37603.fb2 Consuelo - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 486

Consuelo - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 486

donne pour du neuf des motifs qui traînent dans les carrefours! Tiens!

le sot s'est trahi; il a chanté ce matin une phrase qui n'est certainement

pas d'un autre que de _meinherr_ Hasse, et que j'ai fort bien retenue;

j'en prendrai note, et, pour me venger, je la mettrai dans mon nouvel

opéra, afin de lui rendre le tour qu'il m'a joué si souvent.

--Prenez garde, maître! cette phrase-là n'est peut-être pas inédite.

Vous ne savez pas par coeur toutes les productions contemporaines.

--Mais je les ai entendues, et je te dis que c'est une phrase trop

remarquable pour qu'elle ne m'ait pas encore frappé.

--Eh bien, maître, grand merci! je suis fière du compliment; car la phrase

est de moi.»

Consuelo mentait, la phrase en question était bien éclose le matin-même

dans le cerveau d'Haydn; mais elle avait le mot, et déjà elle l'avait

apprise par coeur, afin de n'être pas prise au dépourvu par les méfiantes

investigations du maître. Le Porpora ne manqua pas de la lui demander.

Elle la chanta sur-le-champ, et prétendit que la veille elle avait essayé

de mettre en musique, pour complaire à l'abbé Métastase, les premières

strophes de sa jolie pastorale:

Già riede la primavera

Col suo florito aspetto;

Già il grato zeffiretto

Scherza fra l'erbe e i flor.

Tornan le frondi algli alberi,

L'herbette al prato tornano;

Sol non ritorna a me

La pace del mio cor.

«J'avais répété ma première phrase bien des fois, ajouta-t-elle, lorsque

j'ai entendu dans l'antichambre maître Beppo qui, comme un vrai serin des

Canaries, s'égosillait à la répéter tout de travers; cela m'impatientait,

je l'ai prié de se taire. Mais, au bout d'une heure, il la répétait sur

l'escalier, tellement défigurée, que cela m'a ôté l'envie de continuer mon

air.

--Et d'où vient qu'il la chante si bien aujourd'hui? que s'est-il passé

durant son sommeil?

--Je vais t'expliquer cela, mon maître; je remarquais que ce garçon avait

la voix belle et même juste, mais qu'il chantait faux, faute d'oreille, de

raisonnement et de mémoire. Je me suis amusée à lui faire poser la voix et

à chanter la gamme d'après ta méthode, pour voir si cela réussirait, même

sur une pauvre organisation musicale.

--Cela doit réussir sur toutes les organisations, s'écria le Porpora.

Il n'y a point de voix fausse, et jamais une oreille exercée...

--C'est ce que je me disais, interrompit Consuelo, qui avait hâte d'en

venir à ses fins, et c'est ce qui est arrivé. J'ai réussi, avec le système

de ta première leçon, à faire comprendre à ce butor ce que, dans toute sa

vie, le Reuter et tous les Allemands ne lui eussent pas fait soupçonner.

Après cela, je lui ai chanté ma phrase, et, pour la première fois, il l'a

entendue exactement. Aussitôt il a pu la dire, et il en était si étonné,

si émerveillé, qu'il a bien pu n'en pas dormir de la nuit; c'était pour

lui comme une révélation. Oh! Mademoiselle, me disait-il, si j'avais été

enseigné ainsi, j'aurais pu apprendre peut-être aussi bien qu'un autre.