Разорванная Цепь - читать онлайн бесплатно полную версию книги . Страница 47

Глава 46. Бегущий огонёк

Огненный светлячок, пританцовывая, двигался всё дальше. Нелли, Мелису и Дисси оставалось только следовать за ним. Стремясь не потерять его из виду, они бежали вперёд и вперёд, не замечая того, что на каменных сырых стенах уже почти нет факелов или свечей, а коридор, которым они бегут, становится всё ниже и уже.

— Странный этот переход всё-таки, — задыхаясь, произнесла на бегу Дисси.

— Чем именно? — Мелису тоже не нравился ни этот коридор, ни этот светлячок.

— Я видела много планов здешних подземелий, — ответила Дисси, — когда меня готовили к этому заданию. Но этого перехода я не помню.

Мелис замедлил шаг, но Нелли обернулась и категорично заявила:

— Пошли, пошли, нечего тут! Может, этого перехода вовсе нет на планах, его, может, только недавно прорыли, или построили, или что там ещё… В конце концов, ты же можешь и забыть что-то, правда, Дисс?

— Хм, — критически отозвалась девочка. — Вряд ли.

— Этот огонёк всё-таки может завести нас в ловушку, — Мелис продолжал сомневаться в их проводнике.

Огонёк в это время весело кружил рядом с беглецами, рассеивая окружавшую их тьму. Он словно звал их дальше, нетерпеливо подскакивая на месте.

— Мелис, ты помнишь, как нас учили? Надо слушать — и слышать, смотреть — и видеть, — проговорила Нелли, вглядываясь в пляску огненного светлячка.

— И что ты видишь в этой темнотище? — голос Мелиса был полон несвойственного ему сарказма.

Девушки с удивлением взглянули на него.

— По-моему, я нечто подобное уже слышала, — удивлённо проговорила Нелли.

— Что ты имеешь в виду?

Мелис задиристо посмотрел на своих спутниц, светлые волосы спадали ему на глаза, и он упрямо тряхнул головой, выставив подбородок вперёд.

Дисси, поражённая не менее Нелли, сказала:

— Да, есть несомненное сходство.

— Да о чём вы? — Мелис, обычно покладистый и мягкосердечный, уже начал злиться.

— О том, что ты похож сейчас на… на Штейнмейстера. Ты даже говоришь, как он.

— Дисси, а ты-то откуда знаешь, как он говорит?

— Ну, — протянула Дисси, — я же устраивалась на работу надзирательницей. Он контролирует, кто приходит на такие вакантные места. И Торментир ему помогает. Так что у меня была возможность послушать, как они говорят.

— Но Дисс, а как же получилось, что Торментир тебя не узнал? — Мелис отбросил свою ершистость и снова стал самим собой.

— Может, сработала маскировка, — Дисси пожала плечами. — А может, он вообще мало меня видел, поэтому не вспомнил.

— Это исключено! — решительно заявила Нелли. — Не забывайте, что Торментир умеет читать мысли, так что с ним никакая внешняя маскировка не пройдёт!

— Да, верно, — подтвердил Мелис. — А ты, Дисс, говоришь, что он присутствовал, когда Мастер назначал тебя надзирательницей?

— Ну да. Больше того, он и ввёл в уши Мастеру, что я под пытками лишилась языка и чего там ещё. То есть он распрекрасно подтвердил мою легенду и убедил Мастера.

— Да, есть в этом что-то странное, — Мелис задумался и уже позабыл, как злился на своё сходство с Мастером.

— Как бы то ни было, Дисси стала работать в подземелье, а теперь удирает вместе с нами. И если мы не поторопимся, то останемся здесь навсегда. Пошли! — Нелли стала торопить своих друзей.

Странный огонёк терпеливо дожидался конца их беседы, а теперь снова помчался вперед под мрачными каменными сводами. Уже не вступая в споры, друзья последовали за ним. И когда они наконец увидели слабый свет в конце мрачного подземелья, огненный светляк описал последний круг возле них. На мгновение он задержался возле Нелли, ярко вспыхнул, словно прощаясь с нею отдельно, и растаял в затхлом воздухе.