37587.fb2
3 OCTOBER. PADUA-FERRARA-RAVENNA. We've reached Ravenna only four days after leaving that horrid Venice. And all in a hired carriage! I feel sore and badly bitten too. It was the same yesterday, and the day before, and the day before that. I wish I had someone to talk to. This evening, Mamma did not appear for dinner at all. Papa just sat there saying nothing and looking at least 200 years old instead of only 100, as he usually does. I wonder how old he really is? But it's no good wondering. We shall never know, or at least I shan't. I often think Mamma does know, or very nearly. I wish Mamma were someone I could talk to, like Caroline's Mamma. I often used to think that Caroline and her Mamma were more like sisters together, though of course I could never say such a thing. But then Caroline is pretty and gay, whereas I am pale and quiet. When I came up here to my room after dinner, I just sat in front of the long glass and stared and stared. I must have done it for half an hour or perhaps an hour. I only rose to my feet when it had become quite dark outside.
I don't like my room. It's much too big and there are only two wooden chairs, painted in greeny-blue with gold lines, or once painted like that. I hate having to lie on my bed when I should prefer to sit and everyone knows how bad it is for the back. Besides, this bed, though it's enormous, seems to be as hard as when the earth's dried up in summer. Not that the earth's like that here. Far from it. The rain has never stopped since we left Venice. Never once. Quite unlike what Miss Gisborne said before we set out from my dear, dear Derbyshire. This bed really is huge. It would take at least eight people my size. I don't like to think about it. I've just remembered: it's the third of the month so that we've been gone exactly half a year. What a lot of places I have been to in that time — or been through! Already I've quite forgotten some of them. I never properly saw them in any case. Papa has his own ideas and one thing I'm sure of is that they are quite unlike other people's ideas. To me the whole of Padua is just a man on a horse — stone or bronze, I suppose, but I don't even know which. The whole of Ferrara is a huge palace — castle — fortress that simply frightened me, so that I didn't want to look. It was as big as this bed — in its own way, of course. And those were two large, famous towns I have visited this very week. Let alone where I was perhaps two months ago! What a farce! as Caroline's Mamma always says. I wish she were here now and Caroline too. No one ever hugged and kissed me and made things happy as they do.
The contessa has at least provided me with no fewer than twelve candles. I found them in one of the drawers. I suppose there's nothing else to do but read — except perhaps to say one's prayers. Unfortunately, I finished all the books I brought with me long ago, and it's so difficult to buy any new ones, especially in English. However, I managed to purchase two very long ones by Mrs Radcliffe before we left Venice. Unfortunately, though there are twelve candles, there are only two candlesticks, both broken, like everything else. Two candles should be enough, but all they seem to do is make the room look even larger and darker. Perhaps they are not-very-good foreign candles. I noticed that they seemed very dirty and discoloured in the drawer. In fact, one of them looked quite black. That one must have lain in the drawer a very long time. By the way, there is a framework hanging from the ceiling in the middle of the room. I cannot truthfully describe it as a chandelier: perhaps as the ghost of a chandelier. In any case, it is a long way from even the foot of the bed. They do have the most enormous rooms in these foreign houses where we stay. Just as if it were very warm the whole time, which it certainly is not. What a farce!
As a matter of fact, I'm feeling quite cold at this moment, even though I'm wearing my dark-green woollen dress that in Derbyshire saw me through the whole of last winter. I wonder if I should be any warmer in bed? It is something I can never make up my mind about. Miss Gisborne always calls me "such a chilly mortal". I see I have used the present tense. I wonder if that is appropriate in the case of Miss Gisborne? Shall I ever see Miss Gisborne again? I mean in this life, of course.
Now that six days have passed since I have made an entry in this journal, I find that I am putting down everything, as I always do once I make a start. It is almost as if nothing horrid could happen to me as long as I keep on writing. That is simply silly, but I sometimes wonder whether the silliest things are not often the truest.
I write down words on the page, but what do I say? Before we started, everyone told me that, whatever else I did, I must keep a journal, a travel journal. I do not think this a travel journal at all. I find that when I am travelling with Papa and Mamma, I seem hardly to look at the outside world. Either we are lumbering along, with Papa and Mamma naturally in the places from which something can be seen, or at least from which things can be best seen; or I find that I am alone in some great vault of a bedroom for hours and hours and hours, usually quite unable to go to sleep, sometimes for the whole night. I should see so much more if I could sometimes walk about the different cities on my own — naturally, I do not mean at night. I wish that were possible. Sometimes I really hate being a girl. Even Papa cannot hate my being a girl more than I do sometimes.
And then when there is something to put down, it always seems to be the same thing! For example, here we are in still another of these households to which Papa always seems to have an entrée. Plainly it is very wicked of me, but I sometimes wonder why so many people should want to know Papa, who is usually so silent and disagreeable, and always so old! Perhaps the answer is simple enough: it is that they never meet him — or Mamma — or me. We drive up, Papa gives us all over to the major-domo or someone, and the family never sets eyes on us, because the family is never at home. These foreign families seem to have terribly many houses and always to be living in another of them. And when one of the family does appear, he or she usually seems to be almost as old as Papa and hardly able to speak a word of English. I think I have a pretty voice, though it's difficult to be quite sure, but I deeply wish I had worked harder at learning foreign languages. At least — the trouble is that Miss Gisborne is so bad at teaching them. I must say that in my own defence, but it doesn't help much now. I wonder how Miss Gisborne would be faring if she were in this room with me? Not much better than I am, if you ask me.
I have forgotten to say, though, that this is one of the times when we are supposed to be meeting the precious family; though, apparently, it consists only of two people, the contessa and her daughter. Sometimes I feel that I have already seen enough women without particularly wanting to meet any new ones, whatever their ages. There's something rather monotonous about women — unless, of course, they're like Caroline and her Mamma, which none of them are, or could be. So far the contessa and her daughter have not appeared. I don't know why not, though no doubt Papa knows. I am told that we are to meet them both tomorrow. I expect very little. I wonder if it will be warm enough for me to wear my green satin dress instead of my green woollen dress? Probably not.
And this is the town where the great, the immortal Lord Byron lives in sin and wildness! Even Mamma has spoken of it several times. Not that this melancholy house is actually in the town. It is a villa at some little distance away from it, though I do not know in which direction, and I am sure that Mamma neither knows nor cares. It seemed to me that after we passed through the town this afternoon, we travelled on for fifteen or twenty minutes. Still, to be even in the same region as Lord Byron must somewhat move even the hardest heart; and my heart, I am very sure, is not hard in the least.
I find that I have been scribbling away for nearly an hour. Miss Gisborne keeps on saying that I am too prone to the insertion of unnecessary hyphens, and that it is a weakness. If a weakness it is, I intend to cherish it.
I know that an hour has passed because there is a huge clock somewhere that sounds every quarter. It must be a huge clock because of the noise it makes, and because everything abroad is huge.
I am colder than ever and my arms are quite stiff. But I must drag off my clothes somehow, blow out the candles, and insinuate my tiny self into this enormous, frightening bed. I do hate the lumps you get all over your body when you travel abroad, and so much hope I don't get many more during the night. Also I hope I don't start feeling thirsty, as there's no water of any kind, let alone water safe to drink.
Ah, Lord Byron, living out there in riot and wickedness! It is impossible to forget him. I wonder what he would think of me? I do hope there are not too many biting things in this room.
4 October. What a surprise! The contessa has said it will be quite in order for me to go for short walks in the town, provided I have my maid with me; and when Mamma at once pointed out that I had no maid, offered the services of her own! To think of this happening the very day after I wrote down in this very journal that it could never happen! I am now quite certain that it would have been perfectly correct for me to walk about the other towns too. I daresay that Papa and Mamma suggested otherwise only because of the difficulty about the maid. Of course I should have a maid, just as Mamma should have a maid too and Papa a man, and just as we should all have a proper carriage of our own, with our crest on the doors! If it was that we were too poor, it would be humiliating. As we are not too poor (I am sure we are not), it is farcical. In any case, Papa and Mamma went on making a fuss, but the contessa said we had now entered the States of the Church, and were, therefore, all living under the special beneficence of God. The contessa speaks English very well and even knows the English idioms, as Miss Gisborne calls them.
Papa screwed up his face when the contessa mentioned the States of the Church, as I knew he would. Papa remarked several times while we were on the way here that the Papal States, as he calls them, are the most misgoverned in Europe and that it was not only as a Protestant that he said so. I wonder. When Papa expresses opinions of that kind, they often seem to me to be just notions of his own, like his notions of the best way to travel. After the contessa had spoken as she did, I felt — very strongly — that it must be rather beautiful to be ruled directly by the Pope and his cardinals. Of course, the cardinals and even the Pope are subject to error, as are our own bishops and rectors, all being but men, as Mr Biggs-Hartley continually emphasizes at home; but, all the same, they simply must be nearer to God than the sort of people who rule us in England. I do not think Papa can be depended upon to judge such a question.
I am determined to act upon the contessa's kind offer. Miss Gisborne says that though I am a pale little thing, I have very much a will of my own. Here will be an opportunity to prove it. There may be certain difficulties because the contessa's maid can only speak Italian; but when the two of us shall be alone together, it is I who shall be mistress and she who will be maid, and nothing can change that. I have seen the girl. She is a pretty creature, apart from the size of her nose.
Today it has been wet, as usual. This afternoon we drove round Ravenna in the contessa's carriage: a proper carriage for once, with arms on the doors and a footman as well as the coachman. Papa has paid off our hired coach. I suppose it has lumbered away back to Fusina, opposite to Venice. I expect I can count upon our remaining in Ravenna for a week. That seems to be Papa's usual sojourn in one of our major stopping places. It is not very long, but often it is quite long enough, the way we live.
This afternoon we saw Dante's Tomb, which is simply by the side of the street, and went into a big church with the Throne of Neptune in it, and then into the Tomb of Galla Placidia, which is blue inside, and very beautiful. I was on the alert for any hint of where Lord Byron might reside, but it was quite unnecessary to speculate, because the contessa almost shouted it out as we rumbled along one of the streets: "The Palazzo Guiccioli. See the netting across the bottom of the door to prevent Lord Byron's animals from straying."
"Indeed, indeed," said Papa, looking out more keenly than he had at Dante's Tomb. No more was said, because, though both Papa and Mamma had more than once alluded to Lord Byron's present way of life so that I should be able to understand things that might come up in conversation, yet neither the contessa nor Papa and Mamma knew how much I might really understand. Moreover, the little contessina was in the carriage, sitting upon a cushion on the floor at her Mamma's feet, making five of us in all, foreign carriages being as large as everything else foreign; and I daresay she knew nothing at all, sweet little innocent.
"Contessina" is only a kind of nickname or sobriquet, used by the family and the servants. The contessina is really a contessa: in foreign noble families, if one person is a duke, then all the other men seem to be dukes also, and all the women duchesses. It is very confusing and nothing like such a good arrangement as ours, where there is only one duke and one duchess to each family. I do not know the little contessina's age. Most foreign girls look far older than they really are, whereas most of our girls look younger. The contessa is very slender, a veritable sylph. She has an olive complexion, with no blemish of any kind. People often write about "olive complexions": the contessina really has one. She has absolutely enormous eyes, the shape of broad beans, and not far off that in colour; but she never uses them to look at anyone. She speaks so little and often has such an empty, lost expression that one might think her more than slightly simple; but I do not think she is. Foreign girls are raised quite differently from the way our girls are raised. Mamma frequently refers to this, pursing her lips. I must admit that I cannot see myself finding in the contessina a friend, pretty though she is in her own way, with feet about half the size of mine or Caroline's.
When foreign girls grow up to become women, they usually continue, poor things, to look older than they are. I am sure this applies to the contessa. The contessa has been very kind to me — in the few hours that I have so far known her — and even seems to be a little sorry for me — as, indeed, I am for her. But I do not understand the contessa. Where was she last night? Is the little contessina her only child? What has become of her husband? Is it because he is dead that she seems — and looks — so sad? Why does she want to live in such a big house — it is called a villa, but one might think it a palazzo — when it is all falling to bits, and much of it barely even furnished? I should like to ask Mamma these questions, but I doubt whether she would have the right answers, or perhaps any answers.
The contessa did appear for dinner this evening, and even the little contessina. Mamma was there too: in that frock I dislike. It really is the wrong kind of red — especially for Italy, where dark colours seem to be so much worn. The evening was better than last evening; but then it could hardly have been worse. (Mr Biggs-Hartley says we should never say that: things can always be worse.) It was not a good evening. The contessa was trying to be quite gay, despite her own obvious trouble, whatever that is; but neither Papa nor Mamma know how to respond and I know all too well that I myself am better at thinking about things than at casting a spell in company. What I like most is just a few friends I know really well and whom I can truly trust and love. Alas, it is long since I have had even one such to clasp by the hand. Even letters seem mostly to lose themselves en route, and I can hardly wonder; supposing people are still bothering to write them in the first place, needless to say, which it is difficult to see why they should be after all this time. When dinner was over, Papa and Mamma and the contessa played an Italian game with both playing cards and dice. The servants had lighted a fire in the salone and the contessina sat by it doing nothing and saying nothing. If given a chance, Mamma would have remarked that "the child should have been in bed long ago", and I am sure she should. The contessa wanted to teach me the game, but Papa said at once that I was too young, which is absolutely farcical. Later in the evening, the contessa, after playing a quite long time with Papa and Mamma, said that tomorrow she would put her foot down (the contessa knows so many such expressions that one would swear she must have lived in England) and would insist on my learning. Papa screwed his face up and Mamma pursed her lips in the usual way. I had been doing needlework, which I shall never like nor see any point in when servants can always do it for us; and I found that I was thinking many deep thoughts. And then I noticed that a small tear was slowly falling down the contessa's face. Without thinking, I sprang up; but then the contessa smiled, and I sat down. One of my deep thoughts was that it is not so much particular disasters that make people cry, but something always there in life itself, something that a light falls on when we are trying to enjoy ourselves in the company of others.
I must admit that the horrid lumps are going down. I certainly do not seem to have acquired any more, which is an advantage when compared with what happened every night in Dijon, that smelly place. But I wish I had a more cheerful room, with better furniture, though tonight I have succeeded in bringing to bed one of our bottles of mineral water and even a glass from which to drink it. It is only the Italian mineral water, of course, which Mamma says may be very little safer than the ordinary water; but as all the ordinary water seems to come from the dirty wells one sees down the side streets, I think that Mamma exaggerates. I admit, however, that it is not like the bottled water one buys in France. How farcical to have to buy water in a bottle, anyway! All the same, there are some things that I have grown to like about foreign countries; perhaps even to prefer. It would never do to let Papa and Mamma hear me talk in such a way. I often wish I were not so sensitive, so that the rooms I am given and things of that kind did not matter so much. And yet Mamma is more sensitive about the water than I am! I am sure it is not so important. It can't be. To me it is obvious that Mamma is less sensitive than I am, where important things are concerned. My entire life is based on that obvious fact; my real life, that is.
I rather wish the contessina would invite me to share her room, because I think she is sensitive in the same way that I am. But perhaps the little girl sleeps in the contessa's room. I should not really mind that. I do not hate or even dislike the little contessina. I expect she already has troubles herself. But Papa and Mamma would never agree to it anyway, and now I have written all there is to write about this perfectly ordinary, but somehow rather odd, day. In this big cold room, I can hardly move with chilliness.
5 October. When I went in to greet Mamma this morning, Mamma had the most singular news. She told me to sit down (Mamma and Papa have more chairs in their rooms than I have, and more of other things too), and then said that there was to be a party! Mamma spoke as though it would be a dreadful ordeal, which it was impossible for us to avoid; and she seemed to take it for granted that I should receive the announcement in the same way. I do not know what I really thought about it. It is true that I have never enjoyed a party yet (not that I have been present at many of them); but all day I have been aware of feeling different inside myself, lighter and swifter in some way, and by this evening I cannot but think it is owing to the knowledge that a party lies before me. After all, foreign parties may be different from parties at home, and probably are. I keep pointing that out to myself. This particular party will be given by the contessa, who, I feel sure, knows more about it than does Mamma. If she does, it will not be the only thing that the contessa knows more about than Mamma.
The party is to be the day after tomorrow. While we were drinking our coffee and eating our panini (always very flaky and powdery in Italy), Mamma asked the contessa whether she was sure there would be time enough for the preparations. But the contessa only smiled — in a very polite way, of course. It is probably easier to do things quickly in Italy (when one really wants to, that is), because everyone has so many servants. It is hard to believe that the contessa has much money, but she seems to keep more servants than we do, and, what is more, they behave more like slaves than like servants, quite unlike our Derbyshire keel-the-pots. Perhaps it is simply that everyone is so fond of the contessa. That I should entirely understand. Anyway, preparations for the party have been at a high pitch all day, with people hanging up banners, and funny smells from the kitchen quarters. Even the Bath House at the far end of the formal garden (it is said to have been built by the Byzantines) has had the spiders swept out and been populated with cooks, perpetrating I know not what. The transformation is quite bewildering. I wonder when Mamma first knew of what lay ahead? Surely it must at least have been before we went to bed last night?
I feel I should be vexed that a new dress is so impracticable. A train of seamstresses would have to work day and night for 48 hours, as in the fairy tales. I should like that (who would not?), but I am not at all sure that I should be provided with a new dress even if whole weeks were available in which to make it. Papa and Mamma would probably still agree that I had quite enough dresses already even if it were the Pope and his cardinals who were going to entertain me. All the same, I am not really vexed. I sometimes think that I am deficient in a proper interest in clothes, as Caroline's Mamma calls it. Anyway, I have learned from experience that new dresses are more often than not thoroughly disappointing. I keep reminding myself of that.
The other important thing today is that I have been out for my first walk in the town with the contessa's maid, Emilia. I just swept through what Papa had to say on the subject, as I had promised myself. Mamma was lying down at the time, and the contessa simply smiled her sweet smile and sent for Emilia to accompany me.
I must admit that the walk was not a complete success. I took with me our copy of Mr Grubb's Handbook to Ravenna and Its Antiquities (Papa could hardly say No, lest I do something far worse), and began looking places up on the map with a view to visiting them. I felt that this was the best way to start, and that, once started, I could wait to see what life would lay before me. I am often quite resolute when there is some specific situation to be confronted. The first difficulty was the quite long walk into Ravenna itself. Though it was nothing at all to me, and though it was not raining, Emilia soon made it clear that she was unaccustomed to walking a step. This could only have been an affectation, or rather pretension, because everyone knows that girls of that kind come from peasant families, where I am quite sure they have to walk about all day, and much more than merely walk about. Therefore, I took no notice at all, which was made easier by my hardly understanding a word that Emilia actually said. I simply pushed and dragged her forward. Sure enough, she soon gave up all her pretences, and made the best of the situation. There were some rough carters on the road and large numbers of horrid children, but for the most part they stopped annoying us as soon as they saw who we were, and in any case it was as nothing to the roads into Derby, where they have lately taken to throwing stones at the passing carriages.
The next trouble was that Emilia was not in the least accustomed to what I had in mind when we reached Ravenna. Of course people do not go again and again to look at their own local antiquities, however old they may be; and least of all, I suspect, Italian people. When she was not accompanying her mistress, Emilia was used to going to town only for some precise purpose: to buy something, to sell something, or to deliver a letter. There was that in her attitude which made me think of the saucy girls in the old comedies: whose only work is to fetch and carry billets-doux, and sometimes to take the places of their mistresses, with their mistresses' knowledge or otherwise. I did succeed in visiting another of these Bath Houses, this one a public spectacle and called the Baptistry of the Orthodox, because it fell into Christian hands after the last days of the Romans, who built it. It was, of course, far larger than the Bath House in the contessa's garden, but in the interior rather dark and with a floor so uneven that it was difficult not to fall. There was also a horrible dead animal inside. Emilia began laughing, and it was quite plain what she was laughing at. She was striding about as if she were back on her mountains and the kind of thing she seemed to be suggesting was that if I proposed to walk all the way to the very heel or toe of Italy she was quite prepared to walk with me, and perhaps to walk ahead of me. As an English girl, I did not care for this, nor for the complete reversal of Emilia's original attitude, almost suggesting that she has a deliberate and impertinent policy of keeping the situation between us under her own control. So, as I have said, the walk was not a complete success. All the same, I have made a start. It is obvious that the world has more to offer than would be likely to come my way if I were to spend my whole life creeping about with Papa at one side of me and Mamma at the other. I shall think about how best to deal with Emilia now that I better understand her ways. I was not in the least tired when we had walked back to the villa. I despise girls who get tired, quite as much as Caroline despises them.
Believe it or not, Mamma was still lying down. When I went in, she said that she was resting in preparation for the party. But the party is not until the day after tomorrow. Poor dear Mamma might have done better not to have left England in the first place! I must take great care that I am not like that when I reach the same time of life and am married, as I suppose I shall be. Looking at Mamma in repose, it struck me that she would still be quite pretty if she did not always look so tired and worried. Of course she was once far prettier than I am now. I know that well. I, alas, am not really pretty at all. I have to cultivate other graces, as Miss Gisborne puts it.
I saw something unexpected when I was going upstairs to bed. The little contessina had left the salone before the rest of us and, as usual, without a word. Possibly it was only I who saw her slip out, she went so quietly. I noticed that she did not return and supposed that, at her age, she was quite worn out. Assuredly, Mamma would have said so. But then when I myself was going upstairs, holding my candle, I saw for myself what had really happened. At the landing, as we in England should call it, there is in one of the corners an odd little closet or cabinet, from which two doors lead off, both locked, as I know because I have cautiously turned the handles for myself. In this corner, by the light of my candle, I saw the contessina, and she was being hugged by a man. I think it could only have been one of the servants, though I was not really able to tell. Perhaps I am wrong about that, but I am not wrong about it being the contessina. They had been there in complete darkness, and, what is more, they never moved a muscle as I came up the stairs and walked calmly along the passage in the opposite direction. I suppose they hoped I should fail to see them in the dimness. They must have supposed that no one would be coming to bed just yet. Or perhaps they were lost to all sense of time, as Mrs Radcliffe expresses it. I have very little notion of the contessina's age, but she often looks about twelve or even less. Of course I shall say nothing to anybody.
6 October. I have been thinking on and off all day about the differences between the ways we are supposed to behave and the ways we actually do behave. And both are different from the ways in which God calls upon us to behave, and which we can never achieve whatever we do and however hard we apply ourselves, as Mr Biggs-Hartley always emphasizes. We seem, every one of us, to be at least three different people. And that's just to start with.
I am disappointed by the results of my little excursion yesterday with Emilia. I had thought that there was so much of which I was deprived by being a girl and so being unable to go about on my own, but now I am not sure that I have been missing anything. It is almost as if the nearer one approaches to a thing, the less it proves to be there, to exist at all. Apart, of course, from the bad smells and bad words and horrid rough creatures from which and from whom we women are supposed to be "shielded". But I am waxing metaphysical; against which Mr Biggs-Hartley regularly cautions us. I wish Caroline were with us. I believe I might feel quite differently about things if she were here to go about with me, just the two of us. Though, needless to say, it would make no difference to what the things truly were — or were not. It is curious that things should seem not to exist when visited with one person, and then to exist after all if visited with another person. Of course it is all just fancy, but what (I think at moments like this) is not?
I am so friendless and alone in this alien land. It occurs to me that I must have great inner strength to bear up as I do and to fulfil my duties with so little complaint. The contessa has very kindly given me a book of Dante's verses, with the Italian on one side and an English translation on the page opposite. She remarked that it would aid me to learn more of her language. I am not sure that it will. I have dutifully read through several pages of the book, and there is nothing in this world that I like more than reading, but Dante's ideas are so gloomy and complicated that I suspect he is no writer for a woman, certainly not for an English woman. Also his face frightens me, so critical and severe. After looking at his portrait, beautifully engraved at the beginning of the book, I begin to fear that I shall see that face looking over my shoulder as I sit gazing into the looking glass. No wonder Beatrice would have nothing to do with him. I feel that he was quite deficient in the graces that appeal to our sex. Of course one must not even hint such a thing to an Italian, such as the contessa, for to all Italians Dante is as sacred as Shakespeare or Dr Johnson is to us. For once I am writing this during the afternoon. I suspect that I am suffering from ennui and, as that is a sin (even though only a minor one), I am occupying myself in order to drive it off. I know by now that I am much more prone to such lesser shortcomings as ennui and indolence than to such vulgarities as letting myself be embraced and kissed by a servant. And yet it is not that I feel myself wanting in either energy or passion. It is merely that I lack for anything or anyone worthy of such feelings, and refuse to spend them upon what is unworthy. But what a "merely" is that! How well I understand the universal ennui that possesses our neighbour, Lord Byron! I, a tiny slip of a girl, feel, at least in this particular, at one with the great poet! There might be consolation in the thought, were I capable of consolation. In any case, I am sure that there will be nothing more that is worth record before my eyes close tonight in slumber.
Later. I was wrong! After dinner tonight, it struck me simply to ask the contessa whether she had ever met Lord Byron. I suppose it might not be a thing she would proclaim unsolicited, either when Papa and Mamma were present, or, for reasons of delicacy, on one of the two rare occasions when she and I were alone; but I thought that I might now be sufficiently simpatica to venture a discreet enquiry.
I fear that I managed it very crudely. When Papa and Mamma had become involved in one of their arguments together, I walked across the room and sat down at the end of the sofa on which the contessa was reclining; and when she smiled at me and said something agreeable, I simply blurted out my question, quite directly. "Yes, mia cara" she replied, "I have met him, but we cannot invite him to our party because he is too political, and many people do not agree with his politics. Indeed, they have already led to several deaths; which some are reluctant to accept at the hands of a straniero, however eminent. "And of course it was the wonderful possibility of Lord Byron attending the contessa's party that had been at the back of my thoughts. Not for the first time, the contessa showed her fascinating insight into the minds of others — or assuredly into my mind.
7 October. The day of the party! It is quite early in the morning and the sun is shining as I have not seen it shine for some time. Perhaps it regularly shines at this time of the day, when I am still asleep? "What you girls miss by not getting up!" as Caroline's Mamma always exclaims, though she is the most indulgent of parents. The trouble is that one always awakens early just when it is most desirable that one should slumber longest; as today, with the party before us. I am writing this now because I am quite certain that I shall be nothing but a tangle of nerves all day and, after everything is over, utterly spent and exhausted. So, for me, it always is with parties! I am glad that the day after tomorrow will be Sunday.
8 October. I met a man at the party who, I must confess, interested me very much; and, beside that, what matters, as Mrs Fremlinson enquires in The Hopeful and the Despairing Heart, almost my favourite of all books, as I truly declare?
Who could believe it? Just now, while I was still asleep, there was a knocking at my door, just loud enough to awaken me, but otherwise so soft and discreet, and there was the contessa herself, in the most beautiful negligée, half-rose-coloured and half-mauve, with a tray on which were things to eat and drink, a complete foreign breakfast, in fact! I must acknowledge that at that moment I could well have devoured a complete English breakfast, but what could have been kinder or more thoughtful on the part of the charming contessa? Her dark hair (but not so dark as with the majority of the Italians) had not yet been dressed, and hung about her beautiful, though sad, face, but I noticed that all her rings were on her fingers, flashing and sparkling in the sunshine. "Alas, mia cara, " she said, looking round the room, with its many deficiencies; "the times that were and the times that are." Then she actually bent over my face, rested her hand lightly on the top of my night-gown, and kissed me. "But how pale you look!" she continued. "You are white as a lily on the altar." I smiled. "I am English," I said, "and I lack strong colouring." But the contessa went on staring at me. Then she said: "The party has quite fatigued you?" She seemed to express it as a question, so I replied, with vigour: "Not in the least, I assure you, Contessa. It was the most beautiful evening of my life" (which was unquestionably the truth and no more than the truth). I sat up in the big bed and, so doing, saw myself in the glass. It was true that I did look pale, unusually pale. I was about to remark upon the earliness of the hour, when the contessa suddenly seemed to draw herself together with a gasp and turn remarkably pale herself, considering the native hue of her skin. She stretched out her hand and pointed. She seemed to be pointing at the pillow behind me. I looked round, disconcerted by her demeanour; and I saw an irregular red mark upon the pillow, not a very large mark, but undoubtedly a mark of blood. I raised my hands to my throat. "Dio Illustrissimo!" cried out the contessa. "Ell'e stregata!" I know enough Italian, from Dante and from elsewhere, to be informed of what that means: "She is bewitched." I leapt out of bed and threw my arms round the contessa before she could flee, as she seemed disposed to do. I besought her to say more, but I was all the time fairly sure that she would not. Italians, even educated ones, still take the idea of "witchcraft" with a seriousness that to us seems unbelievable; and regularly fear even to speak of it. Here I knew by instinct that Emilia and her mistress would be at one. Indeed, the contessa seemed most uneasy at my mere embrace, but she soon calmed herself, and left the room saying, quite pleasantly, that she must have a word with my parents about me. She even managed to wish me "Buon appetito" of my little breakfast.
I examined my face and throat in the looking-glass and there, sure enough, was a small scar on my neck which explained everything — except, indeed, how I had come by such a mark, but for that the novelties, the rigours, and the excitements of last night's party would entirely suffice. One cannot expect to enter the tournament of love and emerge unscratched: and it is into the tournament that, as I thrill to think, I verily have made my way. I fear it is perfectly typical of the Italian manner of seeing things that a perfectly natural, and very tiny, mishap should have such a disproportionate effect upon the contessa. For myself, an English girl, the mark upon my pillow does not even disturb me. We must hope that it does not cast into screaming hysterics the girl whose duty it will be to change the linen.
If I look especially pale, it is partly because the very bright sunlight makes a contrast. I returned at once to bed and rapidly consumed every scrap and drop that the contessa had brought to me. I seemed quite weak from lack of sustenance, and indeed I have but the slenderest recollection of last night's fare, except that, naturally, I drank far more than on most previous days of my short life, probably more than on any.
And now I lie here in my pretty night-gown and nothing else, with my pen in my hand and the sun on my face, and think about him! I did not believe such people existed in the real world. I thought that such writers as Mrs Fremlinson and Mrs Radcliffe improved men, in order to reconcile their female readers to their lot, and to put their less numerous male readers in a good conceit of themselves. Caroline's Mamma and Miss Gisborne, in their quite different ways, have both indicated as much most clearly; and my own observation hitherto of the opposite sex has confirmed the opinion. But now I have actually met a man at whom even Mrs Fremlinson's finest creation does but hint! He is an Adonis! an Apollo! assuredly a god! Where he treads, sprouts asphodel!
The first romantic thing was that he was not properly presented to me — indeed, he was not presented at all. I know this was very incorrect, but it cannot be denied that it was very exciting. Most of the guests were dancing an old-fashioned minuetto, but as I did not know the steps, I was sitting at the end of the room with Mamma, when Mamma was suddenly overcome in some way and had to leave. She emphasized that she would be back in only a minute or two, but almost as soon as she had gone, he was standing there, quite as if he had emerged from between the faded tapestries that covered the wall or even from the tapestries themselves, except that he looked very far from faded, though later, when more candles were brought in for supper, I saw that he was older than I had at first supposed, with such a wise and experienced look as I have never seen on any other face.
Of course he had not only to speak to me at once, or I should have risen and moved away, but to compel me, with his eyes and words, to remain. He said something pleasant about my being the only rosebud in a garden otherwise autumnal, but I am not such a goose as never to have heard speeches like that before, and it was what he said next that made me fatally hesitate. He said (and never, never shall I forget his words): "As we are both visitants from a world that is not this one, we should know one another". It was so exactly what I always feel about myself, as this journal (I fancy) makes clear, that I could not but yield a trifle to his apperceptiveness in finding words for my deepest conviction, extremely irregular and dangerous though I well knew my position to be. And he spoke in beautiful English; his accent (not, I think, an Italian one) only making his words the more choice-sounding and delightful!
I should remark here that it was not true that all the contessa's guests were "autumnal", even though most of them certainly were. Sweet creature that she is, she had invited several cavalieri from the local nobility expressly for my sake, and several of them had duly been presented to me, but with small conversation resulting, partly because there was so little available of a common tongue, but more because each single cavaliero seemed to me very much what in Derbyshire we call a peg-Jack. It was typical of the contessa's sympathetic nature that she perceived the unsuccess of these rencontres, and made no attempt to fan flames that were never so much as faint sparks. How unlike the matrons of Derbyshire, who, when they have set their minds to the task, will work the bellows in such cases not merely for a whole single evening, but for weeks, months, or, on occasion, years! But then it would be unthinkable to apply the word "matron" to the lovely contessa! As it was, the four cavalieri were left to make what they could of the young contessina and such other bambine as were on parade.
I pause for a moment seeking words in which to describe him. He is above the average tall, and, while slender and elegant, conveys a wondrous impression of force and strength. His skin is somewhat pallid, his nose aquiline and commanding (though with quivering, sensitive nostrils), his mouth scarlet and (I must apply the word) passionate. Just to look at his mouth made me think of great poetry and wide seas. His fingers are very long and fine, but powerful in their grip: as I learned for myself before the end of the evening. His hair I at first thought quite black, but I saw later that it was delicately laced with grey, perhaps even white. His brow is high, broad, and noble. Am I describing a god or a man? I find it hard to be sure.
As for his conversation I can only say that, indeed, it was not of this world. He proffered none of the empty chatter expected at social gatherings; which, in so far as it has any meaning at all, has a meaning quite different from that which the words of themselves convey — a meaning often odious to me. Everything he said (at least after that first conventional compliment) spoke to something deep within me, and everything I said in reply was what I really wanted to say. I have been able to talk in that way before with no man of any kind, from Papa downwards; and with very few women. And yet I find it difficult to recall what subjects we discussed. I think that may be a consequence of the feeling with which we spoke. The feeling I not merely recollect but feel still — all over and through me — deep and warm-transfiguring. The subjects, no. They were life, and beauty, and art, and nature, and myself: in fact, everything. Everything, that is, except the very different and very silly things that almost everyone else talks about all the time, chatter and chump without stopping this side of the churchyard. He did once observe that "Words are what prevail with women", and I could only smile, it was so true. Fortunately, Mamma never re-appeared. As for the rest of them, I daresay they were more relieved than otherwise to find the gauche little English girl off their hands, so to speak, and apparently provided for. With Mamma indisposed, the obligation to watch over me would descend upon the contessa, but her I saw only in the distance. Perhaps she was resolved not to intrude where I should not wish it. If so, it would be what I should expect of her. I do not know.
Then came supper. Much to my surprise (and chagrin), my friend, if so I may call him, excused himself from participating. His explanation, lack of appetite, could hardly be accepted as sufficient or courteous, but the words he employed, succeeded (as always, I feel, with him) in purging the offence. He affirmed most earnestly that I must sustain myself even though he were unable to escort me, and that he would await my return. As he spoke, he gazed at me so movingly that I could but accept the situation, though I daresay I had as little appetite (for the coarse foods of this world) as he. I perceive that I have so far omitted to refer to the beauty and power of his eyes; which are so dark as to be almost black — at least by the light of candles. Glancing back at him, perhaps a little keenly, it occurred to me that he might be bashful about showing himself in his full years by the bright lights of the supper tables. It is a vanity by no means confined to my own sex. Indeed he seemed almost to be shrinking away from the augmented brightness even at this far end of the room. And this for all the impression of strength which was the most marked thing about him. Tactfully I made to move off. "You will return?" he asked, so anxiously and compellingly. I remained calm. I merely smiled.
And then Papa caught hold of me. He said that Mamma, having gone upstairs, had succumbed totally, as I might have known in advance she would do, and in fact did know; and that, when I had supped, I had "better come upstairs also". At that Papa elbowed me through to the tables and started trying to stuff me like a turkey, but, as I have said, I had little gusto for it, so little that I cannot now name a single thing that I ate, or that Papa ate either. Whatever it was, I "washed it down" (as we say in Derbyshire) with an unusual quantity (for me) of the local wine, which people, including Papa, always say is so "light", but which always seems to me no "lighter" than any other, but noticeably "heavier" than some I could name. What is more, I had already consumed a certain amount of it earlier in the evening when I was supposed to be flirting with the local peg-Jacks. One curious thing is that Papa, who never fails to demur at my doing almost anything else, seems to have no objection to my drinking wine quite heavily. I do not think I have ever known him even try to impose a limit. That is material, of course, only in the rare absence of Mamma, to whom this observation does not apply. But Mamma herself is frequently unwell after only two or three glasses. At supper last night, I was in a state of "trance": eating food was well-nigh impossible, but drinking wine almost fatally facile. Then Papa started trying to push me off to bed again — or perhaps to hold Mamma's head. After all that wine, and with my new friend patiently waiting for me, it was farcical. But I had to dispose of Papa somehow, so I promised him faithfully, and forgot my promise (whatever it was) immediately. Mercifully, I have not so far set eyes upon Papa since that moment.
Or, in reality, upon anyone until the contessa waked me this morning: on anyone but one.
There he was quietly awaiting me among the shadows cast by the slightly swaying tapestries and by the flapping bannerets ranged round the walls above us. This time he actually clutched my hand in his eagerness. It was only for a moment, of course, but I felt the firmness of his grip. He said he hoped he was not keeping me from the dance floor, but I replied No, oh No. In truth, I was barely even capable of dancing at that moment; and I fancy that the measures trod by the musty relics around us were, at the best of times, not for me. Then he said, with a slight smile, that once he had been a great dancer. Oh, I said idly and under the power of the wine; where was that? At Versailles, he replied; and in Petersburg. I must say that, wine or no wine, this surprised me; because surely, as everyone knows, Versailles was burned down by the incendiaries in 1789, a good thirty years ago? I must have glanced at him significantly, because he then said, smiling once more, though faintly: "Yes, I am very, very old." He said it with such curious emphasis that he did not seem to demand some kind of denial, as such words normally do. In fact, I could find nothing immediate to say at all. And yet it was nonsense, and denial would have been sincere. I do not know his age, and find even an approximation difficult, but "very, very old" he most certainly is not, but in all important ways one of the truly youngest people that can be imagined, and one of the most truly ardent. He was wearing the most beautiful black clothes, with a tiny Order of some kind, I am sure most distinguished, because so unobtrusive. Papa has often remarked that the flashy display of Honours is no longer correct.
In some ways the most romantic thing of all is that I do not even know his name. As people were beginning to leave the party, not so very late, I suppose, as most of the people were, after all, quite old, he took my hand and this time held it, nor did I even affect to resist. "We shall meet again," he said, "many times;" looking so deeply and steadily into my eyes that I felt he had penetrated my inmost heart and soul. Indeed, there was something so powerful and mysterious about my own feelings at that moment that I could only murmur "Yes," in a voice so weak that he could hardly have heard me, and then cover my eyes with my hands, those eyes into which he had been gazing so piercingly. For a moment (it cannot have been longer, or my discomposure would have been observed by others), I sank down into a chair with all about me black and swimming, and when I had recovered myself, he was no longer there, and there was nothing to do but be kissed by the contessa, who said "You're looking tired, child," and be hastened to my big bed, immediately.
And though new emotions are said to deprive us of rest (as I have myself been able to confirm on one or two occasions), I seem to have slept immediately too, and very deeply, and for a very long time. I know, too, that I dreamed remarkably, but I cannot at all recollect of what. Perhaps I do not need the aid of memory, for surely I can surmise?
On the first occasion since I have been in Italy, the sun is truly very hot. I do not think I shall write any more today. I have already covered pages in my small, clear handwriting, which owes so much to Miss Gisborne's patience and severity, and to her high standards in all matters touching young girlhood. I am rather surprised that I have been left alone for so long. Though Papa and Mamma do not seem to me to accomplish very much in proportion to the effort they expend, yet they are very inimical to "lying about and doing nothing", especially in my case, but in their own cases also, as I must acknowledge. I wonder how Mamma is faring after the excitement of last night? I am sure I should arise, dress, and ascertain; but instead I whisper to myself that once more I feel powerfully drawn towards the embrace of Morpheus.
9 October. Yesterday morning I decided that I had already recorded enough for one single day (though for what wonderful events I had to try, however vainly, to find words!), but there are few private occupations in this world about which I care more than inscribing the thoughts and impressions of my heart in this small, secret journal, which no one else shall ever in this world see (I shall take good care of that), so that I am sure I should again have taken up my pen in the evening, had there been any occurrence sufficiently definite to write about. That, I fear, is what Miss Gisborne would call one of my overloaded sentences, but overloaded sentences can be the reflection, I am sure, of overloaded spirits, and even be their only relief and outlet! How well at this moment do I recall Miss Gisborne's moving counsel: Only find the right words for your troubles, and your troubles become half-joys. Alas, for me at this hour there can be no right words: in some strange way that I can by no means grasp hold of, I find myself fire and ice in equal parts. I have never before felt so greatly alive and yet I catch in myself an eerie conviction that my days are now closely numbered. It does not frighten me, as one would expect it to do. Indeed, it is very nearly a relief. I have never moved at my ease in this world, despite all the care that has been lavished on me; and if I had never known Caroline, I can only speculate what would have become of me. And now! What is Caroline, hitherto my dearest friend (and sometimes her Mamma too), by comparison with. . Oh, there are no words. Also I have not completely recovered from the demands which last night made upon me. This is something I am rather ashamed of and shall admit to no one. But it is true. As well as being torn by emotion, I am worn to a silken thread.
The contessa, having appeared in my room yesterday morning, then disappeared and was not seen again all day, as on the day we arrived. All the same she seemed to have spoken to Mamma about me, as she had said she would be doing. This soon became clear.
It was already afternoon before I finally rose from my bed and ventured from my sunny room. I was feeling very hungry once more, and I felt that I really must find out whether Mamma was fully recovered. So I went first and knocked at the door of Mamma and Papa's rooms. As there was no answer, I went downstairs, and, though there was no one else around (when it is at all sunny, most Italians simply lie down in the shade), there was Mamma, in full and blooming health, on the terrace overlooking the garden. She had her workbox with her and was sitting in the full sun trying to do two jobs at once, perhaps three, in her usual manner. When Mamma is feeling quite well, she always fidgets terribly. I fear that she lacks what the gentleman we met in Lausanne called "the gift of repose". (I have never forgotten that expression.)
Mamma set about me at once. "Why didn't you dance with even one of those nice young men whom the contessa had gone to the trouble of inviting simply for your sake? The contessa is very upset about it. Besides, what have you been doing all the morning? This lovely, sunny day? And what is all this other rubbish the contessa has been trying to tell me about you? I cannot understand a word of it. Perhaps you can enlighten me? I suppose it is something I ought to know about. No doubt it is a consequence of your father and mother agreeing to your going into the town on your own?"
Needless to say, I know by this time how to reply to Mamma when she rants on in terms such as these.
"The contessa is very upset about it all," Mamma exclaimed again after I had spoken; as if a band of knaves had stolen all the spoons, and I had been privy to the crime. "She is plainly hinting at something which courtesy prevents her putting into words, and it is something to do with you. I should be obliged if you would tell me what it is. Tell me at once," Mamma commanded very fiercely.
Of course I was aware that something had taken place between the contessa and me that morning, and by now I knew very well what lay behind it: in one way or another the contessa had divined my rencontre of the evening before and had realized something (though how far from the whole!) of the effect it had made upon me. Even to me she had expressed herself in what English people would regard as an overwrought, Italianate way. It was clear that she had said something to Mamma on the subject, but of a veiled character, as she did not wish actually to betray me. She had, indeed, informed me that she was going to do this, and I now wished that I had attempted to dissuade her. The fact is that I had been so somnolent as to be half without my wits.
"Mamma," I said, with the dignity I have learned to display at these times, "if the contessa has anything to complain of in my conduct, I am sure she will complain only when I am present." And, indeed, I was sure of that; though doubtful whether the contessa would ever consider complaining about me at all. Her addressing herself to Mamma in the present matter was, I could be certain, an attempt to aid me in some way, even though possibly misdirected, as was almost inevitable with someone who did not know Mamma very well.
"You are defying me, child," Mamma almost screamed. "You are defying your own mother." She had so worked herself up (surely about nothing? Even less than usual?) that she managed to prick herself. Mamma is constantly pricking herself when she attempts needlework, mainly, I always think, because she will not concentrate upon any one particular task; and she keeps a wad of lint in her box against the next time it occurs. This time, however, the lint seemed to be missing, and she appeared to have inflicted quite a gash. Poor Mamma flapped about like a bird beneath a net, while the blood was beginning to flow quite freely. I bent forward and sucked it away with my tongue. It was really strange to have Mamma's blood in my mouth. The strangest part was that it tasted delightful; almost like an exceptionally delicious sweetmeat! I feel my own blood mantling to my cheek as I write the words now.
Mamma then managed to staunch the miniature wound with her pocket handkerchief: one of the pretty ones she had purchased in Besançon. She was looking at me in her usual critical way, but all she said was: "It is perhaps fortunate that we are leaving here on Monday."
Though it was our usual routine, nothing had been said on the present occasion, and I was aghast. (Here, I suppose, was something definite to record yesterday evening!)
"What!" I cried. "Leave the sweet contessa so soon! Leave, within only a week, the town where Dante walked and wrote!" I smile a little as I perceive how, without thinking, I am beginning to follow the flamboyant, Italian way of putting things. I am not really sure that Dante did write anything much in Ravenna, but to Italians such objections have little influence upon the choice of words. I realize that it is a habit I must guard against taking to an extreme.
"Where Dante walked may be not at all a suitable place for you to walk," rejoined Mamma, uncharitably, but with more sharpness of phrase and thought than is customary with her. She was fondling her injured thumb the while, and had nothing to mollify her acerbity towards me. The blood was beginning to redden the impromptu bandage, and I turned away with what writers call "very mixed feelings".
All the same, I did manage to see some more of the wide world before we left Ravenna; and on the very next day, this day, Sunday, and even though it is a Sunday. Apparently, there is no English church in Ravenna, so that all we could compass was for Papa to read a few prayers this morning and go through the Litany, with Mamma and me making the responses. The major-domo showed the three of us to a special room for the purpose. It had nothing in it but an old table with shaky legs and a line of wooden chairs: all dustier and more decrepit even than other things I have seen in the villa. Of course all this has happened in previous places when it was a Sunday, but never before under such dispiriting conditions — even, as I felt, unhealthy conditions. I was most disagreeably affected by the entire experience and entirely unable to imbibe the Word of God, as I should have done. I have never felt like that before even at the least uplifting of Family Prayers. Positively irreverent thoughts raced uncontrolledly through my little head: for example, I found myself wondering how efficacious God's Word could be for Salvation when droned and stumbled over by a mere uncanonized layman such as Papa — no, I mean, of course, unordained, but I have let the first word stand because it is so comic when applied to Papa, who is always denouncing "the Roman Saints" and all they represent, such as frequent days of public devotion in their honour. English people speak so unkindly of the Roman Catholic priests, but at least they have all, including the most unworthy of them, been touched by hands that go back and back and back to Saint Peter and so to the Spurting Fountain of Grace itself. You can hardly say the same for Papa, and I believe that even Mr Biggs-Hartley's consecrationary position is a matter of dispute. I feel very strongly that the Blood of the Lamb cannot be mediated unless by the Elect or washed in by hands that are not strong and white.
Oh, how can he fulfil his promise that "We shall meet again", if Papa and Mamma drag me, protesting, from the place where we met first? Let alone meet "Many times"? These thoughts distract me, as I need not say; and yet I am quite sure that they distract me less than one might expect. For that the reason is simple enough: deep within me I know that some wondrous thing, some special election, has passed between him and me, and that meet again we shall in consequence, and no doubt "Many times". Distracted about it all though I am, I am simultaneously so sure as to be almost at peace: fire and ice, as I have said. I find I can still sometimes think about other things, which was by no means the case when I fancied, long, long ago, that I was "in love" (perish the thought!) with Mr Franklin Stobart. Yes, yes, my wondrous friend has brought to my wild soul a measure of peace at last! I only wish I did not feel so tired. Doubtless it will pass when the events of the night before last are more distant (what sadness, though, when they are! What sadness, happen what may!), and, I suppose, this afternoon's tiring walk also. No, not "tiring". I refuse to admit the word, and that malapert Emilia returned home "fresh as a daisy", to use the expression her kind of person uses where I come from.
But what a walk it proved to be, none the less! We wandered through the Pineta di Classe: a perfectly enormous forest between Ravenna and the sea, with pine trees like very thick, dark, bushy umbrellas, and, so they say, either a brigand or a bear hiding behind each one of them! I have never seen such pine trees before; not in France or Switzerland or the Low Countries, let alone in England. They are more like trees in the Thousand Nights and a Night (not that I have read that work), dense enough at the top and stout-trunked enough for rocks to nest in! And such countless numbers of them, all so old! Left without a guide, I should easily have found myself lost within only a few minutes, so many and so vague are the different tracks among the huge conifers but I have to admit that Emilia, quite shed now of her bien élevée finicking, strode out almost like a boy, and showed a knowledge of the best routes that I could only wonder at and take advantage of. There is now almost an understanding between me and Emilia, and it is mainly from her that I am learning an amount of Italian that is beginning quite to surprise me. All the time I recall, however, that it is a very simple language: the great poet of Paradise Lost (not that I have read that work either) remarked that it was unnecessary to set aside special periods for instruction in Italian, because one could simply pick it up as one went along. So it is proving between me and Emilia.
The forest routes are truly best suited to gentlemen on horseback, and at one place two such emerged from one of the many tracks going off to our left. "Guardi!" cried out Emilia and clutched my arm as if she were my intimate. "Milord Byron and Signor Shelley!" (I do not attempt to indicate Emilia's funny approximation to the English names.) What a moment in my life — or in anyone's life! To see at the same time two persons both so great and famous and both so irrevocably doomed! There was not, of course, time enough for any degree of close observation, though Mr Shelley seemed slightly to acknowledge with his crop our standing back a little to allow him and his friend free passage, but I fear that my main impression was of both giaours looking considerably older than I had expected and Lord Byron considerably more corpulent (as well as being quite greyheaded, though I believe only at the start of his life's fourth decade). Mr Shelley was remarkably untidy in his dress and Lord Byron most comical: in that respect at least, the reality was in accord with the report. Both were without hats or caps. They cantered away down the track up which we had walked. They were talking in loud voices (Mr Shelley's noticeably high in pitch), both together, above the thudding of their horses' hoofs. Neither of them really stopped talking even when slowing in order to wheel, so to speak, round the spot where we stood.
And so I have at length set eyes upon the fabled Lord Byron! A wondrous moment indeed; but how much more wondrous for me if it had occurred before that recent most wondrous of all possible moments! But it would be very wrong of me to complain because the red and risen moon has quite dimmed my universal nightlight! Lord Byron, that child of destiny, is for the whole world and, no doubt, for all time, or at least for a great deal of it! My fate is a different one and I draw it to my breast with a young girl's eager arms!
"Come gentili!" exclaimed Emilia, gazing after our two horsemen. It was not perhaps the most appropriate comment upon Lord Byron, or even upon Mr Shelley, but there was nothing for me to reply (even if I could have found the Italian words), so on went our walk, with Emilia now venturing so far as to sing, in a quite pretty voice, and me lacking heart to chide her, until in the end the pine-trees parted and I got my first glimpse of the Adriatic Sea, and, within a few more paces, a whole wide prospect of it. (The Venetian Lagoon I refuse to take seriously.) The Adriatic Sea is linked with the Mediterranean Sea, indeed quite properly a part or portion of it, so that I can now say to myself that I have "seen the Mediterranean"; which good old Doctor Johnson defined as the true object of all travel. It was almost as if at long last my own eyes had seen the Holy Grail, with the Redemptive Blood streaming forth in golden splendour; and I stood for whole moments quite lost in my own deep thoughts. The world falls from me once more in a moment as I muse upon that luminous, rapturous flood.
But I can write no more. So unwontedly weary do I feel that the vividness of my vision notwithstanding is something to be marvelled at. It is as if my hand were guided as was Isabella's by the distant Traffio in Mrs Fremlinson's wonderful book; so that Isabella was enabled to leave a record of the strange events that preceded her death — without which record, as it now occurs to me, the book, fiction though it be, could hardly with sense have been written at all. The old moon is drenching my sheets and my night-gown in brightest crimson. In Italy, the moon is always full and always so red.
Oh, when next shall I see my friend, my paragon, my genius!
10 October. I have experienced so sweet and great a dream that I must write down the fact before it is forgotten, and even though I find that already there is almost nothing left that can be written. I have dreamed that he was with me; that he indued my neck and breast with kisses that were at once the softest and the sharpest in the world; that he filled my ears with thoughts so strange that they could have come only from a world afar.
And now the Italian dawn is breaking: all the sky is red and purple. The rains have gone, as if for ever. The crimson sun calls to me to take flight before it is once more autumn and then winter. Take flight! Today we are leaving for Rimini! Yes, it is but to Rimini that I am to repair. It is farcical.
And in my dawn-red room there is once again blood upon my person. But this time I know. It is at his embrace that my being springs forth, in joy and welcome; his embrace that is at once the softest and the sharpest in the world. How strange that I could ever have failed to recall such bliss!
I rose from my bed to look for water, there being, once more, none in my room. I found that I was so weak with happiness that I all but fainted. But after sinking for a moment upon my bed, I somewhat recovered myself and succeeded in gently opening the door. And what should I find there? Or, rather, whom? In the faintly lighted corridor, at some distance, stood silently none other than the little contessina, whom I cannot recollect having previously beheld since her Mamma's soirée à danse. She was dressed in some kind of loose dark wrapper, and I may only leave between her and her conscience what she can have been doing. No doubt for some good reason allied therewith, she seemed turned to stone by the sight of me. Of course I was in déshabillé even more complete than her own. I had omitted even to cover my night-gown. And upon that there was blood — as if I had suffered an injury. When I walked towards her reassuringly (after all, we are but two young girls and I am not her judge — nor anyone's), she gave a low croaking scream and fled from me as if I had been the Erl Queen herself, but still almost silently, no doubt for her same good reasons. It was foolish of the little contessina, because all I had in mind to do was to take her in my arms, and then to kiss her in token of our common humanity and the strangeness of our encounter at such an hour.
I was disconcerted by the contessina's childishness (these Italians manage to be shrinking bambine and hardened women of the world at one and the same time), and, again feeling faint, leaned against the passage wall. When I stood full on my feet once more, I saw by the crimson light coming through one of the dusty windows that I had reached out to stop myself falling and left a scarlet impression of my hand on the painted plaster. It is difficult to excuse and impossible to remove. How I weary of these règles and conventionalities by which I have hitherto been bound! How I long for the measureless liberty that has been promised me and of which I feel so complete a future assurance!
But I managed to find some water (the contessa's villa is no longer of the kind that has servitors alert — or supposedly alert — all night in the larger halls), and with this water I did what I could, at least in my own room. Unfortunately I had neither enough water nor enough strength to do all. Besides, I begin to grow reckless.
11 October. No dear dream last night!
Considerable crafty unpleasantness, however, attended our departure yesterday from Ravenna. Mamma disclosed that the contessa was actually lending us her own carriage. "It's because she wants to see the last of us," said Mamma to me, looking at the cornice. "How can that be, Mamma?" I asked. "Surely, she's hardly seen us at all? She was invisible when we arrived, and now she's been almost invisible again for days."
"There's no connection between those two things," Mamma replied. "At the time we arrived, the contessa was feeling unwell, as we mothers often do, you'll learn that for yourself soon. But for the last few days, she's been very upset by your behaviour, and now she wants us to go." As Mamma was still looking at the wall instead of at me, I put out the tip of my tongue, only the merest scrap of it, but that Mamma did manage to see, and had lifted her hand several inches before she recollected that I was now as good as an adult and so not to be corrected by a simple cuff.
And then when we were all about to enter the draggled old carriage, lo and behold the contessa did manage to haul herself into the light, and I caught her actually crossing herself behind my back, or what she no doubt thought was behind my back. I had to clench my hands to stop myself spitting at her. I have since begun to speculate whether she did not really intend me to see what she did. I was once so fond of the contessa, so drawn to her — I can still remember that quite well — but all is now changed. A week, I find, can sometimes surpass a lifetime; and so, for that matter, can one single indelible night. The contessa took great care to prevent her eyes once meeting mine, though, as soon as I perceived this, I never for a moment ceased glaring at her like a little basilisk. She apologised to Papa and Mamma for the absence of the contessina whom she described as being in bed with screaming megrims or the black cramp or some other malady (I truly cared not what! nor care now!) no doubt incident to girlish immaturity in Italy! And Papa and Mamma made response as if they really minded about the silly little child! Another way of expressing their disapproval of me, needless to observe. My considered opinion is that the contessina and her Mamma are simply two of a kind, but that the contessa has had time to become more skilled in concealment and duplicity. I am sure that all Italian females are alike, when one really knows them. The contessa had made me dig my finger-nails so far into my palms that my hands hurt all the rest of the day and still look as if I had caught a dagger in each of them, as in Sir Walter Scott's tale.
We had a coachman and a footman on the box, neither of them at all young, but more like two old wiseacres; and, when we reached Classe, we stopped in order that Papa, Mamma, and I could go inside the church, which is famous for its mosaics, going back, as usual to the Byzantines. The big doors at the western end were open in the quite hot sunshine and indeed the scene inside did look very pretty, all pale azure, the colour of Heaven, and shining gold; but I saw no more of it than that, because as I was about to cross the threshold, I was again overcome by my faintness, and sitting down on a bench, bade Papa and Mamma go in without me, which they immediately did, in the sensible English way, instead of trying to make an ado over me, in the silly Italian way. The bench was of marble, with arms in the shape of lions, and though the marble was worn, and cut, and pock-marked, it was a splendid, heavy object, carved, if I mistake not, by the Romans themselves. Seated on it, I soon felt better once more, but then I noticed the two fat old men on the coach doing something or other to the doors and windows. I supposed they were greasing them, which I am sure would have been very much in order, as would have been a considerable application of paint to the entire vehicle. But when Papa and Mamma at last came out of the church, and we all resumed our places, Mamma soon began to complain of a smell, which she said was, or at least resembled, that of the herb, garlic. Of course when one is abroad, the smell of garlic is everywhere, so that I quite understood when Papa merely told Mamma not to be fanciful; but then I found that I myself was more and more affected, so that we completed the journey in almost total silence, none of us, except Papa, having much appetite for the very crude meal set before us en route at Cesenatico. "You're looking white," said Papa to me, as we stepped from the coach. Then he added to Mamma, but hardly attempting to prevent my hearing, "I can see why the contessa spoke to you as she did". Mamma merely shrugged her shoulders: something she would never have thought of doing before we came abroad, but which now she does frequently. I nearly said something spiteful. At the end, the contessa, when she condescended to appear at all, was constantly disparaging my appearance, and indeed I am pale, paler than I once was, though always I have been pale enough, pale as a little phantom; but only I know the reason for the change in me, and no one else shall know it ever, because no one else ever can. It is not so much a "secret". Rather is it a revelation.
In Rimini we are but stopping at the inn; and we are almost the only persons to be doing so. I cannot wonder at this: the inn is a gaunt, forbidding place; the padrona has what in Derbyshire we call a "harelip"; and the attendance is of the worst. Indeed, no one has so far ventured to come near me. All the rooms, including mine, are very large; and all lead into one another, in the style of 200 years ago. The building resembles a palazzo that has fallen upon hard times, and perhaps that is what it is. At first I feared that my dear Papa and Mamma were to be ensconced in the apartment adjoining my own, which would have suited me not at all, but, for some reason, it has not happened, so that between my room and the staircase are two dark and empty chambers, which would once have caused me alarm, but which now I welcome. Everything is poor and dusty. Shall I ever repose abroad in such ease and bien-être as one takes for granted in Derbyshire? Why No, I shall not: and a chill runs down my back as I inscribe the words; but a chill more of excitement than of fear. Very soon now shall I be entirely elsewhere and entirely above such trivia.
I have opened a pair of the big windows, a grimy and, I fear, a noisy task. I flitted out in the moonlight on to the stone balcony, and gazed down into the piazza. Rimini seems now to be a very poor town, and there is nothing of the nocturnal uproar and riot which are such usual features of Italian existence. At this hour, all is completely silent — even strangely so. It is still very warm, but there is a mist between the earth and the moon.
I have crept into another of these enormous Italian beds. He is winging towards me. There is no further need for words. I have but to slumber, and that will be simple, so exhausted I am.
12 13 14 October. Nothing to relate but him, and of him nothing that can be related.
I am very tired, but it is tiredness that follows exaltation, not the vulgar tiredness of common life. I noticed today that I no longer have either shadow or reflection. Fortunately Mamma was quite destroyed (as the Irish simpletons express it) by the journey from Ravenna, and has not been seen since. How many, many hours one's elders pass in retirement! How glad I am never to have to experience such bondage! How I rejoice when I think about the new life which spreads before me into infinity, the new ocean which already laps at my feet, the new vessel with the purple sail and the red oars upon which I shall at any moment embark! When one is confronting so tremendous a transformation, how foolish seem words, but the habit of them lingers even when I have hardly strength to hold the pen! Soon, soon, new force will be mine, fire that is inconceivable; and the power to assume any night-shape that I may wish, or to fly through the darkness with none. What love is his! How chosen among all women am I; and I am just a little English girl! It is a miracle, and I shall enter the halls of Those Other Women with pride.
Papa is so beset by Mamma that he has failed to notice that I am eating nothing and drinking only water; that at our horrid, odious meals I am but feigning.
Believe it or not, yesterday we visited, Papa and I, the Tempio Malatestiano. Papa went as an English Visitor: I (at least by comparison with Papa) as a Pythoness. It is a beautiful edifice, among the most beautiful in the world, they say. But for me a special splendour lay in the noble and amorous dead it houses, and in the control over them which I feel increase within me. I was so rent and torn with new power that Papa had to help me back to the inn. Poor Papa, burdened, as he supposes, by two weak invalid women! I could almost pity him.
I wish I had reached the pretty little contessina and kissed her throat.
15 October. Last night I opened my pair of windows (the other pair resists me, weak — in terms of this world — as I am), and, without quite venturing forth, stood there in nakedness and raised both my arms. Soon a soft wind began to rustle, where all had previously been still as death. The rustling steadily rose to roaring, and the faint chill of the night turned to heat as when an oven door is opened. A great crying out and weeping, a buzzing and screaming and scratching, swept in turmoil past the open window, as if invisible (or almost invisible) bodies were turning around and around in the air outside, always lamenting and accusing. My head was split apart by the sad sounds and my body as moist as if I were an Ottoman. Then, on an instant, all had passed by. He stood there before me in the dim embrasure of the window. "That," he said, "is Love as the elect of this world know it."
"The elect?" I besought him, in a voice so low that it was hardly a voice at all (but what matter?). "Why yes," he seemed to reaffirm. "Of this world, the elect."
16 October. The weather in Italy changes constantly. Today once more it is cold and wet.
They have begun to suppose me ill. Mamma, back on her legs for a spell, is fussing like a blowfly round a dying lamb. They even called in a medico, after discussing at length in my presence whether an Italian physician could be regarded as of any utility. With what voice I have left, I joined in vigorously that he could not. All the same, a creature made his appearance: wearing fusty black, and, believe it or not, a grey wig — in all, a veritable Pantalone. What a farce! With my ever sharper fangs, I had him soon despatched, and yelling like the Old Comedy he belonged to. Then I spat forth his enfeebled, senile lymph, cleaning my lips of his skin and smell, and returned, hugging myself, to my couch.
Janua mortis vita, as Mr Biggs-Hartley says in his funny dog latin. And to think that today is Sunday! I wonder why no one has troubled to pray over me?
17 October. I have been left alone all day. Not that it matters.
Last night came the strangest and most beautiful event of my life, a seal laid upon my future.
I was lying here with my double window open, when I noticed that mist was coming in. I opened my arms to it, but my blood began to trickle down my bosom from the wound in my neck, which of course no longer heals — though I seem to have no particular trouble in concealing the mark from the entire human race, not forgetting learned men with certificates from the University of Sciozza.
Outside in the piazza was a sound of shuffling and nuzzling, as of sheep being folded on one of the farms at home. I climbed out of bed, walked across, and stepped on to the balcony.
The mist was filtering the moonlight into a silver-grey that I have never seen elsewhere.
The entire piazza, a very big one, was filled with huge, grizzled wolves, all perfectly silent, except for the small sounds I have mentioned, all with their tongues flopping and lolling, black in the silvery light, and all gazing up at my window.
Rimini is near to the Apennine Mountains, where wolves notoriously abound, and commonly devour babies and small children. I suppose that the coming cold is drawing them into the towns.
I smiled at the wolves. Then I crossed my hands on my little bosom and curtsied. They will be prominent among my new people. My blood will be theirs, and theirs mine.
I forgot to say that I have contrived to lock my door. Now, I am assisted in such affairs.
Somehow I have found my way back to bed. It has become exceedingly cold, almost icy. For some reason I think of all the empty rooms in this battered old palazzo (as I am sure it once was), so fallen from their former stateliness. I doubt if I shall write any more. I do not think I shall have any more to say.