Разорванная Цепь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 162

Глава 161. То, что всех объединяет

Дорожный саквояж в руке Торментира изрядно потяжелел. Теперь можно было направиться в самый престижный квартал Каса-дель-Соль, где располагался особняк мэра Файра Айвори. Что он являл собою, Торментир уже хорошо знал. Они достаточно общались через магический хрустальный шар.

В принципе, уже год назад Торментир получил исчерпывающее представление об этом милейшем человеке, который ради поста мэра убил своего шурина. Мысли Торментира перескочили на болезненную для него тему. Внутренний голос услужливо подсказал, что сам господин советник ещё более милый человек — вся Сарисса с отвращением пересказывала друг другу, как он отравил свою собственную жену.

Торментир нахмурился, тряхнул головой, отгоняя непрошеные мысли подальше. Сейчас не стоит об этом думать. Дома вокруг стали куда добротнее, красивее и явно престижнее, чем в предыдущем квартале. Ещё немного…

Советник обратил внимание, что справа от него уже довольно давно тянется высокий забор в виде витой чугунной решётки. За этим забором видна ухоженная лужайка, аккуратно подстриженные кустарники, почти, правда, потерявшие листву. Похоже, он у цели. Калитка, а точнее, ворота были на запоре, но разве для мага существовали эти жалкие запоры и замки?

Ворота распахнулись, и советник зашагал по дорожке к дому, точнее — к особняку. Навстречу ему уже выбежал слуга. Наверное, сработало устройство тревожного звона. Такие устройства разработал Инженер. Их устанавливали многие богачи на Сариссе. И, разумеется, всех штатгальтеров обязали поставить это чудо техники у себя. Торментир усмехнулся. При желании ему ничего не стоило заставить умолкнуть «тревожный звон».

Слуга уже узнал того, кто приблизился к дому мэра.

— Прошу вас, господин советник! — он склонился перед Торментиром, указывая рукой на особняк.

С надменным видом советник проследовал в указанную дверь. Лорд Айвори принял его с подчёркнутым радушием и теплотой. Не уловить фальшь мог бы только слепоглухонемой.

— Как жаль, — без умолку болтал Файр, — что моя дочь — ну, вы её знаете, Долорес, — уехала к подруге. Она была бы счастлива видеть вас, милорд…

— Правда? — иронически спросил Торментир.

Файр не услышал иронии в его голосе (или не захотел услышать). Впрочем, сам Солус Торментир не участвовал в похищении Долорес из родного дома, которое произошло год назад. Это совершила Эйлин, пытаясь вызволить Мелиса из цепких лап новоиспечённого штатгальтера. Поэтому сам Файр мог и не питать личной неприязни к Торментиру. А мог и притвориться ради каких-то своих целей.

— Да, господин Торментир, думаю, что Долорес ещё будет иметь честь познакомиться с вами поближе, — лорд Айвори скроил какую-то подозрительно масляную мину.

— Ваш слуга возьмёт наконец у меня саквояж? — холодно осведомился Торментир, бесцеремонно прервав словесное извержение мэра.

— О, конечно, само собой разумеется!

Торментир хмыкнул. Наверное, это относилось к словам «само собой разумеется». Откуда ни возьмись, подбежал очередной лакей. Он принял из рук Торментира его вещи и удалился.

— Так, — лорд Айвори жизнерадостно потёр руки. — А теперь я предлагаю вам с дороги выпить и закусить. Если не возражаете, нам принесут по аперитиву, и мы с вами переместимся в столовую. А там, может, и Долорес появится…

— Не возражаю.

Сиятельному хозяину и его почётному гостю подали высокие бокалы, и теперь они неторопливо шли по дому, отпивая маленькие глоточки светлой маслянистой жидкости. Впрочем, маленькие глоточки делал Торментир. А вот бокал Айвори опорожнился более чем наполовину.

Уже подали обед, а Долорес всё не появлялась. Мэр и советник Мастера уже исчерпали все темы для разговора. Наконец Торментир поднялся из-за стола:

— Что ж, благодарю вас за гостеприимство. Верховный Мастер узнает, что на вас можно положиться. А сейчас я вас покину, хм, на какое-то время…

— Как? Вы уходите?

— Как вы понимаете, я выполняю поручение нашего Великого Мастера….

— О да! Да, конечно! Но, я надеюсь, вы вернётесь и переночуете у нас? Я велю приготовить лучшие комнаты…

Торментир вежливо приподнял уголки тонких губ, изображая понимающую улыбку. Внизу он забрал свой саквояж. Надежда подгоняла его. Мысленно он повторял адрес, данный ему Саламандрой.

Те, кто жил по указанному адресу, тоже на что-то надеялись. Сегодняшним вечером всю Сариссу объединяла надежда.