37603.fb2
--J'ai ordonné à Beppo de le porter chez un dégraisseur, répondit Consuelo,
tu l'avais taché hier soir. On l'a repassé, et voilà pourquoi tu le trouves
plus frais.
--Je te dis qu'il n'est pas à moi, s'écria le maestro hors de lui. On me
l'a changé chez le dégraisseur. Ton Beppo est un imbécile.
--On ne l'a pas changé; j'y avais fait une marque.
--Et ces boutons-là? Penses-tu me faire avaler ces boutons-là?
--C'est moi qui ai changé la garniture et qui l'ai cousue moi-même.
L'ancienne était gâtée entièrement.
--Cela te fait plaisir à dire! elle était encore fort présentable. Voilà
une belle sottise! suis-je un Céladon pour m'attifer ainsi, et payer une
garniture de douze sequins au moins?
--Elle ne coûte pas douze florins, repartit Consuelo. je l'ai achetée de
hasard.
--C'est encore trop! murmura le maestro.»
Toutes les pièces de son habillement lui furent glissées de même, à l'aide
d'adroits mensonges qui faisaient rire Joseph et Consuelo comme deux
enfants. Quelques objets passèrent inaperçus, grâce à la préoccupation
du Porpora: les dentelles et le linge entrèrent discrètement par petites
portions dans son armoire, et lorsqu'il semblait les regarder sur lui avec
quelque attention, Consuelo s'attribuait l'honneur de les avoir reprisés
avec soin. Pour donner plus de vraisemblance au fait, elle raccommodait
sous ses yeux quelques-unes des anciennes hardes et les entremêlait avec
les autres.
«Ah ça, lui dit un jour le Porpora en lui arrachant des mains un jabot
qu'elle recousait, voilà assez de futilités! Une artiste ne doit pas être
une femme de ménage, et je ne veux pas te voir ainsi tout le jour courbée
en deux, une aiguille à la main. Serre-moi tout cela, ou je le jette au
feu! Je ne veux pas non plus te voir autour des fourneaux faisant la
cuisine, et avalant la vapeur du charbon. Veux-tu perdre la voix? veux-tu
te faire laveuse de vaisselle? veux-tu me faire damner?
--Ne vous damnez pas, répondit Consuelo; vos effets sont en bon état
maintenant, et ma voix est revenue.
--A la bonne heure! répondit le maestro; en ce cas, tu chantes demain chez
la comtesse Hoditz, margrave douairière de Bareith.»
LXXXVII.
La margrave douairière de Bareith, veuve du margrave George-Guillaume, née
princesse de Saxe-Weissenfeld, et en dernier lieu comtesse Hoditz, «avait
été belle comme un ange, à ce qu'on disait. Mais elle était si changée,
qu'il fallait étudier son visage pour trouver les débris de ses charmes.
Elle était grande et paraissait avoir eu la taille belle; elle avait tué
plusieurs de ses enfants, en se faisant avorter, pour conserver cette belle
taille; son visage était fort long, ainsi que son nez, qui la défigurait
beaucoup, ayant été gelé, ce qui lui donnait une couleur de betterave fort
désagréable; ses yeux, accoutumés à donner la loi, étaient grands, bien
fendus et bruns; mais si abattus, que leur vivacité en était beaucoup
diminuée; à défaut de sourcils naturels, elle en portait de postiches,
fort épais, et noirs comme de l'encre; sa bouche, quoique grande, était
bien façonnée et remplie d'agréments; ses dents, blanches comme de