37603.fb2
à l'heure de son déclin. Anzoleto fut interdit devant cette sorte de
majesté que la droiture et la sérénité de l'âme reflètent sur le front
d'un vieillard respectable. Il savait courber le dos bien bas devant les
grands seigneurs; mais il les haïssait et les raillait intérieurement.
Il n'avait eu que trop de sujets de les mépriser, dans le beau monde où
il avait vécu depuis quelque temps. Jamais il n'avait vu encore une
dignité si bien portée et une politesse aussi cordiale que celles du
vieux châtelain de Riesenburg. Il se troubla en le remerciant, et se
repentit presque d'avoir escroqué par une imposture l'accueil paternel
qu'il en recevait. Il craignit surtout que Consuelo ne le dévoilât, en
déclarant au comte qu'il n'était pas son frère. Il sentait que dans cet
instant il n'eût pas été en son pouvoir de payer d'effronterie et de
chercher à se venger.
«Je suis bien touchée de la bonté de monsieur le comte, répondit Consuelo
après un instant de réflexion; mais mon frère, qui en sent tout le prix,
n'aura pas le bonheur d'en profiter. Des affaires pressantes l'appellent
à Prague, et dans ce moment il vient de prendre congé de moi....
--Cela est impossible! vous vous êtes à peine vus un instant, dit le
comte.
--Il a perdu plusieurs heures à m'attendre, reprit-elle, et maintenant
ses moments sont comptés. Il sait bien, ajouta-t-elle en regardant son
prétendu frère d'un air significatif, qu'il ne peut pas rester une minute
de plus ici.»
Cette froide insistance rendit à Anzoleto toute la hardiesse de son
caractère et tout l'aplomb de son rôle.
«Qu'il en arrive ce qu'il plaira au diable ... je veux dire à Dieu!
dit-il en se reprenant; mais je ne saurais quitter ma chère soeur aussi
précipitamment que sa raison et sa prudence l'exigent. Je ne sais aucune
affaire d'intérêt qui vaille un instant de bonheur; et puisque monseigneur
le comte me le permet si généreusement, j'accepte avec reconnaissance. Je
reste! Mes engagements avec Prague seront remplis un peu plus tard, voilà
tout.
--C'est parler en jeune homme léger, repartit Consuelo offensée. Il y a
des affaires où l'honneur parle plus haut que l'intérêt....
--C'est parler en frère, répliqua Anzoleto; et toi tu parles toujours en
reine, ma bonne petite soeur.
--C'est parler en bon jeune homme! ajouta le vieux comte en tendant la
main à Anzoleto. Je ne connais pas d'affaires qui ne puissent se remettre
au lendemain. Il est vrai que l'on m'a toujours reproché mon indolence;
mais moi j'ai toujours reconnu qu'on se trouvait plus mal de la
précipitation que de la réflexion. Par exemple, ma chère Porporina,
il y a bien des jours, je pourrais dire bien des semaines, que j'ai une
prière à vous faire, et j'ai tardé jusqu'à présent. Je crois que j'ai bien
fait et que le moment est venu. Pouvez-vous m'accorder aujourd'hui l'heure
d'entretien que je venais vous demander lorsque j'ai appris l'arrivée de
monsieur votre frère? Il me semble que cette heureuse circonstance est
venue tout à point, et peut-être ne sera-t-il pas de trop dans la
conférence que je vous propose.
--Je suis toujours et à toute heure aux ordres de votre seigneurie,