь миті Ікарус не витримав, відірвав ве­ликий шмендель грибної піци, кинув його в коробку й сунув бульдогові під носа. Той щось буркнув і відразу ж заходився їсти.

– Ти чо, зовсім охрінів?! – мовив я Ікарусу, зібрав сміття, порожні бляшанки, виліз із фурго­на й попрямував до найближчого смітника.

Позбувшись того мотлоху, я вже хотів по­вертати назад, коли в моїй кишені завібрував мобільний. Якщо чесно, я починав його нена­видіти... -Да-Де була Кет, і говорила вона чомусь тремтли­вим голосом.

—Що сталося, сонечко моє любе? – ніяк не міг в'їхати я.

—Це все ваш дурний Мяудзедун! – вигукну­ла Кет.

Прозвучало це так, наче наш старий котяра, наприклад, лазив у домашній лабораторії її татка, ядерного фізика, й ненароком розщепив якесь яд­ро, після чого стався ядерний вибух. Я обвів погля­дом темні небеса – ядерного гриба ніде не було видно.

– То що там наш Мяудзедун, золотко? – пе­репитав я.

– Він, він розбив улюблену чашку моєї мами!«Ой, бля, – промайнуло в голові, – ліпше б

він справді спричинив ядерний вибух...»

—Кет, дай йому слухавку, я його, спиню, зараз добряче відчитаю, – спробував пожартувати я.