Разорванная Цепь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 27

Глава 26. Фергюс прибывает в Юмэ-Амиго

До Юмэ-Амиго Фергюс добрался быстро. Тайными ходами он пробрался в осаждённый город. Конечно, эту осаду жители могли выдержать долго, но не бесконечно. В городе тайно орудовали шпионы Братства. Они выслеживали тех, кто принимал активное участие в сопротивлении, похищали их и передавали в руки Штейнмейстера или его штатгальтеров. Так исчезло уже много людей, и об их дальнейшей судьбе никому не было известно.

Фергюс шёл по улице в глубокой задумчивости. Он пытался отыскать дом своих друзей, но те бесследно исчезли, дом стоял пустой. Соседи рассказали Фергюсу об агентах Братства и посоветовали покинуть город.

— Нет, я приехал не за тем, чтобы трусливо удирать, — рассмеялся Фергюс.

Уходя, он всё ещё улыбался, но на душе у него скребли кошки. Остановиться теперь ему было негде, и связь с Посвящёнными Юмэ была утрачена.

На обочине дороги сидел человек с отстранённым лицом. Он вытянул ноги так, что пройти, не задев их, было невозможно, и Фергюс чуть не споткнулся о него.

— О, прости, дружище, — извинился молодой человек.

— Тёмное облако

Спускается с гор.

Солнце садится.

Алый, как кровь, закат… — услышал в ответ Фергюс.

— Это ты мне говоришь? — изумлённо переспросил он.

Незнакомец посмотрел на него:

— А что, ты видишь здесь ещё кого-нибудь?

Он был молод, хотя слой пыли и грязи, покрывавших его лицо, маскировал его истинный возраст.

— Как тебя зовут? — спросил Фергюс.

— Воздух стал непрозрачным.

Где же ветер?

Видно лишь чёрную пыль…

— Хорошее имя, — усмехнулся Фергюс. — Только я не запомню его с первого раза.

— Кассий, — улыбнулся в ответ человек.

— О, это другое дело! А я — Фергюс!

Они пожали друг другу руки. Кассий, внимательно глядя на Фергюса, проговорил:

— Тебе негде остановиться?

— А это так заметно?

— Только для тех, кто умеет видеть. Так что, пойдём ко мне?

Фергюс подумал, не ловушка ли это, однако какое-то шестое чувство подсказало ему, что можно ничего не опасаться. Он последовал за странным человеком по имени Кассий. В конце концов тот привёл его к какой-то развалюхе.

— Что ж, — бодро сказал Фергюс. — Не дворец, конечно, но лучше, чем ничего.

Уже внутри хибарки Кассий тихо проговорил:

— Судьба города уже решена.

Фергюс был поражён:

— Что? Откуда? Что тебе известно?

— Будущее Юмэ-Амиго просчитано, — так же тихо ответил Кассий.

— И что там, в будущем?

— Ничего. Города в будущем нет.

— Очень интересно, — хмыкнул Фергюс. — Что же я здесь делаю, если кто-то уже всё рассчитал?

— Ты — дуновение ветра,

Что превратится в бурю,

А буря рассеет мглу…

— Знаешь, дружище Кассий, если ты будешь говорить загадками, я ничего не смогу понять!

— Ты приехал, чтобы делать своё дело. Так вперёд! — похоже, Кассий не собирался ничего объяснять.

Что ж, Фергюсу ничего не оставалось делать, как продолжать начатое. С трудом он нашёл новых людей, ставших во главе сопротивления Братству. Ещё больше усилий понадобилось для того, чтобы убедить их эвакуировать из города женщин и детей. Очередной флайлиз принёс от Фокси весть о том, что горные поселения Странников готовы принять беженцев из Юмэ-Амиго. В таком же письме тётушка Зэм сообщала, что Ирис уехала в Загорье работать, вот только, к сожалению, Фокси об этом узнал слишком поздно. Однако он приложит все усилия, чтобы переселение жителей Юмэ прошло успешно.

— Интересно, и что ей понадобилось в Каса-дель-Соль? — пробормотал Фергюс, бросая письмо в огонь.

Кассий внимательно наблюдал за ним и изрёк нараспев:

— Человек думает,

Что выбирает свой путь.

На самом же деле

Время и путь выбирают его самого…

— Да, Кассий, ты прав. Только не прочитай свои философские стихи кому-нибудь из шпионов Братства. Растерзают на месте!

Послышался негромкий стук, и в низкую дверь вошла женщина со свёртком в руках.

— Кассий, — тихо позвала она. — Я принесла тебе поесть. Ах, у тебя гость!

Лицо её стало испуганным.

— Не бойся, Хайди, — ласково сказал Кассий. — Он из наших. Это Фергюс.

Женщина продолжала вести себя настороженно. Она держалась за притолоку, готовая сорваться с места и убежать.

— Скажи, Хайди, — продолжил Кассий. — Разве ни Эстебан, ни Хоуди не писали тебе о нём?

— Ты знаешь Эстебана и Хоуди, красавица? — глаза Фергюса радостно блеснули.

Не отрывая взгляда от его лица, женщина ответила:

— Конечно, я знаю Хоуди. Я его сестра.