Хранители Фолганда - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 33

32

Мальтус сдержал слово и даже избегал Ская. Не ясно, что такое он увидел в глазах юного Фолганда или услышал в голосе, заставившее его забыть о наказаниях в подвале. Теперь старик предпочитал ждать и наблюдать со стороны. Возможно, увидев дрожащие руки Ская, он и правда испугался за книгу, а может быть вспомнил о маге и прошлом, когда один мальчик точно так же обрёл силу, с которой старик не смог совладать.

А Скай перестал скрывать ненависть к антиквару, но сделал вид, что поверил в сказку о проверке. Осталось найти место в книге для нескольких страниц, и он посчитал бессмысленным прикидываться ничего не понимающим глупым мальчиком, а немного раскрыв себя рассчитывал на ответную нечаянную откровенность старика. Мальтус не поддался, стал опасаться Фолганда. Скай видел это по глазам антиквара. Не будь договорённости с магом, от мальчишки он бы давно избавился. И пусть опасается, думал Скай. Это лучше, чем наказания в подвале. Не позволит обращаться с собой как с животным. К чему бы не привык старик, со Скаем у него ничего не выйдет.

За обедом пытался задавать вопросы о маге, чтобы Мальтус считал его заинтересованным в обучении магии, а сам хотел узнать имя будущего учителя. Выяснив имя, Скай смог бы бежать. Он пока не задумывался как это осуществить, но возможности наверняка нашлись бы. Марта имела свой ключ от двери — ключ можно украсть. Можно дождаться пока служанка направится на рынок и оттолкнуть от дверей, выскользнув на улицу. В самом крайнем случае, если другого выбора не будет, то Черныш придёт на помощь и позовёт отца. Скай не сомневался, что справится. Не был уверен он в другом — достаточно ли знать имя мага и принести отцу книгу, чтобы спасти земли или следует дождаться встречи с незнакомцем в тёмной накидке, увидеть его лицо, выведать планы и только тогда бежать домой. В итоге Скай решил действовать по обстоятельствам и последовательно.

Мальтус не говорил имени мага, только обещал, что очень скоро тот придёт к нему и тогда Скай сможет поговорить с будущим учителем. Обещал и требовал быстрее работать с книгой, потому что магу она нужна, а злить такого сильного ведающего стихиями не стоит. По словам старика, магу уже натерпится увидеть книгу и способного юношу, сумевшего собрать редкий артефакт.

Схему сплетения чар, найденную в книге, Скай заучил наизусть, как и схему оборота. Повторял их каждый день, чтобы закрепить в памяти, тренировался в конструировании сложной схемы. Не зная точно, для чего нужны такие чары, опасался, но сложная задачка для ума увлекла больше.

Отец учил не использовать схемы, в результате которых не уверен. Таково одно из правил любого мага для собственной безопасности в первую очередь. Скай помнил об этом, только побороть любопытство оказалось сложно. Любопытство и надежду. Слова об обретении силы перевесили благоразумие. Сплетение чар было направлено не на внешний мир, значит он не может навредить никому кроме себя — этим Скай успокаивал тревогу. Он постоянно держал в голове готовые структуры и части схемы, запоминал уже перемещённые точки, пытаясь достичь мастерства. Не замечая никаких изменений, в любом случае посчитал такие занятия полезными для себя.

Работая с книгой, Скай видел, как текст постепенно раскрывается для него, и смог вклеить листы. В тот момент, когда последняя страница стала частью книги, он испытал настоящую радость. Книга выглядела совсем новой, излучала тепло и, когда Скай прикасался к переплету, по контуру оттиска бежали голубые искры. Окончательно стало ясно, что книга является артефактом.

Осознав, что задание завершено, Скай скрыл это от антиквара, желая полностью прочитать книгу первым. В библиотеке он сел с ногами на маленький диванчик, устроившись поудобней и раскрыл первую страницу…

Очнулся Скай через несколько часов от внезапно подступившего холода, чуть видимое облачко пара появлялось от дыхания. За окном стемнело. Тело постепенно оттаивало вместе с сознанием. Руки свело, словно он долго держал кусок льда в пальцах. Книга выпала из озябших пальцев и Скай увидел, что яркий бархат переплёта покрыт инеем. Пусто и холодно. Отчаянный ужас проник в самые дальние уголки сердца. Он чувствовал прикосновение белой пустыни. А ещё он знал…

Теперь Скай точно знал, что книгу нельзя отдавать магу. Книгу нельзя читать. Он увидел слишком много через неё. Вечное Древо, стоящее посреди бескрайней ледяной пустыни, поглотило небо и землю. Танцующие лики смотрели с Древа на юного Фолганда, мучительно двигаясь вместе с молочными черве-нитями. Кукловод…Озноб охватил тело Скайгарда. Он продолжал видеть человека в центре Древа среди дрожащих и стрекочущих щупальцев. Всем своим существом воспринимал фигуру в жёлтых одеждах, с завязанным ртом и ледяным взглядом мёртвых глаз. Скай помнил рассказы отца. От ужаса пересохло во рту.

Обругав себя, Скай встал с диванчика, осторожно поднял книгу, уже обретающую прежнее тепло и притягательность.

— Глупец! — прошептал одними губами.

Как он мог так заиграться, что не подумал о настоящей опасности книги, не верил в неё. Давно надо было бежать к отцу. Теперь он постарается сделать это как можно быстрее. Осмотрев столик, за которым работал, Скай взял с собой маленький кинжал для бумаг, и пошёл к дверям, ведущим в холл.

— Я не хочу больше ждать, — чужой вкрадчивый голос донёсся из-за дверей. — Прошло много времени, полагаю книга готова?

— Мальчишка ленив, но почти собрал книгу, — торопливо ответил Мальтус гостю. — Я видел, что осталась одна страница.

Прижав к себе книгу и кинжал, Скай прислонился к стене рядом с дверью. Сердце забилось сильнее. Маг пришёл за книгой. Убежать не успеть. Глазами нашёл окно. Только бы Черныш был рядом.

— Я заберу их обоих и сам прослежу, чтобы книга была закончена, — с холодной решительностью сообщил маг. — Приведи Фолганда сюда. Я сам выясню, готова работа или нет. Думаю, он не признался тебе, что завершил задание. Чувствую, что книга собрана. Слышу её зов.

— А как же договорённость? — осторожное возмущение отозвалось дрожью в голосе Мальтуса. — Вы обещали книгу, господин Люций.

— Ты глуп, старик, — маг засмеялся. — Но, может быть, потом я отдам тебе то, что будет не нужно мне. Веди воронёнка.

Послышались шаги. Старик поднялся наверх, думая, что Скай уже в своей комнате. Кажется, появилась отсрочка и Фолганд подбежал к окну в библиотеке. Быстро раскрыл его, жадно всматриваясь в темноту. Фонари немного освещали улицу, но ворона нигде не было видно.

— Черныш, Черныш, — громким шёпотом попытался позвать Скай.

Не успеть. Нет птицы. Он кинулся обратно к двери, пододвинул столик и стулья к входу, чтобы никто не смог войти. Если получится отправить ворона домой, то он сможет продержаться некоторое время пока отец не выйдет из портала. Снова вернулся к окну и увидел, что Черныш сидит на заборчике. Подозвал птицу, что без труда проникла в дом через решётку, быстро оторвал часть ткани с перевязанного запястья и привязал к лапке ворона.

— Лети домой, лети, — вытянув руки за решётку, подбросил птицу.

— Он в библиотеке, — Мальтус за дверью уже не таился, ручка двери дёрнулась.

Скай сильнее сжал кинжал в руке. Надо будет, убьёт любого. Он готов побороться за свободу.

— Что-то с дверью, — старик был удивлён.

— Или Фолганд тебя раскусил, — голос мага осенней сыростью пробирал до самых костей и Скай задрожал. — Отойди, старый дурак.

— Вы обещаете отдать книгу? — Мальтус упрямо повторял то, что, видимо, заботило его больше всего. — Я сильно рискую. Отец мальчишки…

— Ничего не узнает, — спокойно ответил маг.

Скай услышал громкий натужный хрип, глухо ударило в стену, а затем дверь в библиотеку выгнулась внутрь и разлетелась в мелкие щепки, разметав мебель, сваленную у входа.

Невысокая щуплая фигура в темной накидке с нечеловеческой стремительностью подлетела к Скаю, который оказался прижат к окну.

— Не подходи! У меня оружие, — тот встал в защитную позицию, вспомнив уроки Стефана, показывая, что готов к атаке.

Маг засмеялся настолько искренне, что Скаю пришлось скрыть изумление. Мгновенно человек протянул руку, обхватил хрупкого юношу за шею, резко развернув, сдавив так, что Скай перестал дышать. Всё произошло так стремительно, что Фолганд ничего не успел сделать, движения мага превышали возможную человеческую скорость. Скай попытался сопротивляться, наугад ткнул маленьким кинжалом. Втянув воздух, маг, однако, не ослабил хватки.

— Кусаешься, воронёнок. Смешно. Книга у тебя. Всё как нужно.

— Скай! — голос Стефана Фолганда достиг, кажется, каждого уголка дома.

Ответить Скай не смог, снова придушенный магом. Попытался отбросить книгу дальше от врага, но непонятные силы не позволили разжать рук. Только кинжал выпал из пальцев. Узкая маленькая ладонь легла на глаза.

— Скай! Оставь его или умрёшь на месте! — последнее, что он услышал — сильный родной голос, полный повеления и гнева.

Отец пришёл за ним, но, похоже, опоздал. Скай провалился во тьму.