Фергюс уже заждался, когда наконец на горизонте показался корабль. Никто из его подопечных ещё не видел парусов, а зоркие глаза молодого человека уже различали контуры судна. Потом Хэрст подбежал и тревожно сообщил:
— Фергюс, я вижу какую-то тёмную точку на воде, она приближается к нам.
Бывший контрабандист широко заулыбался:
— Спокойно, друг, это наше судно. А как, ты думал, мы переправимся через Аортис?
Мальчик с облегчением вздохнул:
— А я думал, сейчас придётся драться…
— Так ты боишься драки? — с лёгкой иронией спросил Фергюс.
— Нет, конечно! — возмущение в голосе Хэрста было неподдельным. — Но ведь ситуация сложная, здесь женщины, дети маленькие… Их может использовать противник, чтобы заставить нас, ну, в общем, сдаться…
Фергюс ободряюще похлопал Хэрста по плечу:
— Ты молодец! Ведь, в сущности, ты ещё ребенок, а так хорошо всё понимаешь!
— Это меня дядя научил, — мальчик обрадовался похвале. — Наш дедушка был из числа старших офицеров Юмэ-Амиго, известный был человек у нас. А вот мама и её брат не захотели повторить путь родителей, хотя дед заставлял их изучать многие дисциплины, необходимые для солдата.
— И маму вашу тоже? — удивился Фергюс.
Хэрст кивнул.
— Вот это да! Теперь меня не удивляет, почему ваша мама такая, — Фергюс на миг замялся, подбирая нужное слово. — Такая решительная. А вот с её братом не имел чести познакомиться. Он, надеюсь, здоров?
Последние слова Фергюс произнёс с некоторой опаской, потому что побоялся произносить слово «жив». Лицо Хэрста подёрнулось дымкой печали.
— Дядя пропал без вести. Он вёл дела с Депьярго, и в одну из поездок попросту исчез. Наверное, его угнали в Загорье, потому что если бы он погиб, то нам бы сообщили. Велели бы тело забрать, наверное. А так — ни слуху ни духу. Там пропали многие, кто с ним был…
— Да, дела, — огорчённо протянул Фергюс. — Но ты не отчаивайся. Многие выживают и в Загорье. Тем более, если твой дядя такой сильный и подготовленный человек. Как его зовут? Может, попробуем отыскать его там…
— Его зовут Хоуди, — начал было говорить мальчик, но Фергюс перебил его радостным возгласом.
— Так я же знаю его! Видел! Он работает в резиденции, в Даун-Таун!
Лицо Хэрста стало совсем мрачным:
— Лучше бы вы сказали, что он убит.
— Это почему же? — изумился Фергюс.
— Если он в резиденции, значит, он работает на Братство…
— Послушай меня, — проникновенно сказал молодой человек, глядя в глаза подростку. — Я сказал, что Хоуди работает в резиденции, но разве я говорил, что он — предатель? Он — наш, он из числа Посвящённых, как и я, как и твоя мама, и как скоро будешь ты и Хенин…
На лице мальчика отражались все чувства, обуревавшие его: растерянность, радость и, наконец, бурное ликование.
— Скажите, Фергюс, а мы сможем повидаться с ним?
— Сможете. Но только не прямо сейчас.
— Да, да, я понимаю, сейчас у нас срочное дело. Оно важнее всех личных дел!
Фергюс обнял Хэрста за плечи:
— Ты отличный парень, Хэрст. И достойный кандидат в Посвящённые.