37603.fb2
--Il faudrait bien des bras, ce me semble, pour vider cette fontaine.
Elle n'est donc pas profonde?
--Pas profonde? Il est impossible d'en trouver le fond!
--En ce cas, votre explication n'est pas satisfaisante, dit Consuelo,
frappée de la stupidité du chapelain.
--Cherchez-en une meilleure, reprit-il un peu confus et un peu piqué de
son manque de sagacité.
--Certainement, j'en trouverai une meilleure, pensa Consuelo vivement
préoccupée des caprices de la fontaine.
--Oh! si vous demandiez au comte Albert ce que cela signifie, reprit le
chapelain qui aurait bien voulu faire un peu l'esprit fort pour
reprendre sa supériorité aux yeux de la clairvoyante étrangère, il vous
dirait que ce sont les larmes de sa mère qui se tarissent et se
renouvellent dans le sein de la montagne. Le fameux Zdenko, auquel vous
supposez tant de pénétration, vous jurerait qu'il y a là dedans une
sirène qui chante fort agréablement à ceux qui ont des oreilles pour
l'entendre. A eux deux ils ont baptisé ce puits _la Source des pleurs_.
Cela peut être fort poétique, et il ne tient qu'à ceux qui aiment les
fables païennes de s'en contenter.
--Je ne m'en contenterai pas, pensa Consuelo, et je saurai comment ces
pleurs se tarissent.
--Quant à moi, poursuivit le chapelain, j'ai bien pensé qu'il y avait
une perte d'eau dans un autre coin de la citerne....
--Il me semble que sans cela, reprit Consuelo, la citerne, étant le
produit d'une source, aurait toujours débordé.
--Sans doute, sans doute, reprit le chapelain, ne voulant pas avoir
l'air de s'aviser de cela pour la première fois; il ne faut pas venir de
bien loin pour découvrir une chose aussi simple! Mais il faut bien qu'il
y ait un dérangement notoire dans les canaux naturels de l'eau,
puisqu'elle ne garde plus le nivellement régulier qu'elle avait naguère.
--Sont-ce des canaux naturels, ou des aqueducs faits de main d'homme?
demanda l'opiniâtre Consuelo: voilà ce qu'il importerait de savoir.
--Voilà ce dont personne ne peut s'assurer, répondit le chapelain,
puisque le comte Albert ne veut point qu'on touche à sa chère fontaine,
et a défendu positivement qu'on essayât de la nettoyer.
--J'en étais sûre! dit Consuelo en s'éloignant; et je pense qu'on fera
bien de respecter sa volonté, car Dieu sait quel malheur pourrait lui
arriver, si on se mêlait de contrarier sa sirène!
«Il devient à peu près certain pour moi, se dit le chapelain en quittant
Consuelo, que cette jeune personne n'a pas l'esprit moins dérangé que
monsieur le comte. La folie serait-elle contagieuse? Ou bien maître
Porpora nous l'aurait-il envoyée pour que l'air de la campagne lui
rafraîchît le cerveau? A voir l'obstination avec laquelle elle se
faisait expliquer le mystère de cette citerne, j'aurais gagé qu'elle
était fille de quelque ingénieur des canaux de Venise, et qu'elle
voulait se donner des airs entendus dans la partie; mais je vois bien à
ses dernières paroles, ainsi qu'à l'hallucination qu'elle a eue à propos
de Zdenko ce matin, et à la promenade qu'elle nous a fait faire cette
nuit au Schreckenstein, que c'est une fantaisie du même genre. Ne