37603.fb2 Consuelo - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 316

Consuelo - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 316

Tâche qu'on ne voie pas la selle de femme; jette ton manteau dessus; ne

réponds à aucune question, et repars. Attends! encore un mot: dis à mon

frère de ne pas hésiter, de ne pas tarder, de s'esquiver sans être vu.

Il y a danger de mort pour lui au château.

--Dieu soit avec vous, la jolie fille! répondit le guide, qui avait eu le

temps de rouler entre ses doigts l'argent qu'il venait de recevoir. Quand

mes pauvres chevaux devraient en crever, je suis content de vous avoir

rendu service.--Je suis pourtant fâché, se dit-il quand elle eut disparu

dans l'obscurité, de ne pas avoir aperçu le bout de son nez; je voudrais

savoir si elle est assez jolie pour se faire enlever. Elle m'a fait peur

d'abord avec son voile noir et son pas résolu; aussi ils m'avaient fait

tant de contes à l'office, que je ne savais plus où j'en étais. Sont-ils

superstitieux et simples, ces gens-là, avec leurs revenants et leur homme

noir du chêne de Schreckenstein! Bah! j'y ai passé plus de cent fois, et

je ne l'ai jamais vu! J'avais bien soin de baisser la tête, et de regarder

du côté du ravin quand je passais au pied de la montagne.»

En faisant ces réflexions naïves, le guide, après avoir donné l'avoine à

ses chevaux, et s'être administré à lui-même, dans un cabaret voisin, une

large pinte d'hydromel pour se réveiller, reprit le chemin de Riesenburg,

sans trop se presser, ainsi que Consuelo l'avait bien espéré et prévu tout

en lui recommandant de faire diligence. Le brave garçon, à mesure qu'il

s'éloignait d'elle, se perdait en conjectures sur l'aventure romanesque

dont il venait d'être l'entremetteur. Peu à peu les vapeurs de la nuit, et

peut-être aussi celles de la boisson fermentée, lui firent paraître cette

aventure plus merveilleuse encore. «Il serait plaisant, pensait-il, que

cette femme noire fût un homme, et cet homme le revenant du château, le

fantôme noir du Schreckenstein? On dit qu'il joue toutes sortes de mauvais

tours aux voyageurs de nuit, et le vieux Hanz m'a juré l'avoir vu plus de

dix fois dans son écurie lorsqu'il allait donner l'avoine aux chevaux du

vieux baron d'Albert avant le jour. Diable! ce ne serait pas si plaisant!

la rencontre et la société de ces êtres-là est toujours suivie de quelque

malheur. Si mon pauvre grison a porté Satan cette nuit, il en mourra pour

sûr. Il me semble qu'il jette déjà du feu par les naseaux; pourvu qu'il ne

prenne pas le mors aux dents! Pardieu! je suis curieux d'arriver au

château, pour voir si, au lieu de l'argent que cette diablesse m'a donné,

je ne vais pas trouver des feuilles sèches dans ma poche. Et si l'on venait

me dire que la signora Porporina dort bien tranquillement dans son lit au

lieu de courir sur la route de Prague, qui serait pris, du diable ou de

moi? Le fait est qu'elle galopait comme le vent, et qu'elle a disparu en me

quittant, comme si elle se fût enfoncée sous terre.»

LXII.

Anzoleto n'avait pas manqué de se lever à minuit, de prendre son stylet, de

se parfumer, et d'éteindre son flambeau. Mais au moment où il crut pouvoir

ouvrir sa porte sans bruit (il avait déjà remarqué que la serrure était

douce et fonctionnait très discrètement), il fut fort étonné de ne pouvoir

imprimer à la clef le plus léger mouvement. Il s'y brisa les doigts, et

s'y épuisa de fatigue, au risque d'éveiller quelqu'un en secouant trop

fortement la porte. Tout fut inutile. Son appartement n'avait pas d'autre

issue; la fenêtre donnait sur les jardins à une élévation de cinquante

pieds, parfaitement nue et impossible à franchir; la seule pensée en