Железный принц - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 41

Глава 41

Глава 41

— Ну что скажешь?

— Чтобы наслаждаться этим ты должен быть на голову больным.

Сквозь наушник встроенны в шлем я услышал голос давно умершего, телесно, мага. Я наконец-то завершил очередную доработку брони, и теперь у меня есть встроеный не совсем искусственный, но всё же интеллект.

— Да ладно тебе. Ничего в этом такого нет.

— Пошёл ты псих.

— Ой, какие мы злые.

Вот почему магия подчинения сработала на неё как-то криво? И вроде приказы все исполняет, но и выёбывается при этом.

А тем временем наших продолжали перемалывать. Кавалерия Карсена уже разрушила строй и теперь практически беспрепятственно добивала выживших. Но благодаря магии подчинения мои воины не дрогнули. Они всё так же стойко продолжали сражаться. Смерть царившая вокруг их не страшила.

Вражеская же пехота также не преминула выступить вперёд. Стройными рядами они шли на нас. Не спеша и не торопясь.

Прошло не так уж много времени как кавалерия добила выдвинутую вперёд пехоту.

И теперь готовилась атаковать нас. Но у них не было возможности для такого же сильного разбега как при первой атаке. Всадники вновь собрались в ровный строй. Вытянутые по фронту в две шеренги. А за ними пехота. Во фланг они нам не зайдут, остаётся только лобовая атака. По бокам ведь достаточно густой лес к тому же перекопанный, на тот случай, если враг всё же попытается там пройти.

— Принц, ну что развлечемся как следует?

С оскалом на лице ко мне подошёл Борель. В руках он держал два тяжёлых копья. Одно из которых он протянул мне.

— Хах! А я уж думал не предложишь.

Под шлемом появился точно такой же безумный оскал. И мы вместе вновь заняли место в первой шеренге. Надия в этот раз не было с нами. Для неё было приготовлено совершенно другое задание. Вся наша братия расположилась на небольшом самодельном уступе. При этом ещё и местами обставленном кольями. Нам нельзя было создавать совсем уж непробиваемую оборону, ведь враг может побояться нападать. Да и времени у нас на её возведение особо не было. Вот и приходится довольствоваться тем что есть.

— ШИЗА, проведи контрольную проверку систем и не забывай следить за всем с неба.

— Не называй меня так!

— А почему нет?

— Почему ты меня так называешь!? Это оскорбительно!

— Эх. Ничего вы не понимаете в аббревиатурах. Штатный Интеллекта Заменитель Амелия. Или сокращённо ШИЗА. Так что захлопнись и не выёбывайся. Мне сейчас не до того.

Вражеская кавалерия была уже совсем близко. Грохот тысяч копыт и ржание чуть меньшего числа лошадей приближались. Сотни стрел, выпущеных лучниками, стоящими за нашим спинами обрушились на всадников. А затем ещё раз и ещё.

— Готовсь!

Усиленный мегафоном голос донёс до всех приказ. И тут же наша фаланга ощетинилась бесчисленным множеством копий.

— Ставь!

Копья практически с идеальной синхронностью воткнулись в землю, как в упор, после чего были выставлены по направлению к приближающейся конной лавине.

— Ха-ха! Ну что начнём веселье!

Кавалерия с разбегу врезалась в наш строй. Часть из них врезалась в вкопанные колья, понеся при этом первые потери. Здоровенная туша грудью налетела на моё копьё. Где-то в паре сантиметров от головы пролетело кавалерийское копьё. Механические суставы натужно заскрипели Заостренный металл пронзил её и пошёл дальше, разрывая по пути внутренности животного.

Древко натужно всхлипнуло и не выдержав импульса сломалось, но сзади подоспело ещё несколько копий. Совместно мы смогли подавить колоссальную кинетическую энергию удара.

Боевая лошадь, сражённая ударами завалилась на бок. Не вижу как справляются остальные, но ближайшие ко мне воины также смогли справиться с первым ударом. Но следом за первой шеренгой перепрыгивая павшего на нас обрушилась вторая.

— В лево!

Только благодаря крику Амелии успеваю увернуться от Копья. И сразу же ухожу в сторону пропуская лошадь на следующие ряды копий. Удар пришёлся куда как менее свирепый как первый, но от этого не переставшим быть чудовищно сыльным. Многие не выстояли. Только сейчас я увидел, что примерно половина не выдержала и первого удара. Но мы всё же смогли остановить удар. И теперь настало время приступить к ответному.

Выхватив меч бросаюсь на поднимающегося с земли всадника. Его лошадь убили, но сам он остался жив. Но не надолго. Меткий колющий удар в сочленение оборвал его жизнь. Мимо пролетел отброшенный чудовищным ударом алебарды вражеский рыцарь. Борель как настоящая машина смерти разошёлся круша своим излюбленным оружием всех кто имел неосторожность приблизится к нему. Вот она сила мечника седьмого ранга. Аж жуть пробирает.

— Видно у Алистера совсем дела плохи раз в армию даже коротышек берут. Или ты шут местный?

Я, признаться честно, аж прихуел от такого. Какой-то стрёмный мужик, в явно дорогих доспехах и пафосной рожей, хоть и прикрытой шлемом, решил доебаться до меня посреди боя между прочем.

— Это кто у нас такой говорливый? Лишние жизни имеются?

С боку его попытался ударить один из наших, но молниеносный удар меча располовинил бедолагу. Силён, гад.

— Ха-ха. Щенок. Испугался? Я герцог Сандекс. И я убью вас всех.

— Страху полные штаны, мне ж твою семью искать, что бы похоронку отправить.

— Ах ты!

— Ах, я. Ещё, блять, один воздыхатель.

И не став, больше терять времени бросился в атаку. Сандекс, также не остался равнодушным и уже на меня. Два меча скрестились в полёте. Но он был сильнее. Медленно, но неумолимо он продавливал меч. Выпускаю оружие из рук и на максимальной возможной скорости ныряю под его руки. Ну а потом восходящий удар стальным кулаком в челюсть никого не оставит равнодушным. Но он оказался каким-то совсем уж бесчувственным чурбаном.

— Не плохо, но силёнок у тебя маловато, со старшими тягаться.