37603.fb2 Consuelo - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 570

Consuelo - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 570

soir même, alléguant une consigne supérieure qui leur défendait de passer

la nuit en pays étranger. Le comte dut donc céder, et ayant donné l'ordre

qu'on préparât leurs chevaux, il les emmena boire le coup de l'étrier,

c'est-à-dire déguster du café et d'excellentes liqueurs dans un élégant

boudoir, où Consuelo ne jugea pas à propos de les suivre. Elle prit donc

congé d'eux, et après avoir recommandé tout bas au Porpora de se tenir un

peu mieux sur ses gardes qu'il n'avait fait durant le souper, elle se

dirigea vers sa chambre, qui était dans une autre aile du château.

Mais elle s'égara bientôt dans les détours de ce vaste labyrinthe, et se

trouva dans une sorte de cloître où un courant d'air éteignit sa bougie.

Craignant de s'égarer de plus en plus et de tomber dans quelqu'une des

trappes _à surprise_ dont ce manoir était rempli, elle prit le parti de

revenir sur ses pas à tâtons jusqu'à ce qu'elle eût retrouvé la partie

éclairée des bâtiments. Dans la confusion de tant de préparatifs pour

des choses insensées, le confortable de cette riche habitation était

entièrement négligé. On y trouvait des sauvages, des ombres, des dieux,

des ermites, des nymphes, des ris et des jeux, mais pas un domestique pour

avoir un flambeau, pas un être dans son bon sens auprès de qui l'on pût se

renseigner.

Cependant elle entendit venir à elle une personne qui semblait marcher avec

précaution et se glisser dans les ténèbres à dessein, ce qui ne lui inspira

pas la confiance d'appeler et de se nommer, d'autant plus que c'était le

pas lourd et la respiration forte d'un homme. Elle s'avançait un peu émue

et en se serrant contre la muraille; lorsqu'elle entendit ouvrir une porte

non loin d'elle, et la clarté de la lune, en pénétrant par cette ouverture,

tomba sur la haute taille et le brillant costume de Karl.

Elle se hâta de l'appeler.

«Est-ce vous, signora? lui dit-il d'une voix altérée. Ah! je cherche depuis

bien des heures un instant pour vous parler, et je le trouve trop tard,

peut-être!

--Qu'as-tu donc à me dire, bon Karl, et d'où vient l'émotion où je te vois?

--Sortez de ce corridor, signora, je vais vous parler dans un endroit tout

à fait isolé et où j'espère que personne ne pourra nous entendre.

Consuelo suivit Karl, et se trouva en plein air avec lui sur la terrasse

que formait la tourelle accolée au flanc de l'édifice.

«Signora, dit le déserteur en parlant avec précaution (arrivé le matin pour

la première fois à Roswald, il ne connaissait guère mieux les êtres que

Consuelo), n'avez-vous rien dit aujourd'hui qui puisse vous exposer au

mécontentement ou à la méfiance du roi de Prusse, et dont vous auriez à

vous repentir à Berlin, si le roi en était exactement informé?.

--Non, Karl, je n'ai rien dit de semblable. Je savais que tout Prussien

qu'on ne connaît pas est un interlocuteur dangereux, et j'ai observé, quant

à moi, toutes mes paroles.

--Ah! vous me faites du bien de me dire cela; j'étais bien inquiet! je me

suis approché de vous deux où trois fois dans le navire, lorsque vous vous

promeniez sur la pièce d'eau. J'étais un des pirates qui ont fait semblant

de monter à l'abordage; mais j'étais déguisé, vous ne m'avez pas reconnu.

J'ai eu beau vous regarder, vous faire signe, vous n'avez pris garde à

rien, et je n'ai pu vous glisser un seul mot. Cet officier était toujours à

côté de vous. Tant que vous avez navigué sur le bassin, il ne vous a pas