37603.fb2 Consuelo - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 405

Consuelo - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 405

et qui, en s'approchant de la fontaine, ne ressemblait pas mal à une de

ces _laveuses de nuit_, personnages fantastiques dont la tradition est

répandue dans presque tous les pays superstitieux. La préoccupation ou

l'indifférence qu'elle mit à remplir sa cruche, sans leur témoigner ni

surprise ni frayeur, eut vraiment d'abord quelque chose de solennel et

d'étrange. Mais bientôt, un grand cri qu'elle fît en laissant tomber

son amphore au fond du bassin, leur prouva qu'il n'y avait rien de

surnaturel dans sa personne. La bonne dame avait tout simplement la vue

un peu troublée par les années, et, dès qu'elle les eut aperçus, elle fut

prise d'une peur effroyable, et s'enfuit vers la maison en invoquant la

vierge Marie et tous les saints.

«Qu'y a-t-il donc, dame Brigide? cria de l'intérieur une voix d'homme;

auriez-vous rencontré quelque malin esprit?

--Deux diables, ou plutôt deux voleurs sont là debout tout auprès de la

fontaine, répondit dame Brigide en rejoignant son interlocuteur, qui parut

au seuil de la porte, et y resta incertain et incrédule pendant quelques

instants.

--Ce sera encore une de vos paniques! Est-ce que des voleurs viendraient

nous attaquer à cette heure-ci?

--Je vous jure par mon salut éternel qu'il y a là deux figures noires,

immobiles comme des statues; ne les voyez-vous pas d'ici? Tenez! elles y

sont encore, et ne bougent pas. Sainte Vierge! je vais me cacher dans la

cave.

--Je vois en effet quelque chose, reprit l'homme en affectant de grossir

sa voix. Je vais sonner le jardinier, et, avec ses deux garçons, nous

aurons facilement raison de ces coquins-là, qui n'ont pu pénétrer que

par-dessus les murs; car j'ai fermé moi-même toutes les portes.

--En attendant, tirons celle-ci sur nous, repartit la vieille dame, et

nous sonnerons après la cloche d'alarme.»

La porte se referma, et nos deux enfants restèrent peu fixés sur le parti

qu'ils avaient à prendre. Fuir, c'était confirmer l'opinion qu'on avait

d'eux; rester, c'était s'exposer à une attaque un peu brusque. Comme ils

se consultaient, ils virent un rayon de lumière percer le volet d'une

fenêtre au premier étage. Le rayon s'agrandit, et un rideau de damas

cramoisi, derrière lequel brillait doucement la clarté d'une lampe, fut

soulevé lentement; une main, que la pleine lumière de la lune fit paraître

blanche et potelée, se montra au bord du rideau, dont elle soutenait

avec précaution les franges, tandis qu'un oeil invisible interrogeait

probablement les objets extérieurs.

«Chanter, dit Consuelo à son compagnon, voilà ce que nous avons à faire.

Suis-moi, laisse-moi dire. Mais non, prends ton violon, et fais-moi une

ritournelle quelconque, dans le premier ton venu.»

Joseph ayant obéi, Consuelo se mit à chanter à pleine voix, en improvisant

musique et prose, une espèce de discours en allemand, rhythmé et coupé en

récitatif:

«Nous sommes deux pauvres enfants de quinze ans, tout petits, et pas plus

forts, pas plus méchants que les rossignols dont nous imitons les doux

refrains.»

--Allons, Joseph, dit-elle tout bas, un accord pour soutenir le récitatif.»

Puis elle reprit: